أريد أن أبدأ اليوم بلعبة و للربح فيها كل ما عليكم فعله هو رؤية الحقيقة التي أمام أعينكم كما هي. موافقون؟ لدينا لوحتين هنا من النقاط الملونة و احدى النقاط في كلا اللوحتين متشابهة في اللون في اللوحتين. واضح؟ و عليكم أن تقولون لي أي واحدة هي المتشابهة.
I want to start with a game. Okay? And to win this game, all you have to do is see the reality that's in front of you as it really is, all right? So we have two panels here, of colored dots. And one of those dots is the same in the two panels. And you have to tell me which one.
الأن، لنقلل الخيارات إلى الرمادية، الخضراء و البرتقالية. الأن، برفع الأيادي، لنبدأ بالأسهل... تصويت: كم منكم يعتقد أنها الرمادية؟ حقاً؟ كم منكم يعتقد أنها الخضراء؟ و كم منكم يعتقد أنها البرتقالية؟ تعادل واضح في النتائج.
Now, I narrowed it down to the gray one, the green one, and, say, the orange one. So by a show of hands, we'll start with the easiest one. Show of hands: how many people think it's the gray one? Really? Okay. How many people think it's the green one? And how many people think it's the orange one? Pretty even split.
لنرى ما الاجاية الصحيحة. ها هي البرتقالية. (ضحك) و ها هي الخضراء. و ها هي الرمادية. (ضحك) لذا، لكل من رأى ذلك، فهو شخص واقعي... (ضحك)
Let's find out what the reality is. Here is the orange one. (Laughter) Here is the green one. And here is the gray one. (Laughter) So for all of you who saw that, you're complete realists. All right?
(Laughter)
إذاَ هذا مذهل... ألا تعتقدون ذلك؟ لأن ما يقارب كافة الكائنات الحية طورت القدرة على التقاط الضوء بطريقة أو بأخرى و لنا ، رؤية الألوان من أبسط المهام التي يقوم الدماغ البشري بها. و لكن، حتى على هذا المستوى الأساسي، فإن السياق هو كُل شيء ولكني لا أريد التحدث عن أن السياق هو كُل شيء ولكن لماذا السياق كُل شيء لانه يجيب على ذلك السؤال الذي لا يخبرنا فحسب ... لماذا نحن نرى ما نراه بل من نحن كأفراد ومن نحن كمجتمع
So this is pretty amazing, isn't it? Because nearly every living system has evolved the ability to detect light in one way or another. So for us, seeing color is one of the simplest things the brain does. And yet, even at this most fundamental level, context is everything. What I'm going to talk about is not that context is everything, but why context is everything. Because it's answering that question that tells us not only why we see what we do, but who we are as individuals, and who we are as a society.
ولكن أولاً علينا أن نسأل أنفسنا هذا السؤال .. لماذا وجد اللون ؟ وبدلا من أن أجيب عليه سوف أريكم فحسب ... إن الذي ترونه هنا صورة لغابة وأنتم تميزون الأسطح تبعا لكمية الضوء المرتدة من تلك الأسطح والآن .. هل يمكن لأحدكم أن يرى الحيوان المفترس الذي يكاد ينقض عليكم ؟ وإن لم تراه بعد فأنت ميت إذا الآن لامحالة .. أليس هذا صحيح ؟ (ضحك) هل يستطيع أحدكم أن يراه ؟ أي أحد ؟ لا ؟ والآن لنرى الأسطح تبعاً للضوء التي تعكسه .. والآن يمكنكم رؤيته .
But first, we have to ask another question, which is, "What is color for?" And instead of telling you, I'll just show you. What you see here is a jungle scene, and you see the surfaces according to the amount of light that those surfaces reflect. Now, can any of you see the predator that's about to jump out at you? And if you haven't seen it yet, you're dead, right? (Laughter) Can anyone see it? Anyone? No? Now let's see the surfaces according to the quality of light that they reflect. And now you see it.
لذا فاللون يمَكنُنا من رؤية التشابه والإختلاف بين الاسطح وفقاً لكمية طيف الضوء التي تعكسها ولكن الذي قمتم به هنا .. في جميع المفاهيم .. رياضياً مستحيل لماذا ؟ لأن " بيركيلي " أخبرنا أننا لا نملك قدرة على إستيعاب العالم الحسي .. إلا من خلال حواسنا والضوء الذي يصل إلى أعيننا يتحدد بعدة أشياء في هذا العالم .. ليس فقط لون العنصر نفسه أنما أيضاً لون الإضاءة التي تقع عليه بالإضافة إلى لون العناصر التي تقع بيننا وبين ذلك العنصر وإن غيرت أي من تلك العوامل السابقة سوف تغير نوع وكم الضوء الذي سيصل إلى عينيك
So, color enables us to see the similarities and differences between surfaces, according to the full spectrum of light that they reflect. But what you've just done is in many respects mathematically impossible. Why? Because, as Berkeley tells us, we have no direct access to our physical world, other than through our senses. And the light that falls onto our eyes is determined by multiple things in the world, not only the color of objects, but also the color of their illumination, and the color of the space between us and those objects. You vary any one of those parameters, and you'll change the color of the light that falls onto your eye.
وهذه مشكلة كبيرة لانها تعني أن الصورة الواحدة قد تملك عدداً لا محدود من أحتمالات الظهور في العالم الحقيقي لذا دعوني أريكم ماذا أعني , تخيلوا أن هذه هي قاعدة أعينكم وهذه عبارة عن صورتان من العالم وهما متماثلتين في كل شيء متماثلتين في الحجم والشكل وحتى في محتوى الطيف الضوئي لذا فهما متماثلين كما ترى عينيك ذلك ولكنهما من مصدرين مختلفين تماماً فتلك على اليمين جاءت من سطح أصفر اللون في الظلال .. منحاها يواجه الجهة اليُسرى معروضة ضمن ضوء زهري متوسط أما تلك التي على اليسار فقد جاءت من سطح برتقالي تحت ضوء مباشر وتواجه الجهة اليُمنى معروضة ضمن نوع من اللون الأزرق متوسط أي لكل منهما - الجسمين -معنى خاص به طارحاً نفس الكم من المعلومات إلى شبكية العين .. وهي تلك المعلومات التي تصل إلى الشبكية هي .. فقط التي نحصل عليها .
This is a huge problem, because it means that the same image could have an infinite number of possible real-world sources. Let me show you what I mean. Imagine that this is the back of your eye, okay? And these are two projections from the world. They're identical in every single way. Identical in shape, size, spectral content. They are the same, as far as your eye is concerned. And yet they come from completely different sources. The one on the right comes from a yellow surface, in shadow, oriented facing the left, viewed through a pinkish medium. The one on the left comes from an orange surface, under direct light, facing to the right, viewed through sort of a bluish medium. Completely different meanings, giving rise to the exact same retinal information. And yet it's only the retinal information that we get.
لذا كيف بحق الإله نرى نحن ؟ لذا , إن اردتم أن تتذكروا شيئاً من هذه 18 دقيقة التي سأتحدث بها , تذكروا هذا : إن الضوء الذي يصل إلى أعينكم " المعلومات الحسية " لامعنى له لانه قد يعني " حرفيا " أي شيء وماهو صحيح بالنسبة للمعلومات الحسية هو صحيح للمعلومات كافة . فلايوجد مايدعى المعنى المطلق للمعلومات إن ما نفعله بتلك المعلومات هو الذي يُهم فعلاً
So how on Earth do we even see? So if you remember anything in this next 18 minutes, remember this: that the light that falls onto your eye, sensory information, is meaningless, because it could mean literally anything. And what's true for sensory information is true for information generally. There's no inherent meaning in information. It's what we do with that information that matters.
إذا , كيف نرى ؟ حسنا.. نحن نرى بالتعلم فالدماغ طور ميكانيكية لإيجاد الأنماط والعلاقات بين المعلومات وربط تلك المعلومات بواسطة التصرفات التي تنتج عنها تحديداً بالتفاعل مع العالم ووعينا لهذا صغيرٌ جداً في شكل من السمات المعرفية كاللغة . الآن اريد ان أعرض عليكم سلسلة أحرف وأريد منكم أن تحاولوا قرائتها إن إستطعتم
So, how do we see? Well, we see by learning to see. The brain evolved the mechanisms for finding patterns, finding relationships in information, and associating those relationships with a behavioral meaning, a significance, by interacting with the world. We're very aware of this in the form of more cognitive attributes, like language. I'm going to give you some letter strings, and I want you to read them out for me, if you can.
الجمهور : " هل يمكنك قراءة هذا ؟ أنت لا تقرأ هذا مالذي تقرأه ؟ "
Audience: "Can you read this?" "You are not reading this." "What are you reading?"
بيو لوتو : " مالذي تقرأه ؟" إن نصف الأحرف مفقودة ! أليس كذلك ؟ ليس هنالك أي سبب بديهي لوقوع " H " بين .. حرف " W " و حرف " A " ولكنكم وضعتموها هنالك . لماذا ؟ بسبب كمية الخبرات السابقة التي تملكون فإذا كان من المفيد وضعها هنالك .. سوف تقومون بذلك مرة أخرى فلماذا لم تضعوا حرف بعد أول حرف " T " لان هذا ما كان مفيداً في خبرات الماضي فلهذا لن تقوموا بهذا الآن
Beau Lotto: "What are you reading?" Half the letters are missing, right? There's no a priori reason why an "H" has to go between that "W" and "A." But you put one there. Why? Because in the statistics of your past experience, it would have been useful to do so. So you do so again. And yet you don't put a letter after that first "T." Why? Because it wouldn't have been useful in the past. So you don't do it again.
إذا سوف أريكم كيف يقوم دماغنا بإعادة تعريف الوضع الطبيعي بسرعة حتى في أبسط الأمور التي يدركها الدماغ .. والتي هي اللون هلا أطفئتم الأنوار هنا من فضلكم أريد أولا أن أنوه لكم ان هذه عبارة عن مشهدين متشابهين تماما لصحراء واحدة هي إنعكاس للأُخرى .. حسنا ؟ والآن أريد منكم أن تنظروا الى النقطة التي تقع بين اللون الاخضر والاحمر .. حسناً وأريد منكم أن تحدقوا بها وان لا تنظروا إلى أي مكان آخر وعليكم القيام بذلك لمدة 30 ثانية .. وهي هدر كبير ضمن حديث مدته 18 دقيقة (ضحك)
So, let me show you how quickly our brains can redefine normality, even at the simplest thing the brain does, which is color. So if I could have the lights down up here. I want you to first notice that those two desert scenes are physically the same. One is simply the flipping of the other. Now I want you to look at that dot between the green and the red. And I want you to stare at that dot. Don't look anywhere else. We're going to look at it for about 30 seconds, which is a bit of a killer in an 18-minute talk. (Laughter)
ولكني أريد منكم أن تتعلموا شيئاً وسوف أخبركم - لاتنظروا إلى أي مكان آخر - وسوف أخبركم مالذي يحدث داخل أدمغتكم إن دماغكم الآن يتعلم .. وهو يدرك أن الجانب الأيمن البصري منه هو تحت .. إضاءة حمراء ويدرك أن الجانب البصري الأيسر تحت إضاءة خضراء إن هذا ما يدركه .. حسناً الآن عندما أخبركم .. عليكم أن تنظروا إلى النقطة بين مشهدي الصحراء لماذا لا تنظرون الآن .. ؟ (ضحك) هلا أضئتم الانوار مرة أُخرى ؟
But I really want you to learn. And I'll tell you -- don't look anywhere else -- I'll tell you what's happening in your head. Your brain is learning, and it's learning that the right side of its visual field is under red illumination; the left side of its visual field is under green illumination. That's what it's learning. Okay? Now, when I tell you, I want you to look at the dot between the two desert scenes. So why don't you do that now? (Laughter) Can I have the lights up again?
يمكن أن أأخذ ردة فعلكم أن المشهدين لايبدوان متشابهين مرة أُخرى (تصفيق) لماذا .. ؟ إن دماغكم يرى نفس المعلومات السابقة ولكن القسم الأيمن ضمن إضاءة حمراء والقسم الأيسر ضمن إضاءة خضراء فهذا هو الوضع " الطبيعي " الجديد لكم .
I take it from your response they don't look the same anymore, right? (Applause) Why? Because your brain is seeing that same information as if the right one is still under red light, and the left one is still under green light. That's your new normal.
إذا ماذا يعني هذا بالنسبة للسياق ؟ هذا يعني أنه يُمكنني أن أخذ مربعين متشابهين تماماً وأضعهما ضمن محيطين أحدهما مضيء والآخر مظلم وسيبدو الذي في محيط مظلم كأنه منير أكثر من الذي في محيط مضيء والذي يعلب دوراً هاماً هنا ليس فقط المحيط المضيء أو المظلم ولكن معنى هذا المحيط لتصرفاتك في الماضي
Okay? So, what does this mean for context? It means I can take two identical squares, put them in light and dark surrounds, and the one on the dark surround looks lighter than on the light surround. What's significant is not simply the light and dark surrounds that matter. It's what those light and dark surrounds meant for your behavior in the past.
وسوف أريكم ماذا أعني .. هنا لدينا نفس الإضاءة لدينا " بلاطتين " متشابهتين تماما .. على اليسار واحدة ضمن محيط مضيء والأُخرى ضمن محيط مُظلم ونفس الأمر في القسم الأيمن والذي سأقوم به الآن هو أنني سوف أعدل هذين المشهدين ولكني لن أغير أي شيء داخل الصناديق بإستثناء معانيهم وأنظروا ماذا سيحدث لإدراككم
So I'll show you what I mean. Here we have that exact same illusion. We have two identical tiles on the left, one in a dark surround, one in a light surround. And the same thing over on the right. Now, I'll reveal those two scenes, but I'm not going to change anything within those boxes, except their meaning. And see what happens to your perception.
لاحظوا على اليسار .. إن البلاطتين تبدوان متعاكستين تماما .. واحدة بيضاء جداً والأُخرى مُظلمة جداً صحيح ؟ بينما على اليمين .. تبدو البلاطتين متشابهتين تماما .. رغم أن هنالك محيط مضيء وآخر مُظلم لماذا ؟ لأنه إن كانت تلك البلاطة في الظل فعلاً تقع في الظل وتعكس نفس كمية الضوء إلى عينيك كما تلك التي خارج الظل .. فأنها يجب أن تكون أكثر تعبيراً .. إنها قوانين فيزياء فأنت تراهم هكذا ..
Notice that on the left the two tiles look nearly completely opposite: one very white and one very dark, right? Whereas on the right, the two tiles look nearly the same. And yet there is still one on a dark surround, and one on a light surround. Why? Because if the tile in that shadow were in fact in shadow, and reflecting the same amount of light to your eye as the one outside the shadow, it would have to be more reflective -- just the laws of physics. So you see it that way.
بينما على اليمين .. فإن المعلومات ثابتة فالبلاطتين تقعان تحت نفس كمية الضوء فإذا كانت تحت نفس كمية الضوء فإنها ستعكس نفس كمية الضوء .. إلى عينيك لذا يجب أن يكون تعبيرهما واحد فأنت تراهم هكذا وهذا يعني أنه يمكنك أن تجمع كل المعلومات معاً لكي تصنع خدعاً بصرية قوية مذهلة
Whereas on the right, the information is consistent with those two tiles being under the same light. If they're under the same light reflecting the same amount of light to your eye, then they must be equally reflective. So you see it that way. Which means we can bring all this information together to create some incredibly strong illusions.
هذه قمت بها منذ عدة سنوات وسوف تلاحظ المربع البني الغامق على السطح العلوي وذلك البرتقالي المضيء على الجانب هذا هو إداركك الحسي .. ولكن إداركك المادي يقول أن هذين المربعين متشابهين
This is one I made a few years ago. And you'll notice you see a dark brown tile at the top, and a bright orange tile at the side. That is your perceptual reality. The physical reality is that those two tiles are the same.
هنا ترون أربعة مربعات رمادية على اليسار وسبعة على اليمين ولن أغير هذه المربعات على الاطلاق ولكني سوف أظهر باقي الصورة وسوف ترون ماذا سيحدث لإدراككم لها إن المربعات الاربعة الزرقاء على اليسار هي رمادية والسبعة التي على اليمين هي أيضاً رمادية وهم متشابهون .. حسناً ؟ ألا تصدقوني .. ؟ لنرى ذلك مرة أُخرى
Here you see four gray tiles on your left, seven gray tiles on the right. I'm not going to change those tiles at all, but I'm going to reveal the rest of the scene. And see what happens to your perception. The four blue tiles on the left are gray. The seven yellow tiles on the right are also gray. They are the same. Okay? Don't believe me? Let's watch it again.
إن الحقيقة التي تنطبق على اللون تنطبق أيضاً على المفاهيم المعقدة لللحركة فهنا لدينا لندير هذا .. مجسم ألماسة والذي سأقوم به . سوف أمسك هذه هكذا .. ثم سأقوم بإدارتها وسوف ترون معظمكم غالباً أنها تدور بهذا الإتجاه ولكن أريد منكم أن تنظروا إليها .. حركوا أعينكم الآن .. أغمضوها .. أو أغمضوا إحداها وفجأة سوف تدور .. في الإتجاه المعاكس أليس كذلك .. ؟ إرفعوا أيديكم إن حصل هذا معكم .. نعم أغمضوا أعينكم مرارا .. وكل مرة سوف تعكس الإتجاه .. أليس كذكل ؟ والآن إذا سألتكم بأي إتجاه تدور ؟ كيف يمكنكم الإجابة ؟ فدماغكم لا يعلم .. لان الدورانين متشابهين . لذا فالجواب يعتمد على كيفية نظركم .. فهي تدور في كلا الإحتمالين
What's true for color is also true for complex perceptions of motion. So, here we have -- let's turn this around -- a diamond. And what I'm going to do is, I'm going to hold it here, and I'm going to spin it. And for all of you, you'll see it probably spinning this direction. Now I want you to keep looking at it. Move your eyes around, blink, maybe close one eye. And suddenly it will flip, and start spinning the opposite direction. Yes? Raise your hand if you got that. Yes? Keep blinking. Every time you blink, it will switch. So I can ask you, which direction is it rotating? How do you know? Your brain doesn't know, because both are equally likely. So depending on where it looks, it flips between the two possibilities.
هل نحن المخلوقات الوحيدة التي يمكن خداعها بصرياً ؟ الإجابة هي لا ! فحتى النحلة الجميلة والتي تملك نحو مليون خلية دماغية أي أقل ب 250 مرة من تلك التي نملك نحن في شبكية عين واحدة تنخدع بصرياً .. وتقوم بتلك الأُمور المعقدة التي لايمكن لأكثر الحواسيب المعقدة القيام بها لذا.. في مخبري نحن نقوم بالتجارب على النحل لانه يُمكننا التحكم بخبراتها تماما وأن نرى كيف هذا يؤثر على أدمغتها ونقوم بهذا ضمن ما ندعوه " مصفوفة النحل "
Are we the only ones that see illusions? The answer to this question is no. Even the beautiful bumblebee, with its mere one million brain cells, which is 250 times fewer cells than you have in one retina, sees illusions, does the most complicated things that even our most sophisticated computers can't do. So in my lab we work on bumblebees, because we can completely control their experience, and see how it alters the architecture of their brain. We do this in what we call the Bee Matrix.
وهنا ترون خلية النحل .. ويمكنكم رؤية ملكة النحل وهي النحلة الكبيرة في المنتصف .. وكل هذه أولادها .. والبيوض خاصتها .. وهذه النحلات تذهب وتعود من خلية النحل إلى الحلبة " المصفوفة " عبر هذا الأنبوب وكما ترون هنا فهذه نحلة تخرج وترون كيف تحمل رقماً صغيراً وهذه واحدة أخرى تخرج . . وهي تحمل رقماً آخر حتما هي لم تولد بهذه الأرقام .. أليس كذلك ؟ نحن نُمسك بها .. نبردها قليلاً فتصاب بالنعس .. ومن ثم بالصمغ القوي نضع الأرقام عليها (ضحك)
Here you have the hive. You can see the queen bee, the large bee in the middle. Those are her daughters, the eggs. They go back and forth between this hive and the arena, via this tube. You'll see one of the bees come out here. You see how she has a little number on her? There's another one coming out, she also has a number on her. Now, they're not born that way, right? We pull them out, put them in the fridge, and they fall asleep. Then you can superglue little numbers on them. (Laughter)
وفي هذه التجربة تحصل النحلات على جائزتها إن ذهبت إلى الأزهار الزرقاء وها هي تهبط على الوردة وتمد ألسنتها .. وتدعى " خرطوم النحلة " ومن ثم يشربون السكر وها هي تشرب الآن كأساً من الماء والذي يعادل هذا الحجم بالنسبة لكم ولي .. وهن يقمن بهذا ثلاث مرات .. ومن ثم يطرن . وأحيانا .. لا يذهبن إلى الأزهار الزرقاء إنما حيث تذهبن باقي النحلات لكي تقوم كل واحدة منها بما تقوم به الأُخرى .. ويمكن للنحلة العد للخمسة .. وتميز الوجوه وها هي تصل إلى السلم .. ومن ثم إلى خلية النحل .. ومن ثم تجد موقع العسل الفارغ ولكي تُفرغ العسل فيه من فمها .. وهذا هو العسل . ( ضحك )
And now, in this experiment they get a reward if they go to the blue flowers. They land on the flower, stick their tongue in there, called a proboscis, and drink sugar water. She's drinking a glass of water that's about that big to you and I, will do that about three times, then fly. And sometimes they learn not to go to the blue, but to go where the other bees go. So they copy each other. They can count to five. They can recognize faces. And here she comes down the ladder. And she'll come into the hive, find an empty honey pot, and throw up, and that's honey. (Laughter)
الآن تذكروا ( ضحك ) على النحلة التوجه إلى الأزهار الزرقاء ولكن مالذي يقمن به هاتي النحلات في الزاوية اليمنى في الأعلى ؟ إنها تبدو وكأنها تذهب إلى الأزهار الخضراء ألم يفهمن التجربة بصورة صحيحة ؟ والجواب على هذا .. لا . فهذه فعلاً أزهار زرقاء فهذه أزهار زرقاء ولكن تحت إضاءة خضراء إذاً فهذه النحلات تستخدم العلاقات بين الألوان لكي تحل هذا اللغز تماما كما نفعل نحن
Now remember, she's supposed to be going to the blue flowers, but what are these bees doing in the upper right corner? It looks like they're going to green flowers. Now, are they getting it wrong? And the answer to the question is no. Those are actually blue flowers. But those are blue flowers under green light. So they're using the relationships between the colors to solve the puzzle, which is exactly what we do.
لذا فالأوهام تستخدم عادةً وخصوصاً في الفن .. في معظم لوحات الفنانين المعاصرين للتدليل .. على مدى هشاشة حواسنا ! حسناً .. هذا هراء تام . فحواسنا ليست هشة .. وإذا كانت كذلك فلن نكون نحن هنا بدلا من ذلك فاللون يخبرنا شيءٌ مختلف تماماً أن الدماغ لم يتطور لكي يرى العالم كما هو فعلاً فنحن لا نستطيع ذلك . إنما قد تطور الدماغ لكي يرى العالم بالصورة المفيدة بالنسبة لنا في الماضي ونحن نرى ذلك - العالم - بإعادة برمجة دائمة لما هو " طبيعي " بالنسبة لنا
So, illusions are often used, especially in art, in the words of a more contemporary artist, "to demonstrate the fragility of our senses." Okay, this is complete rubbish. The senses aren't fragile. And if they were, we wouldn't be here. Instead, color tells us something completely different, that the brain didn't actually evolve to see the world the way it is. We can't. Instead, the brain evolved to see the world the way it was useful to see in the past. And how we see is by continually redefining normality.
إذاً كيف يمكننا أن نأخذ هذه .. القدرة المرنة الرائعة للدماغ وجعل الناس تشعر بالعالم بصورة مختلفة ؟ حسناً إحدى هذه الطرق والتي نقوم بها في مخبري والأستديو هي أن نترجم الضوء إلى صوت فنحن نُمكن الناس من سماع عالمهم البصري ونمكنهم من التحرك في العالم بواسطة آذانهم
So, how can we take this incredible capacity of plasticity of the brain and get people to experience their world differently? Well, one of the ways we do it in my lab and studio is we translate the light into sound, and we enable people to hear their visual world. And they can navigate the world using their ears.
هنا " ديفيد " على يمين الصورة وهو يحمل كميرا تصوير وعلى الجهة اليسرى هو مايراه " ديفيد " وأنتم ترون أن هنالك خطوط .. خطوط دقيقة جدا في الصورة وهذه الخطوط تُشكل 32 مربعاً في كل مربع نحسب مستوى الضوء الوسطي ومن ثم يترجم ذلك إلى صوت والآن سوف يقوم .. بالتحرك مُغلقاً عينيه لكي يجد طبقاً على الأرض .. وعينيه مغلقتان
Here's David on the right, and he's holding a camera. On the left is what his camera sees. And you'll see there's a faint line going across that image. That line is broken up into 32 squares. In each square, we calculate the average color. And then we just simply translate that into sound. And now he's going to turn around, close his eyes, and find a plate on the ground with his eyes closed.
(Continuous sound)
(Sound changes momentarily)
(Sound changes momentarily)
(Sound changes momentarily)
(Sound changes momentarily)
(Sound changes momentarily)
وها هو يجده .. رائع . أليس كذلك ؟ إذا ليس يمكننا بهذا فحسب أن نعوض المصابين بالعمى البصري .. بل يمكننا أيضاً ان نختبر كيف يقوم الناس .. حرفيا بصناعة حواسهم في العالم كما يمكننا القيام بشيء آخر .. يمكننا صناعة موسيقى من اللون وهنا نحن نعمل مع الأطفال .. فهم يرسمون اللوحات تصور مالذي قد تعنيه هذه اللوحات .. اذا أمكنك الإستماع إليها . ومن ثم نترجم هذه اللوحات وهذه إحداها وهي لطفل عمره 6 سنوات .. يصنع مقطوعة من الموسيقى مكونة من 32 نوتة موسيقية وهذا ما يبدو صوتها عليه ..
Beau Lotto: He finds it. Amazing, right? So not only can we create a prosthetic for the visually impaired, but we can also investigate how people literally make sense of the world. But we can also do something else. We can also make music with color. So, working with kids, they created images, thinking about what might the images you see sound like if we could listen to them. And then we translated these images. And this is one of those images. And this is a six-year-old child composing a piece of music for a 32-piece orchestra. And this is what it sounds like.
إذا طفلٌ عمره 6 سنوات .. حسناً ؟
(Electronic representation of orchestral music) So, a six-year-old child. Okay?
والآن ماذا يعني كل هذا ؟ ان هذا يطرح أنه ليس هنالك أحدٌ ليس .. منعزلٌ عن الطبيعة .. حسناً ؟ نحن لا نُعرف بواسطة خواصنا المركزية .. أو بواسطة المعلومات التي تصل إلينا . بل نحن مُعرفون بواسطة بيئتنا و تفاعلنا مع تلك البيئة أي بواسطة نظامنا البيئي وهذا النظام البيئي مرتبط بتاريخنا وتجاربنا والذي أريد أن أخلص إليه اليوم .. أنه أنني كنت أحاول فعلاً أن احتفل بعدم تأكدنا مما نعرف .. لانني أظن أنه بعدم معرفتنا اليوم .. هنالك أملٌ للفهم غداً
Now, what does all this mean? What this suggests is that no one is an outside observer of nature, okay? We're not defined by our central properties, by the bits that make us up. We're defined by our environment and our interaction with that environment, by our ecology. And that ecology is necessarily relative, historical and empirical. So, what I'd like to finish with is this over here. Because what I've been trying to do is really celebrate uncertainty. Because I think only through uncertainty is there potential for understanding.
حسناً . إن كان هنالك أحدٌ مازال يشك بما قلت .. سوف أقوم بهذا .. هل يمكننا أن نُطفىء الأضواء والذي نجده هنا .. هل يمكن للجميع من أن يرى 25 سطح أورجواني على اليسار و25 صفراء على اليمين والآن الذي أريد القيام به حقاً هو أنني سوف أضع تسعة أسطح هنا تحت إضاءة صفراء ببساطة عن طريق وضع فلتر خلفهم حسناً .. يمكنكم رؤية تغير الضوء الذي يعبر إلى هنا . صحيح؟ بسبب أن الضوء يعبر عبر فلتر أصفر ومن ثم عبر فلتر أورجواني وسوف أقوم بنفس الأمر بصورة معكوسة هنا على اليسار سوف أضع الأسطح التسعة في الوسط تحت ضوء أورجواني
So, if some of you are still feeling a bit too certain, I'd like to do this one. So, if we have the lights down. And what we have here -- Can everyone see 25 purple surfaces on your left, and 25, call it yellowish, surfaces on your right? So now, what I want to do, I'm going to put the middle nine surfaces here under yellow illumination, by simply putting a filter behind them. Now you can see that changes the light that's coming through there, right? Because now the light is going through a yellowish filter and then a purplish filter. I'm going to do the opposite on the left here. I'm going to put the middle nine under a purplish light.
الآن بعضكم بدأ يميز نتائج .. عبور الضوء عبر هذه الأسطح التسعة في اليمين أو في اليسار هي متشابه تماماً في كلا الطرفين .. اليمين واليسار موافقون ؟ نعم ؟ حسناً فيزيائياً هم متشابهون تماماً الآن لنرفع الأغطية .. تذكروا .. أنتم تعلمون أن الأسطح التسعة في المنتصف متشابهة تماماً هل تبدو الآن كذلك ؟ لا .. والسؤال هو " هل هذا خداع بصري أم ماذا ؟ " سوف أترككم مع هذا السؤال لذا .. شكراً جزيلا لكم ( تصفيق )
Now, some of you will have noticed that the consequence is that the light coming through those middle nine on the right, or your left, is exactly the same as the light coming through the middle nine on your right. Agreed? Yes? Okay. So they are physically the same. Let's pull the covers off. Now remember -- you know that the middle nine are exactly the same. Do they look the same? No. The question is, "Is that an illusion?" And I'll leave you with that. So, thank you very much. (Laughter)