You've heard of your IQ, your general intelligence, but what's your Psy-Q? How much do you know about what makes you tick, and how good are you at predicting other people's behavior or even your own? And how much of what you think you know about psychology is wrong? Let's find out by counting down the top myths of psychology.
Słyszeliście o IQ, ogólnym ilorazie inteligencji, ale ile wynosi wasz iloraz inteligencji psychologicznej? Czy wiecie, co wami powoduje i czy potraficie przewidywać reakcje innych ludzi lub nawet swoje własne? Ile z tego, co sądzicie, że wiecie o psychologii, jest nieprawdą? Sprawdźmy to, przyglądając się 10 największym mitom psychologii.
You've probably heard it said that when it comes to their psychology, it's almost as if men are from Mars and women are from Venus. But how different are men and women, really? To find out, let's start by looking at something on which men and women really do differ and plotting some psychological gender differences on the same scale. One thing men and women do really differ on is how far they can throw a ball. So if we look at the data for men here, we see what is called a normal distribution curve. A few men can throw a ball really far, a few men, not far at all, but most, a kind of average distance. And women share the same distribution as well, but actually, there's quite a big difference. In fact, the average man can throw a ball further than about 98 percent of all women.
Pewnie słyszeliście, że męska i żeńska psychika różni się tak bardzo, jakby mężczyźni pochodzili z Marsa, a kobiety z Wenus. Lecz jak bardzo różnimy się w rzeczywistości? Dowiemy się, przyglądając się obszarom, w których naprawdę istnieją między nami różnice i analizując psychologiczne różnice między płciami w tej samej skali. Prawdziwą różnicą jest odległość, na jaką kobieta i mężczyzna mogą rzucić piłkę. Patrząc na dane dotyczące mężczyzn, widzimy krzywą rozkładu normalnego. Część mężczyzn potrafi rzucić piłkę bardzo daleko, a część nie, Większość rzuca przeciętnie. U kobiet rozkład jest taki sam, ale mamy istotną różnicę. Przeciętny mężczyzna może rzucić piłkę dalej niż 98% wszystkich kobiet.
Now let's look at what some psychological gender differences look like on the same standardized scale. Any psychologist will tell you that men are better at spatial awareness than women -- things like map-reading, for example -- and it's true. But let's have a look at the size of this difference. It's tiny; the lines are so close together, they almost overlap. In fact, the average woman is better than 33 percent of all men, and of course, if that was 50 percent, then the two genders would be exactly equal. It's worth bearing in mind that this difference and the next one I'll show you are pretty much the biggest psychological gender differences ever discovered in psychology.
Spójrzmy teraz, jak psychologiczne różnice między płciami rozłożą się na tej samej skali. Każdy psycholog powie wam, że mężczyźni mają lepszą orientację przestrzenną niż kobiety, przykładem jest czytanie map. To prawda, spójrzmy jednak na skalę tej różnicy. Jest mała. Linie są tak blisko siebie, że prawie się pokrywają. Przeciętna kobieta jest lepsza niż 33% mężczyzn. A oczywiście, gdyby było to 50%, umiejętności obu płci byłyby identyczne. Warto pamiętać, że ta różnica oraz kolejna, o której powiem, to największe różnice między płciami odkryte dotąd w psychologii.
Here's the next one. Any psychologist will tell you that women are better with language and grammar than men. Here's performance on the standardized grammar test. There, the women. There go the men. Again, yes, women are better on average, but the lines are so close that 33 percent of men are better than the average woman. And again, if it was 50 percent, that would represent complete gender equality. So it's not really a case of Mars and Venus. It's more a case of, if anything, Mars and Snickers: basically the same, but one's maybe slightly nuttier than the other.
Oto kolejna. Każdy psycholog powie, że kobiety są lepsze w językach obcych i gramatyce. Oto rezultaty standardowego testu z gramatyki. Wyniki kobiet. Wyniki mężczyzn. Tak, przeciętna kobieta jest lepsza, ale linie są tak blisko siebie, że 33% mężczyzn jest lepszych od przeciętnej kobiety, a gdyby liczba ta wynosiła 50%, oznaczałoby to całkowitą równość płci w tym zakresie. Czyli nie różnią się jak Mars i Wenus. Bardziej jak Mars i Snickers: praktycznie to samo, ale jeden jest trochę bardziej odjechany.
When making a cake, do you prefer to use a recipe book with pictures? Yeah, a few people. Have a friend talk you through? Or have a go, making it up as you go along? Quite a few people there. OK, so if you said A, then this means that you're a visual learner, and you learn best when information is presented in a visual style. If you said B, it means you're an auditory learner, that you learn best when information is presented to you in an auditory format. And if you said C, it means that you're a kinesthetic learner, that you learn best when you get stuck in and do things with your hands.
Nie powiem, który. Już się rozgrzaliśmy. Zrobię wam teraz psychoanalizę za pomocą słynnego testu Rorschacha. Widzicie pewnie dwa misie, dwoje ludzi lub coś takiego. Ale co, według was, robią? Podnieście rękę, jeśli uważacie, że się witają. Niewiele osób. W porządku. Podnieście rękę, jeśli sądzicie, że przybijają piątkę. Dobrze. Kto myśli, że walczą? Tylko kilka osób. Dobrze. Ten, kto sądzi, że się witają lub przybijają piątkę ma sympatyczne usposobienie. Kto myśli, że walczą,
Except, of course, as you've probably guessed, that it doesn't, because the whole thing is a complete myth. Learning styles are made up and are not supported by scientific evidence. We know this because in tightly controlled experimental studies when learners are given material to learn, either in their preferred style or an opposite style, it makes no difference at all to the amount of information they retain. And if you think about it for just a second, it's obvious that this has to be true. It's obvious that the best presentation format depends not on you, but on what you're trying to learn. Could you learn to drive a car, for example, just by listening to someone telling you what to do, with no kinesthetic experience? Could you solve simultaneous equations by talking them through in your head, without writing them down? Could you revise for your architecture exams using interpretive dance if you're a kinesthetic learner? No; what you need to do is match the material to be learned to the presentation format, not you.
jest człowiekiem bardziej agresywnym. Albo kochasz albo walczysz. Co powiecie o tym? To nie jest właściwie głosowanie, więc na trzy: krzyknijcie, co widzicie. Raz, dwa, trzy. (Publiczność krzyczy) Usłyszałem "chomik". Kto powiedział "chomik"? To było niepokojące. Tamten facet powiedział "chomik". Powinniście zobaczyć tu jakieś dwunożne zwierzę oraz jego lustrzane odbicie. Jeśli tak nie było, oznacza to trudności w skomplikowanych sytuacjach, gdy dużo się dzieje. Tylko, że, oczywiście, to wcale tego nie oznacza. Testy Rorschacha nie są miarodajne przy diagnozowaniu osobowości i współcześni psycholodzy ich nie stosują. Ostatnie badania wykazały, że diagnozując osobowość za pomocą testów Rorschacha stwierdzono schozofrenię u jednej szóstej zupełnie zdrowych uczestników. Jeżeli źle poszedł ci ten test,
I know many of you are A-level students that will have recently gotten your GCSE results. And if you didn't quite get what you were hoping for, then you can't really blame your learning style. But one thing that you might want to think about blaming is your genes. So what this is all about is that a recent study at University College London found that 58 percent of the variation between different students and their GCSE results was down to genetic factors. That sounds like a very precise figure. So how can we tell? Well, when we want to unpack the relative contributions of genes and the environment, what we can do is a twin study. Identical twins share 100 percent of their environment and 100 percent of their genes, whereas nonidentical twins share 100 percent of their environment, but just like any brother and sister, share only 50 percent of their genes. So by comparing how similar GCSE results are in identical twins versus nonidentical twins and doing some clever maths, we can get an idea of how much variation in performance is due to the environment, and how much is due to genes. And it turns out that it's about 58 percent due to genes. This isn't to undermine the hard work that you and your teachers here put in. If you didn't quite get the GCSE results that you were hoping for, then you can always try blaming your parents, or at least their genes.
może nie jesteś wzrokowcem. Zróbmy więc inny szybki test. Przez podniesienie rąk: czy przy pieczeniu ciasta wolisz używać książki kucharskiej z obrazkami? Tak, kilka osób. Żeby ktoś mówił ci, co robić? Czy po prostu spróbować, patrząc jak wychodzi w trakcie? Sporo osób. Odpowiedź A oznacza, że jesteś wzrokowcem i uczysz się najlepiej z informacji przedstawionych wizualnie. B wybierają słuchowcy, którzy wolą informacje dźwiękowe. Opcja C oznacza, że jesteś kinestetykiem, uczysz się najlepiej poprzez praktyczne czynności. Tylko, jak już zapewne zgadliście, to wszystko jest całkowitym mitem. Style uczenia nie są poparte żadnymi naukowymi dowodami. Podczas ściśle kontrolowanych empirycznych badań, gdy uczniowie mają się czegoś nauczyć, fakt, czy preferują dany styl, czy nie, nie ma żadnego wpływu na ilość zapamiętanych informacji. Jeśli pomyślicie o tym chociaż przez chwilę, to całkiem logiczne. To logiczne, że najlepszy sposób zaprezentowania materiału zależy nie od ciebie, ale od tego, czego chcesz się nauczyć. Czy można nauczyć się prowadzić samochód jedynie słuchając czyichś instrukcji,
One thing that you shouldn't blame is being a left-brained or right-brained learner, because again, this is a myth. The myth here is that the left brain is logical, it's good with equations like this, and the right brain is more creative, so the right brain is better at music. But again, this is a myth, because nearly everything you do involves nearly all parts of your brain talking together, even just the most mundane thing like having a normal conversation. However, perhaps one reason why this myth has survived is that there is a slight grain of truth to it. A related version of the myth is that left-handed people are more creative than right-handed people, which kind of makes sense because your brain controls the opposite hand. So in left-handed people, the right side of the brain is slightly more active than the left side of the brain, and the idea is the right-hand side is more creative. Now, it isn't true per se that left-handed people are more creative than right-handed people. But what is true is that ambidextrous people, or people who use both hands for different tasks, are more creative thinkers than one-handed people, because being ambidextrous involves having both sides of the brain talk to each other a lot, which seems to be involved in creative and flexible thinking. The myth of the creative left-hander arises from the fact that being ambidextrous is more common amongst left-handers than right-handers, so a grain of truth in the idea of the creative left-hander, but not much.
a nie prowadząc samodzielnie? Czy rozwiązałbyś układ równań, podstawiając wszystko w pamięci bez zapisywania? Czy powtórzyłbyś materiał na egzamin z architektury przez taniec interpretacyjny, jeśli jesteś kinestetykiem? Nie. Trzeba dopasować formę prezentacji do rodzaju materiału, a nie do swoich preferencji. Wiem, że wielu z was kończy szkołę średnią i niedawno otrzymaliście wyniki egzaminów końcowych. Jeżeli was rozczarowały, nie możecie obarczać winą waszego stylu nauki, ale możecie winić wasze geny. Ostatnie badania na University College London wykazały, że za 58% różnic między wynikami poszczególnych uczniów odpowiedzialność ponoszą geny. To bardzo precyzyjna liczba, prawda? W porównaniu wpływu genów i środowiska pomadają badania nad bliźniętami. Bliźnięta jednojajowe wychowują się w 100% identycznym środowisku i mają w 100% identyczne geny. Bliźnięta dwujajowe żyją w 100% identycznym środowisku, ale tak jak każde rodzeństwo dzielą jedynie 50% genów. Porównując, jak podobne są wyniki bliźniąt jedno- oraz dwujajowych i wykonując sprytne obliczenia, możemy zrozumieć, na ile przy sukcesach szkolnych liczy się środowisko, a ile zawdzięczamy genom. Okazuje się, że wpływ genów wynosi 58%.
A related myth that you've probably heard of is that we only use 10 percent of our brains. This is, again, a complete myth. Nearly everything that we do, even the most mundane thing, uses nearly all of our brains.
Nie chodzi tu o podważanie wartości pracy ucznia i nauczyciela. Jeżeli wyniki egzaminów końcowych nie spełniły twoich oczekiwań, możesz próbować zrzucić winę na rodziców, a przynajmniej na ich geny.
That said, it is of course true that most of us don't use our brainpower quite as well as we could. So what could we do to boost our brainpower? Maybe we could listen to a nice bit of Mozart. Have you heard of the idea of the Mozart effect? The idea is that listening to Mozart makes you smarter and improves your performance on IQ tests. Now again, what's interesting about this myth is that although it's basically a myth, there is a grain of truth to it. So the original study found that participants who were played Mozart music for a few minutes did better on a subsequent IQ test than participants who simply sat in silence. But a follow-up study recruited some people who liked Mozart music and then another group of people who were fans of the horror stories of Stephen King. And they played the people the music or the stories. The people who preferred Mozart music to the stories got a bigger IQ boost from the Mozart than the stories, but the people who preferred the stories to the Mozart music got a bigger IQ boost from listening to the Stephen King stories than the Mozart music. So the truth is that listening to something that you enjoy perks you up a bit and gives you a temporary IQ boost on a narrow range of tasks. There's no suggestion that listening to Mozart, or indeed Stephen King stories, is going to make you any smarter in the long run.
Nie ma natomiast znaczenia, czy masz bardziej rozwiniętą prawą czy lewą półkulę mózgu. To jest kolejny mit. Mitem jest to, że lewa półkula odpowiada za logikę, dobrze radzi sobie z takimi równaniami, a prawa półkula jest bardziej kreatywna i odpowiada za zdolności muzyczne. To nieprawda, bo praktycznie we wszystko, co robisz, angażują się razem prawie wszystkie części mózgu, nawet przy codziennych czynnościach, jak zwykła rozmowa. Ten mit przetrwał pewnie dlatego, że jest w nim ziarnko prawdy. Powiązany z nim mit głosi, że leworęczni są bardziej kreatywni. Ma to sens, bo półkule mózgowe kontrolują przeciwne ręce. U leworęcznych prawa półkula mózgu jest trochę bardziej aktywna niż lewa, a prawa półkula ma być bardziej kreatywna. Nie jest prawdą samo w sobie, że leworęczni są bardziej kreatywni. Prawdą jest, że ludzie oburęczni, którzy używają obu rąk do różnych czynności, myślą bardziej kreatywnie niż jednoręczni. Oburęczność wymaga dużej współpracy obu półkul, co pomaga w kreatywnym elastycznym myśleniu. Mit kreatywnej osoby leworęcznej powstał z faktu, że oburęczność występuje częściej u osób lewo- niż praworęcznych.
Another version of the Mozart myth is that listening to Mozart can make you not only cleverer but healthier, too.
Mamy więc znowu ziarnko prawdy, ale nie jest jej wiele.
Unfortunately, this doesn't seem to be true of someone who listened to the music of Mozart almost every day, Mozart himself, who suffered from gonorrhea, smallpox, arthritis, and, what most people think eventually killed him in the end, syphilis. This suggests that Mozart should have been a bit more careful, perhaps, when choosing his sexual partners. But how do we choose a partner?
Podobny mit, o którym pewnie słyszeliście, mówi, że wykorzystujemy tylko 10% mózgu. To też zupełny mit. Niemal wszystko co robimy, najbardziej codzienne czynności, angażują prawie cały nasz mózg. Natomiast rzeczywiście większość z nas nie wykorzystuje możliwości mózgu do maksimum. Co pomoże pobudzić mózg? Może powinniśmy posłuchać Mozarta.
So a myth that I have to say is sometimes spread a bit by sociologists is that our preferences in a romantic partner are a product of our culture, that they're very culturally specific. But in fact, the data don't back this up. A famous study surveyed people from [37] different cultures across the globe from Americans to Zulus, on what they look for in a partner. And in every single culture across the globe, men placed more value on physical attractiveness in a partner than did women, and in every single culture, too, women placed more importance than did men on ambition and high earning power. In every culture, too, men preferred women who were younger than themselves, an average of, I think it was 2.66 years. And in every culture, too, women preferred men who were older than them, so an average of 3.42 years, which is why we've got here, "Everybody needs a Sugar Daddy."
Słyszeliście o efekcie Mozarta? Słuchanie Mozarta ma ci dodać inteligencji i poprawić wyniki na testach I.Q. Co interesujące w tym micie jest ziarno prawdy. Badanie wykazało, że uczestnicy słuchający przez kilka minut muzyki Mozarta, uzyskali lepsze wyniki na testach IQ niż ci, którzy siedzieli w ciszy. Jednak do kolejnego badania wybrano osoby lubiące muzykę Mozarta, oraz grupę fanów powieści grozy Stephena Kinga. Puszczano im muzykę lub powieści. U osób, które wolały muzykę Mozarta od powieści, IQ pobudzane było przez muzykę, a osobom preferującym powieści bardziej pomagało słuchanie twórczości Stephena Kinga niż muzyki Mozarta. Wynika z tego, że słuchanie tego, co lubisz,
(Laughter)
ożywia cię i pobudza czasowo IQ
So moving on from trying to score with a partner to trying to score in basketball or football or whatever your sport is. The myth here is that sportsmen go through "hot hand" streaks, Americans call them, or "purple patches," we sometimes say in England, where they just can't miss, like this guy here. But in fact, what happens is that if you analyze the pattern of hits and misses statistically, it turns out that it's nearly always at random. Your brain creates patterns from the randomness. If you toss a coin, a streak of heads or tails is going to come out somewhere in the randomness, and because the brain likes to see patterns where there are none, we look at these streaks and attribute meaning to them and say, "Yeah he's really on form today," whereas actually you would get the same pattern if you were just getting hits and misses at random.
w wąskim zakresie zadań. Nie oznacza to, że słuchanie Mozarta lub powieści Stephena Kinga na dłuższą metę zwiększy ci inteligencję. Inna wersja mitu Mozarta mówi, że jego muzyka poprawia też zdrowie. Niezbyt się to sprawdziło u osoby, która słuchała tej muzyki niemal codziennie, czyli samego Mozarta, który cierpiał na rzeżączkę, czarną ospę, zapalenie stawów oraz, co, jak wielu sądzi, w końcu go zabiło - kiłę. Być może powinien być ostrożniejszy przy doborze partnerek seksualnych. Ale jak wybieramy partnera? Mitem rozprzestrzenianym czasem przez socjologów
An exception to this, however, is penalty shootouts. A recent study looking at penalty shootouts in football showed that players who represent countries with a very bad record in penalty shootouts, like, for example, England, tend to be quicker to take their shots than countries with a better record, and presumably as a result, they're more likely to miss.
jest to, że nasze preferencje są produktem kultury i zależą od kultury. Jednak dane tego nie potwierdzają. W słynnym badaniu zapytano ludzi z 32 różnych kultur od Amerykanów po Zulusów, czego szukają w partnerze. W każdej kulturze
Which raises the question of if there's any way we could improve people's performance. And one thing you might think about doing is punishing people for their misses and seeing if that improves them. This idea, the effect that punishment can improve performance, was what participants thought they were testing in Milgram's famous learning and punishment experiment that you've probably heard about if you're a psychology student. The story goes that participants were prepared to give what they believed to be fatal electric shocks to a fellow participant when they got a question wrong, just because someone in a white coat told them to.
mężczyźni przykładali większą wagę do fizycznej atrakcyjności niż kobiety. Również w każdej kulturze kobiety bardziej niż mężczyźni zwracały uwagę na ambicję i zarobki. W każdej kulturze mężczyźni woleli kobiety młodsze od siebie, średnio chyba o 2,66 roku, i również w każdej kulturze kobiety preferowały starszych od siebie mężczyzn, średnio o 3,42 roku, Stąd popularność starszych kochanków. Przejdźmy od zdobywania partnera do zdobywania punktów w koszykówce, piłce nożnej lub w innym sporcie.
But this story is a myth for three reasons. Firstly, and most crucially, the lab coat wasn't white. It was, in fact, grey. Secondly, the participants were told before the study and reminded any time they raised a concern, that although the shocks were painful, they were not fatal and indeed caused no permanent damage whatsoever. And thirdly, participants didn't give the shocks just because someone in the coat told them to. When they were interviewed after the study, all the participants said that they firmly believed that the learning and punishment study served a worthy scientific purpose which would have enduring gains for science, as opposed to the momentary, nonfatal discomfort caused to the participants.
Mitem jest "gorąca ręka", jak mówią Amerykanie, lub inaczej "dobra passa", kiedy po prostu nie można spudłować. Tak naprawdę statystyczna zależność między trafieniami i pudłami okazuje się prawie zawsze losowa. Mózg tworzy wzory na podstawie przypadkowych zdarzeń. Przy rzucaniu monetą trafią się gdzieś pasma orłów i reszek. Ponieważ mózg lubi widzieć wzorce tam, gdzie ich nie ma, przypisujemy tym powtórkom znaczenie i mówimy : "Tak, on dziś jest w formie", gdy tak naprawdę otrzymalibyśmy ten sam wzorzec, trafiając i pudłując przypadkowo.
OK, so I've been talking for about 12 minutes now, and you've probably been sitting there listening to me, analyzing my speech patterns and body language and trying to work out if you should take any notice of what I'm saying, whether I'm telling the truth or whether I'm lying. But if so, you've probably completely failed, because although we all think we can catch a liar from their body language and speech patterns, hundreds of psychological tests over the years have shown that all of us, including police officers and detectives, are basically at chance when it comes to detecting lies from body language and verbal patterns. Interestingly, there is one exception: TV appeals for missing relatives. It's quite easy to predict when the relatives are missing and when the appealers have, in fact, murdered the relatives themselves. So hoax appealers are more likely to shake their heads, to look away, and to make errors in their speech, whereas genuine appealers are more likely to express hope that the person will return safely and to avoid brutal language. So, for example, they might say "taken from us" rather than "killed."
Wyjątkiem są tu rzuty karne. Ostatnie badania nad seriami rzutów karnych w piłce nożnej pokazały, że reprezentanci krajów o bardzo złych wynikach w rzutach karnych, jak, na przykład, Anglia, strzelają szybciej niż zawodnicy krajów o lepszych wynikach. Pewnie dlatego częściej pudłują. To rodzi pytanie, czy możemy jakoś poprawić ich wyniki. Można wprowadzić kary za pudłowanie i obserwować rezultat. To właśnie wpływ kary na naukę miał być rzekomo testowany przez uczestników eksperymentu Milgrama, o którym musieliście słyszeć, jeśli studiujecie psychologię. Uczestnicy byli przekonani, że zadają śmiertelne elektrowstrząsy współuczestnikowi, gdy źle odpowiedział na pytanie, tylko dlatego, że ktoś w białym kitlu im kazał. Ta historia to mit z trzech powodów. Po pierwsze i najważniejsze,
Speaking of which, it's about time I killed this talk, but before I do, I just want to give you, in 30 seconds, the overarching myth of psychology. The myth is that psychology is just a collection of interesting theories, all of which say something useful and all of which have something to offer. What I hope to have shown you in the past few minutes is that this isn't true. What we need to do is assess psychological theories by seeing what predictions they make, whether that is that listening to Mozart makes you smarter, that you learn better when information is presented in your preferred learning style or whatever it is, all of these are testable empirical predictions, and the only way we can make progress is to test these predictions against the data in tightly controlled experimental studies. And it's only by doing so that we can hope to discover which of these theories are well supported, and which, like all the ones I've told you about today, are myths.
fartuch nie był biały, tylko szary. Po drugie, przed badaniem poinformowano uczestników, i przypominano im, gdy się niepokoili, że chociaż wstrząsy były bolesne, to nie były śmiertelne i nie powodowały żadnej trwałej szkody. Po trzecie, uczestnicy nie zadawali elektrowstrząsów tylko dlatego, że ktoś w fartuchu kazał im to zrobić. Gdy rozmawiano z uczestnikami po badaniu, wszyscy twierdzili, że byli w pełni przekonani, że badanie o wpływie kary na naukę służyło ważnym celom naukowym i przyniesie nauce trwałe korzyści, przy których chwilowy, niezagrażający życiu dyskomfort uczestników ma mniejsze znaczenie. Dobrze, mówię już od około 12 minut, a wy pewnie, słuchając mnie, analizujecie mój styl wysławiania się i mowę ciała by wydedukować, czy trzeba przykładać wagę do tego, co mówię, czy mówię prawdę, czy kłamię. Jeśli tak jest, poniesiecie porażkę,
Thank you.
bo chociaż sądzimy, że można rozpoznać kłamcę
(Applause)
po mowie ciała i sposobie mówienia,