Beau Lotto: So, this game is very simple. All you have to do is read what you see. Right? So, I'm going to count to you, so we don't all do it together.
בו לוטו: אז, המשחק הזה מאד פשוט. כל מה שצריך לעשות זה לקרוא את מה שאתם רואים. טוב. אז אני הולך לספור בשבילכם, כדי שלא נעשה את זה ביחד.
Okay, one, two, three.Audience: Can you read this?
אוקיי, אחת, שתיים, שלוש. קהל: "אתם יכולים לקרוא את זה?"
BL: Amazing. What about this one? One, two, three.Audience: You are not reading this.
ב"ל: מדהים. מה עם זה? אחת, שתיים, שלוש. קהל: "אתה לא קורא את זה".
BL: All right. One, two, three. (Laughter) If you were Portuguese, right? How about this one? One, two, three.
ב"ל: טוב. אחת, שתיים, שלוש. (צחוק) אם הייתם פורטוגזים, נכון? ומה עם זה? אחת, שתיים, שלוש.
Audience: What are you reading?
קהל: "מה אתם קוראים?"
BL: What are you reading? There are no words there. I said, read what you're seeing. Right? It literally says, "Wat ar ou rea in?" (Laughter) Right? That's what you should have said. Right? Why is this?
ב"ל: מה אתם קוראים? אין כאן שום מילים. אמרתי לקרוא מה שאתם רואים. נכון? וכתוב פה "מ א ם רו ים?" (צחוק) נכון? זה מה שהייתם צריכים לענות. נכון? למה זה ככה?
It's because perception is grounded in our experience. Right? The brain takes meaningless information and makes meaning out of it, which means we never see what's there, we never see information, we only ever see what was useful to see in the past. All right? Which means, when it comes to perception, we're all like this frog. (Laughter) Right? It's getting information. It's generating behavior that's useful. (Laughter) (Laughter)
בגלל שתפיסה היא בסיסית בחוויה שלנו. נכון? המוח לוקח מידע חסר פשר ומוצא את המשמעות שיש בו, כלומר, אנו לעולם לא רואים מה שיש, איננו רואים מידע, אנחנו רק רואים מה שהיה שימושי לנו לראות בעבר. בסדר? המשמעות, בהקשר של תפיסה, היא שכולנו דומים לצפרדע הזו. (צחוק) היא משיגה מידע. היא מייצרת התנהגות שימושית בשבילה. (צחוק) (צחוק)
(Video) Man: Ow! Ow! (Laughter) (Applause)
(ווידאו) איש: איי! איי! (צחוק) (מחיאות כפיים)
BL: And sometimes, when things don't go our way, we get a little bit annoyed, right? But we're talking about perception here, right? And perception underpins everything we think, we know, we believe, our hopes, our dreams, the clothes we wear, falling in love, everything begins with perception. Now if perception is grounded in our history, it means we're only ever responding according to what we've done before. But actually, it's a tremendous problem, because how can we ever see differently?
ב"ל: ולפעמים, כשדברים לא הולכים כמו שרצינו, אנחנו מתרגזים קצת, נכון? אבל אנחנו מדברים פה על תפיסה, טוב? ותפיסה מאשרת את כל מה שאנחנו חושבים, יודעים מה שאנחנו מאמינים, מקווים, חולמים, לובשים איך אנחנו מתאהבים, הכל מתחיל בתפיסה. אם תפיסה היא בסיסית בהיסטוריה שלנו, פירושו של דבר שאנחנו תמיד מגיבים בהתאם למה שעשינו בעבר. אבל בעצם, זו בעיה ענקית, בגלל שזה אומר שאנחנו תמיד נראה דברים באותה הצורה.
Now, I want to tell you a story about seeing differently, and all new perceptions begin in the same way. They begin with a question. The problem with questions is they create uncertainty. Now, uncertainty is a very bad thing. It's evolutionarily a bad thing. If you're not sure that's a predator, it's too late. Okay? (Laughter) Even seasickness is a consequence of uncertainty. Right? If you go down below on a boat, your inner ears are you telling you you're moving. Your eyes, because it's moving in register with the boat, say I'm standing still. Your brain cannot deal with the uncertainty of that information, and it gets ill. The question "why?" is one of the most dangerous things you can do, because it takes you into uncertainty. And yet, the irony is, the only way we can ever do anything new is to step into that space. So how can we ever do anything new? Well fortunately, evolution has given us an answer, right? And it enables us to address even the most difficult of questions. The best questions are the ones that create the most uncertainty. They're the ones that question the things we think to be true already. Right? It's easy to ask questions about how did life begin, or what extends beyond the universe, but to question what you think to be true already is really stepping into that space.
אז אני רוצה לספר לכם סיפור על ראייה מחודשת, וכל התפיסות החדשות מתחילות בצורה דומה. הן מתחילות בשאלה. הבעיה עם שאלות היא שהן יוצרות חוסר וודאות. וחוסר וודאות זה דבר רע. מבחינה אבולוציונית זה דבר רע. אם אתה חסר וודאות לגבי טורף, זה מאוחר מדי. אוקיי? (צחוק) אפילו מחלת ים היא תוצאה של חוסר וודאות. אם אתה בבטן אנייה, האוזן הפנימית שלך אומרת שאתה זז. העיניים שלך, בגלל שהן זזות בתאום לספינה, אומרות שאתה עומד מבלי לזוז. המוח לא מסוגל להתמודד עם חוסר הוודאות של המידע הזה, ונהיה חולה. השאלה "למה?" היא אחד הדברים המסוכנים ביותר, בגלל שהיא מובילה אותך לחוסר וודאות. ועם זאת, באופן אירוני, הצורה היחידה שאפשר אי פעם לעשות משהו חדש היא לפסוע לתוך המרחב הזה. איך אנחנו אי פעם יכולים לעשות משהו חדש? למרבה המזל, האבולוציה מספקת לנו תשובה, נכון? והיא מאפשרת לנו להתמודד אפילו עם השאלות הכי קשות . השאלות הכי טובות הן כאלה שיוצרות את חוסר הוודאות הגדול ביותר. אלו השאלות שמערערות על אמיתות קיימות. נכון? קל לשאול שאלות על איך החיים התחילה, או מה יש מעבר ליקום, אבל לשאול לגבי מה שאתה חושב שאתה כבר יודע זה ממש לקחת סיכון.
So what is evolution's answer to the problem of uncertainty? It's play. Now play is not simply a process. Experts in play will tell you that actually it's a way of being. Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated. Uncertainty is what makes play fun. Right? It's adaptable to change. Right? It opens possibility, and it's cooperative. It's actually how we do our social bonding, and it's intrinsically motivated. What that means is that we play to play. Play is its own reward.
אז מה התשובה של האבולוציה לבעיית חוסר הוודאות? משחק. משחק הוא לא רק תהליך. מומחים במשחק יגידו שזו צורת הוויה. משחק הוא העיסוק האנושי היחידי בו חוסר הוודאות היא מבורכת. חוסר וודאות היא מה שהופך משחק לכיף. משחק מותאם לשינויים, נכון? הוא פתוח לאפשרויות, והוא משתף. משחק זה בעצם הדרך שלנו ליצור חיבורים חברתיים, והוא מונע על ידי עצמו. כלומר אנחנו משחקים כדי לשחק. עצם המשחק הוא הגמול על עצמו.
Now if you look at these five ways of being, these are the exact same ways of being you need in order to be a good scientist. Science is not defined by the method section of a paper. It's actually a way of being, which is here, and this is true for anything that is creative. So if you add rules to play, you have a game. That's actually what an experiment is.
אם תסתכלו על חמש צורות ההוויה האלו, תבחינו שאלו אותן צורות הוויה בדיוק שנחוצות כדי להיות מדען טוב. מדע לא מוגדר על ידי חלק המתודה של מאמר. הוא בעצם מוגדר על ידי צורת הוויה, זאת שכאן, וזה תופס לגבי כל דבר יצירתי. אם מוסיפים חוקים לשעשוע, יש לנו משחק. זה המהות של ניסוי מדעי.
So armed with these two ideas, that science is a way of being and experiments are play, we asked, can anyone become a scientist? And who better to ask than 25 eight- to 10-year-old children? Because they're experts in play. So I took my bee arena down to a small school in Devon, and the aim of this was to not just get the kids to see science differently, but, through the process of science, to see themselves differently. Right?
אז, בעזרת שני הרעיונות האלו, שמדע הוא הוויה ושניסויים הם משחק, שאלנו, האם כל אחד יכול להיות מדען? ואת מי יותר טוב לשאול מאשר 25 ילדים בגיל 8-10? כי הם מומחים במשחקים. אז לקחתי את זירת הדבורים שלי לבי"ס קטן בדבון, והמטרה של זה הייתה לא רק לגרום לילדים לראות את המדע באור אחר, אלא, באמצעות תהליך מדעי, לראות את עצמם אחרת. טוב?
The first step was to ask a question.
השלב הראשון היה לשאול שאלה.
Now, I should say that we didn't get funding for this study because the scientists said small children couldn't make a useful contribution to science, and the teachers said kids couldn't do it. So we did it anyway. Right? Of course.
פה אני חייב לומר שלא קיבלנו מימון למחקר הזה בגלל שהמדענים אמרו שילדים קטנים לא יכלו להוסיף תרומה משמעותית למדע, והמורים אמרו את אותו הדבר. אז עשינו את זה למרות זאת. נכון? ברור.
So, here are some of the questions. I put them in small print so you wouldn't bother reading it. Point is that five of the questions that the kids came up with were actually the basis of science publication the last five to 15 years. Right? So they were asking questions that were significant to expert scientists.
אז הנה חלק מהשאלות. כתבתי אותן בכתב קטן כדי שלא תטרחו לקרוא את זה. הנקודה היא ש-5 מהשאלות של הילדים היו למעשה הבסיס לפרסומים מדעיים ב5-15 השנים האחרונות. הבנתם? אז הם שאלו שאלות שהיו משמעותיות עבור מדענים מומחים.
Now here, I want to share the stage with someone quite special. Right? She was one of the young people who was involved in this study, and she's now one of the youngest published scientists in the world. Right? She will now, once she comes onto stage, will be the youngest person to ever speak at TED. Right? Now, science and asking questions is about courage. Now she is the personification of courage, because she's going to stand up here and talk to you all. So Amy, would you please come up? (Applause) (Applause) So Amy's going to help me tell the story of what we call the Blackawton Bees Project, and first she's going to tell you the question that they came up with. So go ahead, Amy.
עכשיו אני רוצה לחלוק את הבמה עם מישהי די מיוחדת. טוב? היא אחת מהאנשים הצעירים שהיו מעורבים במחקר הזה, והיא כיום אחת המדעניות הצעירות בעולם שפרסמו את עבודתם. וברגע שתעלה על הבמה, היא תהפוך לדוברת הצעירה ביותר שהרצתה בTED. הבנתם? עכשיו, מדע ושאילת שאלות זה עניין של אומץ. והיא הביטוי האנושי של אומץ, כי היא הולכת לעמוד כאן עכשיו ולדבר אתכם. אז איימי, את מוכנה לעלות לכאן בבקשה? (מחיאות כפיים) (מחיאות כפיים) איימי עומדת לעזור לי לספר את הסיפור על מה שנקרא "פרויקט הדבורים של בלאקאטון", וקודם היא תספר לכם על השאלה שהם חשבו עליה. אז קדימה, איימי.
Amy O'Toole: Thank you, Beau. We thought that it was easy to see the link between humans and apes in the way that we think, because we look alike. But we wondered if there's a possible link with other animals. It'd be amazing if humans and bees thought similar, since they seem so different from us. So we asked if humans and bees might solve complex problems in the same way. Really, we wanted to know if bees can also adapt themselves to new situations using previously learned rules and conditions. So what if bees can think like us? Well, it'd be amazing, since we're talking about an insect with only one million brain cells. But it actually makes a lot of sense they should, because bees, like us, can recognize a good flower regardless of the time of day, the light, the weather, or from any angle they approach it from. (Applause)
איימי אוטול: תודה רבה, בו. חשבנו שקל לראות את הקשר בין בני אדם לבין קופי אדם באופן שבו אנחנו חושבים, בגלל שאנו דומים זה לזה. אבל תהינו אם יתכן שיש קשר לחיות אחרות. יהיה מדהים לגלות שבני אדם ודבורים חושבים בצורה דומה, בגלל שהם נראים כל כך שונים מאיתנו. אז שאלנו אם יתכן שבני אדם ודבורים פותרים בעיות מסובכות בצורה דומה. בעצם, רצינו לדעת אם גם דבורים יכולות להסתגל למצבים חדשים באמצעות חוקים ותנאים שנלמדו בעבר. אז מה אם דבורים מסוגלות לחשוב כמונו? טוב, זה יהיה מדהים, כי מדובר פה בחרק עם מיליון תאי מוח בלבד. אבל זה די הגיוני שהן יוכלו, בגלל שדבורים, כמונו, יכולות לזהות פרח טוב בלי קשר לשעה ביום, לאור, מזג אוויר, או כל זווית שהן ניגשות ממנו אל הפרח. (מחיאות כפיים)
BL: So the next step was to design an experiment, which is a game. So the kids went off and they designed this experiment, and so -- well, game -- and so, Amy, can you tell us what the game was, and the puzzle that you set the bees?
ב"ל: השלב הבא היה לתכנן ניסוי, שזה בעצם משחק. אז הילדים הלכו ותכננו את הניסוי הזה, וכך- טוב, המשחק- וכך, איימי, את יכולה לספר לנו מה המשחק היה, ומה הייתה החידה שהכנתם לדבורים?
AO: The puzzle we came up with was an if-then rule. We asked the bees to learn not just to go to a certain color, but to a certain color flower only when it's in a certain pattern. They were only rewarded if they went to the yellow flowers if the yellow flowers were surrounded by the blue, or if the blue flowers were surrounded by the yellow. Now there's a number of different rules the bees can learn to solve this puzzle. The interesting question is, which? What was really exciting about this project was we, and Beau, had no idea whether it would work. It was completely new, and no one had done it before, including adults. (Laughter)
א"א: החידה שחשבנו עליה הייתה לפי חוקיות של אם-אז. בקשנו מהדבורים ללמוד לא רק להגיע לצבע מסוים, אלא להגיע לפרח בצבע מסוים רק כשהוא בתבנית מסוימת. הן קיבלו פרס רק אם הן הלכו לפרחים הצהובים אם הפרחים הצהובים היו מוקפים בכחולים, או אם הפרחים הכחולים היו מוקפים בצהוב. יש מספר חוקים שונים שדבורים יכולות ללמוד, כדי לפתור את החידה הזו. השאלה המעניינת היא, אילו? מה שהיה באמת מרגש בפרויקט הזה, היה שלנו ולבו לא היה מושג אם זה יעבוד. זה היה חדש לגמרי, ואף אחד לא עשה את זה בעבר, כולל מבוגרים. (צחוק)
BL: Including the teachers, and that was really hard for the teachers. It's easy for a scientist to go in and not have a clue what he's doing, because that's what we do in the lab, but for a teacher not to know what's going to happen at the end of the day -- so much of the credit goes to Dave Strudwick, who was the collaborator on this project. Okay? So I'm not going to go through the whole details of the study because actually you can read about it, but the next step is observation. So here are some of the students doing the observations. They're recording the data of where the bees fly.
ב"ל: כולל המורים, וזה היה למורים מאד קשה. קל למדען ללכת מבלי שיהיה לו מושג מה הוא עושה, בגלל שזה מה שעושים במעבדה, אבל בשביל מורה לא לדעת מה הולך לקרות בסוף היום- אז הרבה מהקרדיט מגיע לדייב סטראדוויק, שהיה השותף בפרויקט הזה. טוב? אני לא הולך לעבור עכשיו על כל הפרטים של המחקר בגלל שאתם בעצם יכולים לקרוא על זה, אבל השלב הבא הוא תצפית. אז הנה כמה מהתלמידים בזמן התצפית. הם אוספים מידע על לאן הדבורים עפות.
(Video) Dave Strudwick: So what we're going to do —Student: 5C.
(וידאו) דייב סטראדוויק: מה שאנחנו הולכים לעשות- תלמיד: 5C.
Dave Strudwick: Is she still going up here?Student: Yeah.
דייב סטראדוויק: היא עדיין הולכת לכאן? תלמיד: כן.
Dave Strudwick: So you keep track of each.Student: Henry, can you help me here?
דייב סטראדוויק: אז תעקוב אחרי כל אחת. תלמיד: הנרי, אתה יכול לעזור לי כאן?
BL: "Can you help me, Henry?" What good scientist says that, right?
ב"ל: "אתה יכול לעזור לי כאן, הנרי?" איזה מדען טוב היה אומר את זה, הא?
Student: There's two up there. And three in here.
תלמיד: יש שתיים שם למעלה. ושלוש כאן בפנים.
BL: Right? So we've got our observations. We've got our data. They do the simple mathematics, averaging, etc., etc. And now we want to share. That's the next step. So we're going to write this up and try to submit this for publication. Right? So we have to write it up. So we go, of course, to the pub. All right? (Laughter) The one on the left is mine, okay? (Laughter)
ב"ל: טוב? אז יש לנו תצפיות. יש לנו מידע גולמי. הם עושים את החשבון הפשוט, ממוצעים, וכו'. ואנחנו יודעים שאנחנו רוצים לחלוק את המידע. זה השלב הבא. אז אנחנו הולכים לכתוב את זה ולנסות להגיש את זה לפרסום. טוב? אז צריך לכתוב את זה. אז אנחנו הולכים, כמובן, לפאב. נכון? (צחוק) הכוס משמאל היא שלי, טוב? (צחוק)
Now, I tell them, a paper has four different sections: an introduction, a methods, a results, a discussion. The introduction says, what's the question and why? Methods, what did you do? Results, what was the observation? And the discussion is, who cares? Right? That's a science paper, basically. (Laughter)
אני אומר להם, במאמר יש ארבעה חלקים שונים: הקדמה, שיטת מחקר, תוצאות, דיון. בהקדמה כותבים מה השאלה ולמה? בשיטת המחקר כותבים מה עשיתם? בתוצאות, מה התגלה בתצפית? ובדיון, למי אכפת מזה? נכון? זה מאמר מדעי, בגדול. (צחוק)
So the kids give me the words, right? I put it into a narrative, which means that this paper is written in kidspeak. It's not written by me. It's written by Amy and the other students in the class. As a consequence, this science paper begins, "Once upon a time ... " (Laughter) The results section, it says: "Training phase, the puzzle ... duh duh duuuuuhhh." Right? (Laughter) And the methods, it says, "Then we put the bees into the fridge (and made bee pie)," smiley face. Right? (Laughter) This is a science paper. We're going to try to get it published. So here's the title page. We have a number of authors there. All the ones in bold are eight to 10 years old. The first author is Blackawton Primary School, because if it were ever referenced, it would be "Blackawton et al," and not one individual. So we submit it to a public access journal, and it says this. It said many things, but it said this. "I'm afraid the paper fails our initial quality control checks in several different ways." (Laughter) In other words, it starts off "once upon a time," the figures are in crayon, etc. (Laughter)
אז הילדים נתנו לי את המילים, כן? אני חיברתי לנרטיב, מה שאומר שהמאמר הזה נכתב בשפה של ילדים. ולא אני כתבתי את זה. כתבו את זה איימי והתלמידים האחרים בכיתה. כתוצאה מכך, המאמר המדעי הזה מתחיל ב"היה היה פעם..." (צחוק) בפרק התוצאות, כתוב: "שלב האימונים, החידה... איזה מתח!" הבנתם? (צחוק) ובשיטה, כתוב, "ואז שמנו את הדבורים בתוך המקרר (והכנו פשטידת דבורים)" פרצוף מחייך. הבנתם? (צחוק) זה מאמר מדעי. אנחנו הולכים לנסות לפרסם אותו. אז יש כאן את עמוד הכותרת. יש לנו מספר כותבים כאן. כל אלו שכתובים באותיות מודגשות הם בני 8-10. הכותב הראשונים הוא בי"ס יסודי בלאקאטון, בגלל שאם אי פעם יצטטו את זה, זה יהיה "בלאקאטון ושות'," ולא שם של מישהו אחד. אז הגשנו את המאמר לכתב עת ציבורי, והוא אומר ככה. הוא אמר הרבה דברים, אבל הוא אמר ככה. "אני חושש שהמאמר נכשל בבקרת האיכות שלנו בכמה צורות שונות." (צחוק) במילים אחרות, זה מתחיל ב"היה היה פעם," הנתונים נכתבו בעפרונות צבעוניים, וכו'. (צחוק)
So we said, we'll get it reviewed. So I sent it to Dale Purves, who is at the National Academy of Science, one of the leading neuroscientists in the world, and he says, "This is the most original science paper I have ever read" — (Laughter) — "and it certainly deserves wide exposure." Larry Maloney, expert in vision, says, "The paper is magnificent. The work would be publishable if done by adults."
אז אמרנו שנלך לביקורת עמיתים. שלחנו את המאמר לדייל פורווס, מהאקדמיה הלאומית למדעים, מגדולי המומחים בעולם למדעי המוח, והוא אומר, "זה אחד המאמרים המדעיים המקוריים ביותר שקראתי מימיי" (צחוק) "והוא בהחלט ראוי לחשיפה נרחבת." לארי מאלוני, מומחה בראייה, אומר, "המאמר נהדר. העבודה היתה מתפרסמת אילו נכתבה על ידי מבוגרים."
So what did we do? We send it back to the editor. They say no. So we asked Larry and Natalie Hempel to write a commentary situating the findings for scientists, right, putting in the references, and we submit it to Biology Letters. And there, it was reviewed by five independent referees, and it was published. Okay? (Applause) (Applause)
אז מה עשינו? החזרנו אותה לעורך. הם אמרו לא. אז ביקשנו מלארי ונטלי המפל לכתוב פרשנות שתמקם את הממצאים עבור מדענים, כן? הכנסנו את ההפניות, והגשנו אותו ל"ביולוג'י לטרס". המאמר עבר ביקורת של חמישה מבקרים בלתי תלויים, והוא פורסם. אוקיי? (מחיאות כפיים) (מחיאות כפיים)
It took four months to do the science, two years to get it published. (Laughter) Typical science, actually, right? So this makes Amy and her friends the youngest published scientists in the world. What was the feedback like? Well, it was published two days before Christmas, downloaded 30,000 times in the first day, right? It was the Editors' Choice in Science, which is a top science magazine. It's forever freely accessible by Biology Letters. It's the only paper that will ever be freely accessible by this journal. Last year, it was the second-most downloaded paper by Biology Letters, and the feedback from not just scientists and teachers but the public as well. And I'll just read one.
לקח ארבעה חודשים כדי לעשות את המדע, לקח שנתיים כדי לפרסם אותו. (צחוק) מדע אופייני, בעצם, לא? אז זה עושה את איימי ואת החברים שלה למדענים הצעירים בעולם שפרסמו את עבודתם. ואיך היו התגובות? טוב, המאמר פורסם יומיים לפני חג המולד, הורידו אותו 30,000 פעמים ביום הראשון, כן? זה היה בחירת העורך בכתב העת "סיינס", כתב העת המוביל במדע. תמיד תהיה אליו גישה בחינם ב"ביולוג'י לטרס". זה המאמר היחיד שאי פעם יהיה נגיש בחינם בכתב העת הזה. שנה שעברה, זה היה המאמר השני בכמות ההורדות ב"ביולוג'י לטרס", והתגובות, לא רק ממדענים ומורים, אלא מהציבור הרחב גם כן. ואני אקרא רק אחד מהם.
"I have read 'Blackawton Bees' recently. I don't have words to explain exactly how I am feeling right now. What you guys have done is real, true and amazing. Curiosity, interest, innocence and zeal are the most basic and most important things to do science. Who else can have these qualities more than children? Please congratulate your children's team from my side."
"קראתי את "דבורי בלאקאטון" לאחרונה. אין לי מילים לתאר בדיוק איך אני מרגיש כרגע. מה שאתם עשיתם, חבר'ה, זה אמיתי, כנה ומדהים. סקרנות, עניין, תמימות והתלהבות הם הדברים הבסיסיים והחשובים ביותר כדי לעסוק במדע. למי יהיה את זה אם לא ילדים? בבקשה ברכו את צוות הילדים בשמי."
So I'd like to conclude with a physical metaphor. Can I do it on you? (Laughter) Oh yeah, yeah, yeah, come on. Yeah yeah. Okay. Now, science is about taking risks, so this is an incredible risk, right? (Laughter) For me, not for him. Right? Because we've only done this once before. (Laughter) And you like technology, right?
הייתי רוצה לסיים במטפורה פיזית. אני יכול לעשות אותה עלייך? (צחוק) הו, כן, כן, יאללה, בוא. כן כן. אוקיי. אמרנו שמדע כרוך בסיכונים, אז זה סיכון עצום, כן? (צחוק) בשבילי, לא בשבילו. כן? כי עשינו את זה רק פעם אחת בעבר. (צחוק) ואתה אוהב טכנולוגיה, נכון?
Shimon Schocken: Right, but I like myself.
שמעון שוקן: כן, אבל אני אוהב בעצמי.
BL: This is the epitome of technology. Right. Okay. Now ... (Laughter) Okay. (Laughter)
ב"ל: זו התגלמות הטכנולוגיה. טוב. אוקיי. עכשיו... (צחוק) אוקיי. (צחוק)
Now, we're going to do a little demonstration, right? You have to close your eyes, and you have to point where you hear me clapping. All right?
עכשיו, אנחנו עומדים לערוך הדגמה קטנה, טוב? אתה צריך לעצום עיניים, ואתה צריך להצביע, לכיוון שממנו אתה שומע את מחיאות הכפיים שלי. טוב?
(Clapping)
(מחיאות כפיים)
(Clapping)
(מחיאות כפיים)
Okay, how about if everyone over there shouts. One, two, three?
אוקיי, מה אם כולם שם יצעקו. אחת, שתיים, שלוש?
Audience: (Shouts) (Laughter)
קהל: (צעקות) (צחוק)
(Shouts) (Laughter)
(צעקות) (צחוק)
Brilliant. Now, open your eyes. We'll do it one more time. Everyone over there shout. (Shouts) Where's the sound coming from? (Laughter) (Applause)
מעולה. עכשיו, פקח את העיניים. נעשה את זה פעם אחת נוספת. כולם שם לצעוק. (צעקות) מאיפה מגיע הקול? (צחוק) (מחיאות כפיים)
Thank you very much. (Applause)
תודה רבה לך. (מחיאות כפיים)
What's the point? The point is what science does for us. Right? We normally walk through life responding, but if we ever want to do anything different, we have to step into uncertainty. When he opened his eyes, he was able to see the world in a new way. That's what science offers us. It offers the possibility to step on uncertainty through the process of play, right?
מה הנקודה? הנקודה היא מה שהמדע עושה בשבילנו. כן? אנחנו עוברים את החיים ותמיד מגיבים, אבל אם אנחנו אי פעם רוצים שינוי, אנחנו חייבים להיכנס לחוסר וודאות. כשהוא פקח את העיניים, התאפשר לו לראות את העולם בצורה חדשה. זה מה שהמדע מציע לנו. הוא מציע את האפשרות להיכנס לחוסר הוודאות דרך תהליך המשחק, כן?
Now, true science education I think should be about giving people a voice and enabling to express that voice, so I've asked Amy to be the last voice in this short story. So, Amy?
עכשיו, חינוך אמיתי למדע, צריך להיות לדעתי מבוסס על לתת לאנשים קול ולאפשר להם להביע את הקול הזה, אז ביקשתי מאיימי להיות הקול האחרון בסיפור הקצר הזה. אז, איימי?
AO: This project was really exciting for me, because it brought the process of discovery to life, and it showed me that anyone, and I mean anyone, has the potential to discover something new, and that a small question can lead into a big discovery. Changing the way a person thinks about something can be easy or hard. It all depends on the way the person feels about change. But changing the way I thought about science was surprisingly easy. Once we played the games and then started to think about the puzzle, I then realized that science isn't just a boring subject, and that anyone can discover something new. You just need an opportunity. My opportunity came in the form of Beau, and the Blackawton Bee Project.
א"א: הפרויקט הזה היה ממש מרגש בשבילי, כי הוא עורר לחיים את תהליך הגילוי, והראה לי שלכל אחד, ממש כל אחד, יש את הפוטנציאל לגלות דבר חדש, וששאלה קטנה יכולה להוביל לגילוי גדול. שינוי בצורת המחשבה של מישהו לגבי משהו יכול להיות קל או קשה. הכל תלוי באופן שבו האדם מרגיש לגבי שינוי. אבל שינוי האופן שבו אני חשבתי על מדע היה קל באופן מפתיע. ברגע ששיחקנו את המשחקים והתחלנו לחשוב על החידה, הבנתי שמדע זה לא רק מקצוע משעמם, ושכל אחד יכול לגלות דבר חדש. רק צריך הזדמנות. ההזדמנות שלי הגיעה בעזרת בו, ופרויקט הדבורים מבלאקאטון.
Thank you.BL: Thank you very much. (Applause)
תודה רבה. ב"ל: תודה רבה לכם. (מחיאות כפיים)
(Applause)
(מחיאות כפיים)