Beau Lotto: So, this game is very simple. All you have to do is read what you see. Right? So, I'm going to count to you, so we don't all do it together.
뷰 로토(연사): 아주 간단한 게임을 해볼까요. 여러분들이 하실 일은 보이는 것을 읽는 겁니다. 괜찮죠? 여러분들을 믿어보겠습니다. 해볼까요.
Okay, one, two, three.Audience: Can you read this?
좋습니다. 하나, 둘, 셋. 청중: 이걸 읽을 수 있습니까?
BL: Amazing. What about this one? One, two, three.Audience: You are not reading this.
연사: 잘 하시네요. 이건요? 하나, 둘, 셋. 청중: 여러분들은 이걸 읽지 않습니다.
BL: All right. One, two, three. (Laughter) If you were Portuguese, right? How about this one? One, two, three.
연사: 좋아요. 하나, 둘, 셋. (웃음) 포르투갈 사람이었으면 좋겠죠? 이건 어때요? 하나, 둘, 셋.
Audience: What are you reading?
청중: 무엇을 읽고 있나요?
BL: What are you reading? There are no words there. I said, read what you're seeing. Right? It literally says, "Wat ar ou rea in?" (Laughter) Right? That's what you should have said. Right? Why is this?
연사: 무엇을 읽고 계세요? 저기엔 단어도 없는데요. 제가 말씀드렸죠? 보는대로 읽으셔야 한다고요. 보이는대로라면 " 엇을 읽 있 요?"죠. (웃음) 어렇게 읽으셨어야 했거든요. 그런데, 왜 이런 일이 일어날까요?
It's because perception is grounded in our experience. Right? The brain takes meaningless information and makes meaning out of it, which means we never see what's there, we never see information, we only ever see what was useful to see in the past. All right? Which means, when it comes to perception, we're all like this frog. (Laughter) Right? It's getting information. It's generating behavior that's useful. (Laughter) (Laughter)
그건 인지한다는 것이 사람들의 경험에 영향받기 때문이에요. 맞죠? 뇌는 아무 의미도 없는 정보를 받아서 그것으로부터 의미를 만들어 냅니다. 무슨 뜻인가 하면, 우리는 있는대로 보지 않는다는 겁니다. 정보를 보는게 아니에요. 우리가 보는 것은 과거에 쓸모가 있던 것만 봅니다. 그말은, 어떤 것을 인지할 때, 사람들은 모두 이 개구리 같이 행동한다는 뜻이죠. (웃음) 그렇죠? 개구리는 정보를 받아들이고 쓸모있는 행동을 합니다. (웃음) (웃음)
(Video) Man: Ow! Ow! (Laughter) (Applause)
(영상) 남자: 아야! 아야! (웃음) (박수)
BL: And sometimes, when things don't go our way, we get a little bit annoyed, right? But we're talking about perception here, right? And perception underpins everything we think, we know, we believe, our hopes, our dreams, the clothes we wear, falling in love, everything begins with perception. Now if perception is grounded in our history, it means we're only ever responding according to what we've done before. But actually, it's a tremendous problem, because how can we ever see differently?
연사: 그리고 때로, 일이 잘 풀리지 않으면 짜증도 내죠? 지금 우리는 인식에 대한 이야기를 하고 있어요. 인지라는 것은 우리가 생각하고 있는 모든 것을 뒷받침합니다. 우리가 알고 있거나, 믿는 것, 우리의 꿈이라든가 입고 있는 옷, 사랑에 빠지는 일 등, 모든 것은 인지로부터 시작되지요. 인지라는 것을 역사로만 국한 시켜보면, 우리는 이전에 해봤던 경험에 의해서 반응할 따름이죠. 그렇지만 그건 기본적으로 엄청난 문제를 제기합니다. 왜냐하면, 그렇다면, 우리는 어떻게 다르게 볼 수 있겠는가 하는 문제에요.
Now, I want to tell you a story about seeing differently, and all new perceptions begin in the same way. They begin with a question. The problem with questions is they create uncertainty. Now, uncertainty is a very bad thing. It's evolutionarily a bad thing. If you're not sure that's a predator, it's too late. Okay? (Laughter) Even seasickness is a consequence of uncertainty. Right? If you go down below on a boat, your inner ears are you telling you you're moving. Your eyes, because it's moving in register with the boat, say I'm standing still. Your brain cannot deal with the uncertainty of that information, and it gets ill. The question "why?" is one of the most dangerous things you can do, because it takes you into uncertainty. And yet, the irony is, the only way we can ever do anything new is to step into that space. So how can we ever do anything new? Well fortunately, evolution has given us an answer, right? And it enables us to address even the most difficult of questions. The best questions are the ones that create the most uncertainty. They're the ones that question the things we think to be true already. Right? It's easy to ask questions about how did life begin, or what extends beyond the universe, but to question what you think to be true already is really stepping into that space.
다른게 본다는 것에 대한 이야기를 하나 들려드리죠. 모든 인식은 같은 방법으로 시작됩니다. 다르게 보는 것은 의문에서 시작합니다. 의문이란 것의 문제점은 불확실하다는 것이죠. 불확실하다는 것은 아주 좋지 않은거에요. 진화의 관점에도 봐도 좋지 않은 거에요. 저기 보이는게 날 잡아먹는 포식자인지 잘 모르겠다면, 이미 늦은거죠. 그렇죠? (웃음) 심지어 배멀미도 불확실의 산물이에요. 배를 타고 아래쪽으로 출렁이면, 귀속에서는 몸이 움직이고 있다고 생각합니다. 하지만, 눈은 배를 보고 있기 때문에 계속 서있다고 혼동을 일으키는거죠. 사람의 뇌는 그런 정보의 불확실함을 처리하지 못하고 멀미를 느끼는거죠. "왜?"라는 질문은 사람이 할 수 있는 가장 위험한 일이에요. 왜냐하면 그래서 불확실하게 생각되거든요. 하지만, 인간이 뭔가 새로운 일을 해볼 수 있는 유일한 방법은 그것에 발을 딛어 보는 방법 뿐입니다. 그러면 사람은 어떻게 새로운 걸 시도해 볼까요? 다행히도 진화라는 것이 그 해답을 알려줬습니다. 진화를 통해 우리는 가장 어려운 문제까지도 해결할 수 있습니다. 최고의 의문은 곧 가장 불확실하게 만드는 질문들이죠. 이런 것들은 이미 우리가 진실이라고 믿고 있는 것에 대한 의문점들 입니다. 생명이 어떻게 시작했는지, 또는 우주 밖에는 무엇이 있는지 같은 것들은 쉬운 질문이에요. 하지만 이미 사실이라고 믿고 있는 것에 의문을 품는 것은 진정으로 새로운 세계에 발을 내딛는 행동입니다.
So what is evolution's answer to the problem of uncertainty? It's play. Now play is not simply a process. Experts in play will tell you that actually it's a way of being. Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated. Uncertainty is what makes play fun. Right? It's adaptable to change. Right? It opens possibility, and it's cooperative. It's actually how we do our social bonding, and it's intrinsically motivated. What that means is that we play to play. Play is its own reward.
그렇다면, 불확실성의 문제에 대한 진화론적 대답은 무엇이었을까요? 한번 볼까요. 행동은 단순한 과정이 아닙니다. 전문가들은 사실 그것이 존재의 방식이라고 말합니다. 행동은 불확실성을 찬양하는 인간의 유일한 노력이에요. 불확실성으로 인해 행동은 재미있게 느껴집니다. 그렇죠? 변화에 적응하는거죠. 가능성을 열어두고 협력적으로 되는 겁니다. 사실 우리는 그렇게 사회적인 연결성을 이룩하죠. 그리고 본질적인 동기도 얻게 됩니다. 그것은 우리는 행동을 위해 행동한다는 의미입니다. 행동은 자체로도 보답인거죠.
Now if you look at these five ways of being, these are the exact same ways of being you need in order to be a good scientist. Science is not defined by the method section of a paper. It's actually a way of being, which is here, and this is true for anything that is creative. So if you add rules to play, you have a game. That's actually what an experiment is.
자 이제 저기있는 5가지 존재의 방식을 보면 이것들은 좋은 과학자가 되기 위해 필요한 존재성들이에요. 과학은 논문의 방법론으로 정의되지 않습니다. 과학은 사실 존재의 한 가지 방법이죠. 그건 여기에 있듯이, 창의적인 어떤 것에 대해서도 적용되는 것들이에요. 그러니까, 행동에 어떤 규칙을 더하면,. 그건 이제 게임이 되는겁니다. 사실 그게 실험이기도 하죠.
So armed with these two ideas, that science is a way of being and experiments are play, we asked, can anyone become a scientist? And who better to ask than 25 eight- to 10-year-old children? Because they're experts in play. So I took my bee arena down to a small school in Devon, and the aim of this was to not just get the kids to see science differently, but, through the process of science, to see themselves differently. Right?
이런 두가지 생각을 가지고 즉, 과학은 존재의 한 방법이고 실험은 게임이라는 생각이죠, 우리가 질문합니다. 누구든지 과학자가 될 수 있을까? 누가 8살에서 10살까지 25명의 어린이들 보다 더 질문을 잘 하겠어요? 이 아이들은 게임에는 천재들이죠. 그래서 저는 제 꿀벌 통들을 데본에 있는 작은 학교로 가져갔습니다. 그 목적은 아이들에게 그저 과학을 다르게 보여주려는게 아니었습니다. 그 대신, 과학이라는 과정을 통해, 자기 자신을 다르게 보도록 하는 것이었죠.
The first step was to ask a question.
첫 단계는 질문을 던지는 거에요.
Now, I should say that we didn't get funding for this study because the scientists said small children couldn't make a useful contribution to science, and the teachers said kids couldn't do it. So we did it anyway. Right? Of course.
음, 여기서 저는 이 연구가 어떤 지원도 받지 못했다는 걸 밝혀야겠습니다. 왜냐하면 과학자들은 어린 아이들이 쓸모있는 결과를 내지 못할거라 했고 선생님들은 아이들이 실험을 해내지 못 할거라 생각했거든요. 어쨌든 저희는 물론 진행을 했어요.
So, here are some of the questions. I put them in small print so you wouldn't bother reading it. Point is that five of the questions that the kids came up with were actually the basis of science publication the last five to 15 years. Right? So they were asking questions that were significant to expert scientists.
여기 몇 개의 질문이 있습니다. 제가 여러분들이 쉽게 보실 수 있도록 프린트해왔습니다. 요점은 아이들이 받아든 질문들 가운데 5개가 실제로 지난 10년에서 15년 사이에 발표된 논문의 근본적 질문이었다는 겁니다. 그러니까 사실 전문 과학자들에게도 중요한 질문을 던졌던거죠.
Now here, I want to share the stage with someone quite special. Right? She was one of the young people who was involved in this study, and she's now one of the youngest published scientists in the world. Right? She will now, once she comes onto stage, will be the youngest person to ever speak at TED. Right? Now, science and asking questions is about courage. Now she is the personification of courage, because she's going to stand up here and talk to you all. So Amy, would you please come up? (Applause) (Applause) So Amy's going to help me tell the story of what we call the Blackawton Bees Project, and first she's going to tell you the question that they came up with. So go ahead, Amy.
저는 오늘 이 무대를 특별한 한 사람과 함께 하고자 합니다. 이 아이는 저희 연구에 참여했던 어린 친구들중 한 명이고 발표 논문을 가진 세계의 가장 젊은 사람 가운데 한 사람입니다. 이 아이가 무대에 오르면 아마 TED에서 강연한 가장 어린 사람이 될 겁니다. 과학과 질문을 던지는 것은 용기와 관련된 것 입니다. 이 아이는 용기의 화신이라고 할 수 있겠죠, 왜냐하면 여기 올라와서 여러분들에게 강연을 할테니까요. 에이미, 이리 올라오겠니? (박수) (박수) 에이미가 저를 도와 Blackawton Bee 프로젝트라고 하는 것에 대한 이야기를 들여드릴 것입니다. 먼저 아이들이 제기했던 의문점에 대해말씀드릴 겁니다. 에이미, 시작해보렴.
Amy O'Toole: Thank you, Beau. We thought that it was easy to see the link between humans and apes in the way that we think, because we look alike. But we wondered if there's a possible link with other animals. It'd be amazing if humans and bees thought similar, since they seem so different from us. So we asked if humans and bees might solve complex problems in the same way. Really, we wanted to know if bees can also adapt themselves to new situations using previously learned rules and conditions. So what if bees can think like us? Well, it'd be amazing, since we're talking about an insect with only one million brain cells. But it actually makes a lot of sense they should, because bees, like us, can recognize a good flower regardless of the time of day, the light, the weather, or from any angle they approach it from. (Applause)
에이미 오툴: 고맙습니다. 저희가 생각했을 때, 인간과 유인원의 연관 관계에 대해서 알아내는 건 쉬울거라고 봤어요. 저희가 생각한 방식으로는 비슷하게 생겼기 때문이었죠. 그런데, 다른 동물과의 연관 간계도 있을까 하는 점이었어요. 인간이 꿀벌과 비슷하게 생각한다면 그건 정말 놀라운 일이겠죠, 왜냐하면 이 두 종은 서로 아주 다르게 생겼으니까요. 그래서 저희는 인간과 꿀벌이 복잡한 문제를 해결하는 데에는 같은 방법을 쓸지에 대해서 의문을 가졌죠. 실제로 저희는 꿀벌들이 이미 습득한 규칙과 조건에 따라 새로운 환경에 적응할 수 있는지 알고 싶었어요. 꿀벌이 사람과 비슷하게 생각한다면 어떨까? 하는 거였죠. 그건 아마 놀랄만한 일이겠죠. 왜냐하면 곤충의 두뇌 세포는 겨우 백만개 정도라고 알고 있으니까요. 정말 그렇다면 이건 굉장한 의미가 있는거겟죠 사람들처럼, 꿀벌들도 하루 중 어느 때든, 빛이나 날씨, 아니면 어느 쪽에서 가까이 가는지와 상관없이 좋은 꽃을 알아볼 수 있을테니까요. (박수)
BL: So the next step was to design an experiment, which is a game. So the kids went off and they designed this experiment, and so -- well, game -- and so, Amy, can you tell us what the game was, and the puzzle that you set the bees?
강연자: 다음 단계는 실험을 계획하는 것이었죠. 그건 게임이었어요. 아이들은 나아가 이런 실험을 계획했습니다. 그래서.. 게임이에요, 그래서 에이미, 그 게임이 어떤거였는지 그리고 너희들이 꿀벌에게 준 문제가 어떤거 였는지 말해주겠니?
AO: The puzzle we came up with was an if-then rule. We asked the bees to learn not just to go to a certain color, but to a certain color flower only when it's in a certain pattern. They were only rewarded if they went to the yellow flowers if the yellow flowers were surrounded by the blue, or if the blue flowers were surrounded by the yellow. Now there's a number of different rules the bees can learn to solve this puzzle. The interesting question is, which? What was really exciting about this project was we, and Beau, had no idea whether it would work. It was completely new, and no one had done it before, including adults. (Laughter)
에이미: 저희가 만들어 낸 문제는 "만약-그러면" 법칙이었어요. 저희가 꿀벌들에게 어떤 특별한 상황에서는 특정한 색깔을 따라가는 대신 특정한 꽃만을 따라 가도록 학습시켰어요. 꿀벌들에게는 노란 꽃에 갈 때만 상을 줬어요. 그러니까, 노란 꽃이 파란 꽃으로 둘러 싸여 있거나 반대로 파란 꽃이 노란 꽃으로 둘려 싸여 있을 때만 상을 준거죠. 이 문제를 풀기 위해서 꿀벌들은 상당히 많은 규칙을 배워야만 했죠. 흥미로운 질문은, 어떤 것일까? 였어요. 이 프로젝트에서 정말 흥분되는 것은 저희들에게는 무슨 일이 일어날지 전혀 모르고 있었다는 점이죠. 이건 완전히 새로운 것이고, 이전에 다른 사람이 실험했던 적이 없는거였어요. 어른들도요. (웃음)
BL: Including the teachers, and that was really hard for the teachers. It's easy for a scientist to go in and not have a clue what he's doing, because that's what we do in the lab, but for a teacher not to know what's going to happen at the end of the day -- so much of the credit goes to Dave Strudwick, who was the collaborator on this project. Okay? So I'm not going to go through the whole details of the study because actually you can read about it, but the next step is observation. So here are some of the students doing the observations. They're recording the data of where the bees fly.
강연자: 교사를 포함해서, 이건 교사들에게도 어려운 문제죠? 과학자들이 나서도 아무런 실마리를 찾지 못하는 경우는 많습니다. 그런게 우리가 실험실에서 하는 일이거든요. 그런데 어떤 결과가 나올지 모르는 교사들에게는 말할 것도 없죠. 데이빗 스트러드윅이 상당한 공을 들였습니다. 이 분은 저와 공동연구를 하고 있었죠. 이 연구의 세세한 부분까지 모두 말씀드리지는 않겠습니다. 사실 여러분들께서 직접 읽어 보실 수 있으니까요. 다음 단계는 관찰이었어요. 여기 관찰을 하고 있는 학생들이 있죠. 이 학생들은 어디서 꿀벌이 나르는지에 대한 자료를 기록하고 있습니다.
(Video) Dave Strudwick: So what we're going to do —Student: 5C.
(영상) 데이브 스트러드윅: 그러니까 너희들이 할 일은-- 학생들: 5C
Dave Strudwick: Is she still going up here?Student: Yeah.
데이브 스트러드윅: 꿀벌이 여전히 위로 올라가고 있니? 학생: 네.
Dave Strudwick: So you keep track of each.Student: Henry, can you help me here?
데이브 스트러드윅: 전부 다 추적해봐. 학생: 헨리, 나 좀 도와줄래?
BL: "Can you help me, Henry?" What good scientist says that, right?
강연자: "헨리, 나 좀 도와줄래?" 이런 말을 할줄 아는 훌륭한 과학자죠.
Student: There's two up there. And three in here.
학생: 위쪽에 두마리가 있어요. 이쪽엔 세마리고요.
BL: Right? So we've got our observations. We've got our data. They do the simple mathematics, averaging, etc., etc. And now we want to share. That's the next step. So we're going to write this up and try to submit this for publication. Right? So we have to write it up. So we go, of course, to the pub. All right? (Laughter) The one on the left is mine, okay? (Laughter)
강연자: 저희는 그렇게 관찰해서 자료를 만들었습니다. 학생들은 간단한 수학을 사용했어요, 평균을 내거나 그런거요. 이제 학생들은 그걸 공유하고자 합니다. 그게 다음 단계에요. 저희는 이걸 써서 발표하려면 제출해야죠. 이걸 정리해서 써내야 했습니다. 물론, 그걸 하려고 술집에도 가겠죠? (웃음) 왼쪽에 보이는게 저에요. (웃음)
Now, I tell them, a paper has four different sections: an introduction, a methods, a results, a discussion. The introduction says, what's the question and why? Methods, what did you do? Results, what was the observation? And the discussion is, who cares? Right? That's a science paper, basically. (Laughter)
제가 아이들에게 이렇게 알려줍니다. 논문에는 4단원이 있단다: 도입, 방법, 결과, 그리고 토의라고요. 도입에는, 의문점이 무엇이고 그 이유는 왜 그런가를 쓰는거죠. 방법에는 무엇을 했는지를 쓰는겁니다. 결과는 관찰한게 무엇인가를, 그리고 토의에는, 무슨 상관있겠어요. 그래봐야 과학적 논문인데요. (웃음)
So the kids give me the words, right? I put it into a narrative, which means that this paper is written in kidspeak. It's not written by me. It's written by Amy and the other students in the class. As a consequence, this science paper begins, "Once upon a time ... " (Laughter) The results section, it says: "Training phase, the puzzle ... duh duh duuuuuhhh." Right? (Laughter) And the methods, it says, "Then we put the bees into the fridge (and made bee pie)," smiley face. Right? (Laughter) This is a science paper. We're going to try to get it published. So here's the title page. We have a number of authors there. All the ones in bold are eight to 10 years old. The first author is Blackawton Primary School, because if it were ever referenced, it would be "Blackawton et al," and not one individual. So we submit it to a public access journal, and it says this. It said many things, but it said this. "I'm afraid the paper fails our initial quality control checks in several different ways." (Laughter) In other words, it starts off "once upon a time," the figures are in crayon, etc. (Laughter)
아이들이 제게 말을하고 저는 그걸 대화식으로 썼어요. 그러니까 이 논문은 어린 아이들의 대화체로 쓰였어요. 제가 쓴게 아니라 에이미와 학급의 다른 친구들이 쓴겁니다. 그 결과, 이 과학 논문은 "아주 옛날에는.. "으로 시작합니다. (웃음) 결과 단원은 이렇게 되죠 "훈련 단계, 문제는.. 어쩌고" (웃음) 그리고 방법론에는 "그 다음엔 꿀벌을 냉장고에 넣고 (꿀벌파이를 만들죠)" 미소가 지어집니다. (웃음) 이제 과학 논문이 완성됐고, 저희는 그걸 발표하려고 했어요. 이것은 제목이 나온 쪽이고, 저자가 상당히 많죠. 굵게 쓰인건 8살에서 10살 아이들이에요. 제 1저자는 Blackawton초등학교에요. 왜냐하면 누군가 논문을 인용한다면 한 개인이 아니라 "Blackawton 등등" 이 될테니까요. 그렇게 해서 저희는 일반인도 볼 수 있는 잡지에 제출했습니다. 그랬더니 잡지쪽에서 이렇게 말하더군요. 많은 이야기를 했지만 이런 말도 했어요. "이 논문은 여러 측면에서 저희들의 기본 원칙을 만족하지 못합니다." (웃음) 바꿔말하면, 논문이 "엣날 옛적에"로 시작한다는거죠. 그림이 크레용으로 그려졌거나 그런 문제들이요. (웃음)
So we said, we'll get it reviewed. So I sent it to Dale Purves, who is at the National Academy of Science, one of the leading neuroscientists in the world, and he says, "This is the most original science paper I have ever read" — (Laughter) — "and it certainly deserves wide exposure." Larry Maloney, expert in vision, says, "The paper is magnificent. The work would be publishable if done by adults."
그래서 저희가 그랬습니다. '평가를 받아보겠습니다.' 결국 논문이 데일 퍼브스에게 보내졌어요. 이 분은 국립학술원 회원이고 신경과학 분야에서 세계적인 인물이죠. 그분이 이렇게 답했습니다. " 이 논문은 내가 본 논문 중에 가장 독창적인 논문입니다." (웃음) "그리고 이 결과는 널리 알려질 가치가 있습니다." 시과학 전문가인 래리 멀로니는 "이 논문은 놀라운 결과이고 어른들이 실행했다면 발표되었을 것이다."라고요.
So what did we do? We send it back to the editor. They say no. So we asked Larry and Natalie Hempel to write a commentary situating the findings for scientists, right, putting in the references, and we submit it to Biology Letters. And there, it was reviewed by five independent referees, and it was published. Okay? (Applause) (Applause)
그래서 저희가 어떻게 했을까요? 저희는 편집장에게 논문을 다시 보냈습니다. 그들은 거부했고 저희는 래리와 나타리 헴펠에게 과학적으로 얻어낸 결과를 설명하는 내용을 참고 문헌에 넣어서 편지로 써달라고 부탁했어요. 그리고는 Biology Letter 라는 잡지에 체출했죠. 거기서는 독립적인 평가자들이 논문을 검토하도록 했고 논문이 발표되었습니다. (박수) (박수)
It took four months to do the science, two years to get it published. (Laughter) Typical science, actually, right? So this makes Amy and her friends the youngest published scientists in the world. What was the feedback like? Well, it was published two days before Christmas, downloaded 30,000 times in the first day, right? It was the Editors' Choice in Science, which is a top science magazine. It's forever freely accessible by Biology Letters. It's the only paper that will ever be freely accessible by this journal. Last year, it was the second-most downloaded paper by Biology Letters, and the feedback from not just scientists and teachers but the public as well. And I'll just read one.
과학을 하는데 4개월이 걸렸는데 그걸 발표하는데 2년이 걸렸어요. 전형적인 과학의 행태죠? 어쨌든 이런 과정을 통해 에이미과 친구들은 세상에 결과를 세상에 발표한 과학자가 되었습니다. 결과가 어땠냐구요? 글쎄요, 논문이 발표된 것이 크리스마스 이틀 전이었는데 첫날, 30,000건이 다운로드 됐어요. 세계 최고의 과학 잡지인 "사이언스"에 편집자가 추천한 논문이 되었죠. "바이올로지 레터"라는 잡지에는 영원히 공짜로 게제되어 있어요. 이 잡지에서 돈을 내지 않고 볼 수 있는 유일한 논문이에요. 작년에 이 논문은 바이올로지 레터에서 두번째로 많이 다운로드 되었습니다. 그리고 반응은 과핮자들 뿐만 아니라 교사와 일반 대중으로부터 왔어요. 제가 하나 읽어드릴게요.
"I have read 'Blackawton Bees' recently. I don't have words to explain exactly how I am feeling right now. What you guys have done is real, true and amazing. Curiosity, interest, innocence and zeal are the most basic and most important things to do science. Who else can have these qualities more than children? Please congratulate your children's team from my side."
"저는 최근에 Blackawton 꿀벌이라는 논문을 읽었는데 지금 그 느낌에 대해서 정확하게 표현할 수 없을 정도입니다. 아이들이 해낸 것은 실제적이고, 진실되며 놀라운 일이에요. 호기심과 흥미 순수함과 열정은 과학을 하는데 있어 가장 기본적이고도 중요한 일입니다. 어린이들 말고 누가 이런 좋은 자질을 갖겠습니까? 아이들에게 축하의 말을 전합니다."
So I'd like to conclude with a physical metaphor. Can I do it on you? (Laughter) Oh yeah, yeah, yeah, come on. Yeah yeah. Okay. Now, science is about taking risks, so this is an incredible risk, right? (Laughter) For me, not for him. Right? Because we've only done this once before. (Laughter) And you like technology, right?
이제 저는 물리적인 은유로 마치려고 합니다. 여러분들도 쉽게 해낼 수 있겠죠? (웃음) 내 그럼요, 그렇죠, 물론입니다. 과학은 위험을 감수하는 일입니다. 저희가 한 일도 대단한 위험을 감수한거죠? 제게 그런거지 이분에게 그런게 아니죠? 기술을 좋아하시겠죠?
Shimon Schocken: Right, but I like myself.
쉬몬 쇼켄: 네, 하지만 저는 저 자신을 좋아합니다.
BL: This is the epitome of technology. Right. Okay. Now ... (Laughter) Okay. (Laughter)
연사: 이건 기술의 완벽한 본보기에요. 이제.. (웃음) 됐어요. (웃음)
Now, we're going to do a little demonstration, right? You have to close your eyes, and you have to point where you hear me clapping. All right?
이제 저희가 시범을 보여드리겠습니다. 눈을 감으시고 제가 박수를 치는 방향을 지적해 보세요. 하실 수 있죠?
(Clapping)
(박수)
(Clapping)
(박수)
Okay, how about if everyone over there shouts. One, two, three?
네 좋습니다. 저쪽에 계신 분들이 모두 소리를 치면 어떨까요? 하나, 둘, 셋.
Audience: (Shouts) (Laughter)
청중들: (고함소리) (웃음)
(Shouts) (Laughter)
(고함소리) (웃음)
Brilliant. Now, open your eyes. We'll do it one more time. Everyone over there shout. (Shouts) Where's the sound coming from? (Laughter) (Applause)
대단하군요. 이제 눈을 뜨셔도 됩니다. 한번 더 해보죠. 저쪽에 계신분들은 고함을 쳐 주세요. (고함소리) 소리가 어느 쪽에서 나죠? (웃음) (환호)
Thank you very much. (Applause)
감사합니다. (환호)
What's the point? The point is what science does for us. Right? We normally walk through life responding, but if we ever want to do anything different, we have to step into uncertainty. When he opened his eyes, he was able to see the world in a new way. That's what science offers us. It offers the possibility to step on uncertainty through the process of play, right?
요점은 뭔가요? 요점은 과학이 우리에게 어떤 일을 하는가 입니다. 우리는 보통 교감하면서 삶을 살아 나갑니다. 하지만 우리가 뭔가 다른 것을 하려면, 우리는 불확정적인 곳에 발걸음을 딛어야 하죠. 저 분이 눈을 뜰 때, 세상을 새로운 방식으로 보실 수 있었습니다. 그게 바로 과학이 우리에게 하는 일입니다. 그건 노는 것같은 과정을 통해 불확실한 것에 발걸음을 딛는 가능성을 제공하는 겁니다.
Now, true science education I think should be about giving people a voice and enabling to express that voice, so I've asked Amy to be the last voice in this short story. So, Amy?
진정한 과학 교육은, 제 생각에, 그런 목소리를 내고 또 사람들에게 그런 목소리를 낼 수 있게 해주는 것입니다. 그래서 제가 에이미에게 이 짧은 이야기의 마지막을 부탁했습니다. 에이미?
AO: This project was really exciting for me, because it brought the process of discovery to life, and it showed me that anyone, and I mean anyone, has the potential to discover something new, and that a small question can lead into a big discovery. Changing the way a person thinks about something can be easy or hard. It all depends on the way the person feels about change. But changing the way I thought about science was surprisingly easy. Once we played the games and then started to think about the puzzle, I then realized that science isn't just a boring subject, and that anyone can discover something new. You just need an opportunity. My opportunity came in the form of Beau, and the Blackawton Bee Project.
에이미: 이 프로젝트는 저를 정말로 흥분시켰어요. 왜냐하면 그건 제 삶에 발견의 과정을 가져다 주었기 때문이에요. 그리고 누구나, 어느 누구나 뭔가 새로운 것을 발견할 수 있다는 사실을 제게 보여 주었어요. 그 작은 질문이 커다란 발견으로 이어질 수 있다는 사실을 알게 된거죠. 한 사람이 무엇인가에 대해 생각하는 방법을 바꾸는 것은 쉬울 수도 어려울 수도 있어요. 그건 전부 그 사람이 변화에 대하여 생각하는 방식에 따라 달라집니다. 제가 과학에 대한 생각을 바꾼 것은 괸장히 쉬웠어요. 저희가 게임을 하면서 퍼즐에 대해 생각하기 시작햇죠. 그 다음엔 과학이 지루한 과목이 아니라는 것을 알게 됐습니다. 그리고 어누 누구나 새로운 것을 발견할 수 있다는 것도요. 단지 기회가 필요할 따름이에요. 저의 기회는 뷰라는 분과 Blackawton 꿀벌 프로젝트를 통해서 온거에요.
Thank you.BL: Thank you very much. (Applause)
감사합니다. (연사) 감사합니다. (환호)
(Applause)
(박수)