You've heard of your IQ, your general intelligence, but what's your Psy-Q? How much do you know about what makes you tick, and how good are you at predicting other people's behavior or even your own? And how much of what you think you know about psychology is wrong? Let's find out by counting down the top myths of psychology.
Вы слышали об IQ, оценке уровня интеллекта, но что же такое психологический интеллект? Насколько хорошо вы знаете, что вами движет и как точно вы в состоянии предугадать поведение других или даже ваше собственное? Сколько ваших представлений о психологии не соответствуют действительности? Давайте в этом разберёмся и развенчаем главные мифы о психологии.
You've probably heard it said that when it comes to their psychology, it's almost as if men are from Mars and women are from Venus. But how different are men and women, really? To find out, let's start by looking at something on which men and women really do differ and plotting some psychological gender differences on the same scale. One thing men and women do really differ on is how far they can throw a ball. So if we look at the data for men here, we see what is called a normal distribution curve. A few men can throw a ball really far, a few men, not far at all, but most, a kind of average distance. And women share the same distribution as well, but actually, there's quite a big difference. In fact, the average man can throw a ball further than about 98 percent of all women.
Вероятно, вам приходилось слышать, что своей душевной организацией мужчины напоминают выходцев с Марса, а женщины — с Венеры. Но как сильно они отличаются в реальности? Для начала давайте посмотрим на характеристику, которая действительно отличает мужчин и женщин, и отобразим разницу полов на одной шкале. Способность мужчин и женщин кидать мяч вдаль действительно сильно различается. Данные мужчин на этом графике дают кривую нормального распределения. Кто-то бросает мяч очень далеко, кто-то — не очень, но большинство показывают средний результат. У женщин распределение такое же, но разница на самом деле велика. Фактически средний мужчина кинет мяч дальше, чем 98% женщин.
Now let's look at what some psychological gender differences look like on the same standardized scale. Any psychologist will tell you that men are better at spatial awareness than women -- things like map-reading, for example -- and it's true. But let's have a look at the size of this difference. It's tiny; the lines are so close together, they almost overlap. In fact, the average woman is better than 33 percent of all men, and of course, if that was 50 percent, then the two genders would be exactly equal. It's worth bearing in mind that this difference and the next one I'll show you are pretty much the biggest psychological gender differences ever discovered in psychology.
Теперь давайте взглянем на разницу полов в сфере психологии с таким же стандартным распределением. Любой психолог скажет, что мужчины лучше ориентируются в пространстве, — например читают карты — и это правда. Но давайте посмотрим на величину этой разницы. Она минимальна. Кривые практически перекрывают друг друга. Средняя женщина делает это лучше, чем 33% мужчин. Если бы эта цифра была 50%, тогда бы равенство было абсолютным. Стоит отметить, что это различие и то, которое я сейчас покажу, — и есть самые большие отличия полов, обнаруженные психологами.
Here's the next one. Any psychologist will tell you that women are better with language and grammar than men. Here's performance on the standardized grammar test. There, the women. There go the men. Again, yes, women are better on average, but the lines are so close that 33 percent of men are better than the average woman. And again, if it was 50 percent, that would represent complete gender equality. So it's not really a case of Mars and Venus. It's more a case of, if anything, Mars and Snickers: basically the same, but one's maybe slightly nuttier than the other.
Вот второе отличие. Психологи утверждают, что женщины лучше способны оперировать языком и грамматикой. Перед вами результаты стандартизированного теста по грамматике. Вот женщины. Вот мужчины. Снова результаты женщин лучше в целом, но кривые стоят так близко, что 33% мужчин оказываются лучше средней женщины, и снова — если бы эта цифра была 50%, то нам явилось бы абсолютное равенство полов. Так что это вовсе не Марс и Венера. Скорее, «Марс» и «Сникерс»: в общем-то одинаковые, только у одного начинка почуднее.
When making a cake, do you prefer to use a recipe book with pictures? Yeah, a few people. Have a friend talk you through? Or have a go, making it up as you go along? Quite a few people there. OK, so if you said A, then this means that you're a visual learner, and you learn best when information is presented in a visual style. If you said B, it means you're an auditory learner, that you learn best when information is presented to you in an auditory format. And if you said C, it means that you're a kinesthetic learner, that you learn best when you get stuck in and do things with your hands.
Представьте, что вы печёте торт. Вы предпочтёте взять книгу с картинками? Да, есть такие. Или вы попросите друга рассказать, как это делается? Или просто начнёте действовать, импровизируя на ходу? Таких немало. Итак, если вы выбрали вариант А, это означает, что вы визуал. Вам легче научиться, когда информация представлена наглядно. Если вы выбрали вариант Б, вы аудиал. Вы легче воспринимаете информацию на слух. А если вы выбрали вариант В, вы кинестетик, и вам легче учиться, если приходится всё делать своими руками.
Except, of course, as you've probably guessed, that it doesn't, because the whole thing is a complete myth. Learning styles are made up and are not supported by scientific evidence. We know this because in tightly controlled experimental studies when learners are given material to learn, either in their preferred style or an opposite style, it makes no difference at all to the amount of information they retain. And if you think about it for just a second, it's obvious that this has to be true. It's obvious that the best presentation format depends not on you, but on what you're trying to learn. Could you learn to drive a car, for example, just by listening to someone telling you what to do, with no kinesthetic experience? Could you solve simultaneous equations by talking them through in your head, without writing them down? Could you revise for your architecture exams using interpretive dance if you're a kinesthetic learner? No; what you need to do is match the material to be learned to the presentation format, not you.
Хотя, конечно, как вы уже догадались, это вовсе ничего не означает, и эта теория — полнейший миф. Индивидуальные стили обучения — выдумка, не имеющая научного обоснования. Мы знаем об этом, так как при проведении строго контролируемых экспериментов, в которых учеников просят выучить материал, используя наиболее или наименее предпочтительный им стиль обучения, оказывается, что на усвоение материала это никак не влияет. Если на секунду задуматься, становится очевидным, что это именно так. Очевидно, что предпочтительный формат подачи материала зависит не от вас самих, а от изучаемого материала. Смогли бы вы, к примеру, научиться вождению, только лишь прослушав чьи-то инструкции и не садясь за руль? Сможете ли вы решить систему уравнений, проговаривая шаги в уме, ничего при этом не записывая? Подготовитесь ли вы к экзамену по архитектуре с помощью выразительного танца, если уж вы кинестетик? Нет. На самом деле вам нужно правильно сочетать учебный материал с форматом его предъявления, а вовсе не с вашим стилем обучения.
I know many of you are A-level students that will have recently gotten your GCSE results. And if you didn't quite get what you were hoping for, then you can't really blame your learning style. But one thing that you might want to think about blaming is your genes. So what this is all about is that a recent study at University College London found that 58 percent of the variation between different students and their GCSE results was down to genetic factors. That sounds like a very precise figure. So how can we tell? Well, when we want to unpack the relative contributions of genes and the environment, what we can do is a twin study. Identical twins share 100 percent of their environment and 100 percent of their genes, whereas nonidentical twins share 100 percent of their environment, but just like any brother and sister, share only 50 percent of their genes. So by comparing how similar GCSE results are in identical twins versus nonidentical twins and doing some clever maths, we can get an idea of how much variation in performance is due to the environment, and how much is due to genes. And it turns out that it's about 58 percent due to genes. This isn't to undermine the hard work that you and your teachers here put in. If you didn't quite get the GCSE results that you were hoping for, then you can always try blaming your parents, or at least their genes.
Многие из вас сдавали выпускные экзамены и уже получили их результаты. Если вы получили не ту оценку, на которую рассчитывали, в этом виноват не ваш стиль обучения. Один из факторов, на который можно свалить вину, — это ваши гены. Недавнее исследование в Университетском колледже Лондона показало, что за 58% различий между результатами экзаменов различных студентов отвечают гены. Это очень точная цифра. Откуда мы это узнали? Когда мы хотим определить, какую роль сыграли гены и внешняя среда, мы можем использовать близнецовый метод. У однояйцевых близнецов среда и гены одинаковые на 100%. А вот разнояйцевые близнецы растут в одной и той же среде, но, как у всех братьев и сестёр, гены у них совпадают лишь на 50%. Сравнивая результаты экзаменов у однояйцевых близнецов и у разнояйцевых близнецов и проводя хитрые расчёты, мы понимаем, насколько сильно эти результаты зависят от среды или от генетики. Так мы и получили цифру 58%, связанную с генами. При этом я нисколько не умаляю стараний, которые прилагали вы и ваши учителя. Просто, если ваши результаты экзаменов хуже, чем вы надеялись, можно попробовать свалить всю вину на родителей или хотя бы на гены. А вот что не стоит в этом винить, так это то,
One thing that you shouldn't blame is being a left-brained or right-brained learner, because again, this is a myth. The myth here is that the left brain is logical, it's good with equations like this, and the right brain is more creative, so the right brain is better at music. But again, this is a myth, because nearly everything you do involves nearly all parts of your brain talking together, even just the most mundane thing like having a normal conversation. However, perhaps one reason why this myth has survived is that there is a slight grain of truth to it. A related version of the myth is that left-handed people are more creative than right-handed people, which kind of makes sense because your brain controls the opposite hand. So in left-handed people, the right side of the brain is slightly more active than the left side of the brain, and the idea is the right-hand side is more creative. Now, it isn't true per se that left-handed people are more creative than right-handed people. But what is true is that ambidextrous people, or people who use both hands for different tasks, are more creative thinkers than one-handed people, because being ambidextrous involves having both sides of the brain talk to each other a lot, which seems to be involved in creative and flexible thinking. The myth of the creative left-hander arises from the fact that being ambidextrous is more common amongst left-handers than right-handers, so a grain of truth in the idea of the creative left-hander, but not much.
какое полушарие мозга у вас ведущее: правое или левое. Потому что это ещё один миф. Этот миф гласит, что левое полушарие отвечает за логику и хорошо справляется с уравнениями, а правое — более творческое и отвечает за музыкальные способности. Это всё неправда, потому что в процесс выполнения любого вашего действия вовлечены почти все зоны вашего мозга, даже если это что-то совсем заурядное вроде поддержания разговора. Может быть, причина живучести этого мифа в том, что в нём есть крупица правды. С ним связан похожий миф о том, что левши более изобретательны. Это вполне разумно, так как полушария управляют противоположными руками, поэтому у левшей правое полушарие несколько более активно, чем левое, при этом правое полушарие отвечает за творчество. Однако неправильно утверждать, что левши более изобретательны, чем правши. А вот амбидекстры, или люди, использующие обе руки для различных занятий, мыслят более творчески, чем те, кто пользуется только ведущей рукой. Всё потому, что у амбидекстров полушария мозга непрерывно общаются, что, вероятно, необходимо для гибкого творческого мышления. Миф об изобретательных левшах возник из-за того, что амбидекстрия более распространена среди левшей. Всего лишь доля истины в этом мифе — не так уж много.
A related myth that you've probably heard of is that we only use 10 percent of our brains. This is, again, a complete myth. Nearly everything that we do, even the most mundane thing, uses nearly all of our brains.
Вы, возможно, слышали и похожий миф: мы используем мозг только на 10%. И снова полнейшая неправда. Любое наше занятие, даже самое обыденное, задействует мозг целиком.
That said, it is of course true that most of us don't use our brainpower quite as well as we could. So what could we do to boost our brainpower? Maybe we could listen to a nice bit of Mozart. Have you heard of the idea of the Mozart effect? The idea is that listening to Mozart makes you smarter and improves your performance on IQ tests. Now again, what's interesting about this myth is that although it's basically a myth, there is a grain of truth to it. So the original study found that participants who were played Mozart music for a few minutes did better on a subsequent IQ test than participants who simply sat in silence. But a follow-up study recruited some people who liked Mozart music and then another group of people who were fans of the horror stories of Stephen King. And they played the people the music or the stories. The people who preferred Mozart music to the stories got a bigger IQ boost from the Mozart than the stories, but the people who preferred the stories to the Mozart music got a bigger IQ boost from listening to the Stephen King stories than the Mozart music. So the truth is that listening to something that you enjoy perks you up a bit and gives you a temporary IQ boost on a narrow range of tasks. There's no suggestion that listening to Mozart, or indeed Stephen King stories, is going to make you any smarter in the long run.
При этом, конечно, отмечу, что большинство из нас не используют возможности мозга оптимальным образом. Что же можно сделать, чтобы подстегнуть размышления? Может, насладиться произведением Моцарта? Вы когда-нибудь слышали об «эффекте Моцарта»? Его смысл в том, что прослушивание музыки Моцарта делает вас умнее и повышает результаты интеллектуальных тестов. Интересно то, что хотя это очередной миф, в нём снова есть доля правды. Первоначальное исследование обнаружило, что испытуемые, послушавшие музыку Моцарта в течение нескольких минут, выполняли IQ тест лучше испытуемых, просто сидевших в тишине. Однако для повторного исследования были приглашены как любители Моцарта, так и группа поклонников ужастиков Стивена Кинга. Люди слушали музыку или рассказы. Те, кто предпочитал Моцарта ужастикам, получили более положительный эффект от музыки. Те, кому нравились ужастики, улучшили результат, прослушивая рассказы Кинга, а не музыку Моцарта. Правда в том, что прослушивая то, что приносит удовольствие, вы слегка оживляетесь и временно получаете более высокие результаты при выполнении некоторых заданий. Не стоит полагать, что прослушивание Моцарта или рассказов Стивена Кинга в итоге сделает вас умнее.
Another version of the Mozart myth is that listening to Mozart can make you not only cleverer but healthier, too. Unfortunately, this doesn't seem to be true of someone who listened to the music of Mozart almost every day, Mozart himself, who suffered from gonorrhea, smallpox, arthritis, and, what most people think eventually killed him in the end, syphilis. This suggests that Mozart should have been a bit more careful, perhaps, when choosing his sexual partners. But how do we choose a partner?
Другая версия этого мифа гласит, что музыка Моцарта делает вас не только умнее, но и здоровее. К сожалению, это не сработало в случае с тем, кто слушал Моцарта почти ежедневно, — с самим Моцартом, — страдавшим от гонореи, оспы, артрита и сифилиса, который, как говорят, в итоге и свёл его в могилу. Это говорит о том, что Моцарту следовало быть осторожнее при выборе сексуальных партнёров. Но как же мы выбираем партнёров?
So a myth that I have to say is sometimes spread a bit by sociologists is that our preferences in a romantic partner are a product of our culture, that they're very culturally specific. But in fact, the data don't back this up. A famous study surveyed people from [37] different cultures across the globe from Americans to Zulus, on what they look for in a partner. And in every single culture across the globe, men placed more value on physical attractiveness in a partner than did women, and in every single culture, too, women placed more importance than did men on ambition and high earning power. In every culture, too, men preferred women who were younger than themselves, an average of, I think it was 2.66 years. And in every culture, too, women preferred men who were older than them, so an average of 3.42 years, which is why we've got here, "Everybody needs a Sugar Daddy."
Миф, который, я бы сказал, отчасти распространяют социологи, говорит, что мы выбираем романтических партнёров исходя из культурных установок, т.е. это обусловлено культурой. На деле данных, подтверждающих это, нет. В известном исследовании с участием представителей 37 культур со всего света, от американцев до зулусов, спрашивали о том, что они ищут в партнёре. Абсолютно все участники мужского пола больше ценят физическую привлекательность, чем это делают женщины. Также во всех культурах для женщин в мужчинах больше важны честолюбие и способность зарабатывать. Во всех культурах мужчины предпочитают женщин моложе себя в среднем на 2,66 года. И во всех культурах женщины предпочитают мужчин старше в среднем на 3,42 года — подтверждение слогана «Всем нужен богатый папочка».
(Laughter)
(Смех)
So moving on from trying to score with a partner to trying to score in basketball or football or whatever your sport is. The myth here is that sportsmen go through "hot hand" streaks, Americans call them, or "purple patches," we sometimes say in England, where they just can't miss, like this guy here. But in fact, what happens is that if you analyze the pattern of hits and misses statistically, it turns out that it's nearly always at random. Your brain creates patterns from the randomness. If you toss a coin, a streak of heads or tails is going to come out somewhere in the randomness, and because the brain likes to see patterns where there are none, we look at these streaks and attribute meaning to them and say, "Yeah he's really on form today," whereas actually you would get the same pattern if you were just getting hits and misses at random.
Перейдём от удачи в любви к удаче в игре — футболе, баскетболе или в любом другом виде спорта. Есть миф, что у спортсменов бывает череда удач, или белая полоса, когда они просто не могут промахнуться. Однако, если статистически обработать данные о попаданиях и промахах, оказывается, что никакой полосы нет. Мозг просто выводит закономерности из случайностей. Если бросить монетку, орёл и решка будут выпадать случайным образом, а так как мозгу нравится замечать закономерности на пустом месте, мы видим череду результатов и интерпретируем их, говоря: «Да он сегодня на пике формы!», хотя на самом деле результат был бы тем же, если попадания и промахи были бы случайными.
An exception to this, however, is penalty shootouts. A recent study looking at penalty shootouts in football showed that players who represent countries with a very bad record in penalty shootouts, like, for example, England, tend to be quicker to take their shots than countries with a better record, and presumably as a result, they're more likely to miss.
Исключением, однако, являются послематчевые пенальти. Исследование футбольных пенальти показало, что представители команд с очень плохой историей послематчевых пенальти, например сборной Англии, обычно сильнее торопятся с ударом, чем игроки из более успешных команд, в результате чего, как полагают, они чаще промахиваются.
Which raises the question of if there's any way we could improve people's performance. And one thing you might think about doing is punishing people for their misses and seeing if that improves them. This idea, the effect that punishment can improve performance, was what participants thought they were testing in Milgram's famous learning and punishment experiment that you've probably heard about if you're a psychology student. The story goes that participants were prepared to give what they believed to be fatal electric shocks to a fellow participant when they got a question wrong, just because someone in a white coat told them to.
Это ставит перед нами вопрос: существует ли способ улучшить наши результаты? К примеру, можно попытаться наказывать за промахи и понаблюдать, приведёт ли это к улучшениям. Выявление эффекта наказания на улучшение результатов было целью эксперимента Милгрэма — так думали его участники. Вы, вероятно, слышали об этом знаменитом эксперименте, если вы изучаете психологию. Испытуемые думали, что они наказывают других участников опасными для жизни разрядами тока, когда те неправильно отвечали на вопросы. Они просто следовали инструкциям экспериментатора в белом халате.
But this story is a myth for three reasons. Firstly, and most crucially, the lab coat wasn't white. It was, in fact, grey. Secondly, the participants were told before the study and reminded any time they raised a concern, that although the shocks were painful, they were not fatal and indeed caused no permanent damage whatsoever. And thirdly, participants didn't give the shocks just because someone in the coat told them to. When they were interviewed after the study, all the participants said that they firmly believed that the learning and punishment study served a worthy scientific purpose which would have enduring gains for science, as opposed to the momentary, nonfatal discomfort caused to the participants.
Это миф, и тому есть три причины. Во-первых — и это самое главное — халат был не белым, а серым. Во-вторых, перед экспериментом участникам сообщили и неоднократно потом напоминали, что хотя разряды тока были болезненными, они не были опасны для жизни и вообще не причиняли никаких необратимых повреждений. И в-третьих, участники наказывали других током не потому, что их так проинструктировал человек в белом халате. Когда их опросили после эксперимента, все участники признались, что твёрдо полагали, что эксперимент о наказаниях и обучаемости послужит важную роль в науке и оставит в ней долгий след, несравнимый с кратковременными неопасными неудобствами, пережитыми испытуемыми.
OK, so I've been talking for about 12 minutes now, and you've probably been sitting there listening to me, analyzing my speech patterns and body language and trying to work out if you should take any notice of what I'm saying, whether I'm telling the truth or whether I'm lying. But if so, you've probably completely failed, because although we all think we can catch a liar from their body language and speech patterns, hundreds of psychological tests over the years have shown that all of us, including police officers and detectives, are basically at chance when it comes to detecting lies from body language and verbal patterns. Interestingly, there is one exception: TV appeals for missing relatives. It's quite easy to predict when the relatives are missing and when the appealers have, in fact, murdered the relatives themselves. So hoax appealers are more likely to shake their heads, to look away, and to make errors in their speech, whereas genuine appealers are more likely to express hope that the person will return safely and to avoid brutal language. So, for example, they might say "taken from us" rather than "killed."
Я выступаю уже примерно 12 минут, и вы, должно быть, слушаете меня, анализируя мою речь и жесты, и пытаетесь понять, можно ли мне верить, говорю ли я правду или ввожу вас в заблуждение. Если это так, вы, скорее всего, потерпели неудачу. Хотя все мы думаем, что можем выявить лжеца по языку телодвижений и манере говорить, сотни психологических тестов за много лет показали, что все мы, включая полицейских и следователей, можем полагаться только на случай, пытаясь обнаружить ложь по жестикуляции и речевым оборотам. Что интересно, тут есть одно исключение: телевизионные обращения людей о пропавших близких. Довольно легко определить, пропали родственники в действительности, или взывающие о помощи члены семьи сами являются их убийцами. Такие обманщики обычно качают головой, отводят взгляд, делают оговорки в речи, в то время как искренние выступающие чаще выражают надежду, что пропавшие вернутся невредимыми, и избегают резких слов. К примеру, они скорее скажут «его нет сегодня с нами», а не «он убит».
Speaking of which, it's about time I killed this talk, but before I do, I just want to give you, in 30 seconds, the overarching myth of psychology. The myth is that psychology is just a collection of interesting theories, all of which say something useful and all of which have something to offer. What I hope to have shown you in the past few minutes is that this isn't true. What we need to do is assess psychological theories by seeing what predictions they make, whether that is that listening to Mozart makes you smarter, that you learn better when information is presented in your preferred learning style or whatever it is, all of these are testable empirical predictions, and the only way we can make progress is to test these predictions against the data in tightly controlled experimental studies. And it's only by doing so that we can hope to discover which of these theories are well supported, and which, like all the ones I've told you about today, are myths.
Мне уже пора закругляться, но прежде чем я закончу, хочу за 30 секунд рассказать вам о мифе, доминирующем в психологии. Это миф о том, что психология — собрание интересных теорий, каждая из которых полезна и может чему-то нас научить. Я надеюсь, что за несколько минут мне удалось показать, что это не так. Нам нужно оценивать теории в психологии, рассматривая даваемые ими прогнозы, будь то повышение умственных способностей от прослушивания Моцарта или успешное усвоение информации, представленной в вашем любимом формате. Все эти прогнозы можно проверить эмпирически, и наш единственный способ добиться успеха — проверить их с помощью данных и строго контролируемых экспериментов. Только так у нас есть надежда выяснить, какие из этих теорий научно обоснованы, а какие из них, как те, что вы сегодня услышали, — просто мифы.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)