Beau Lotto: So, this game is very simple. All you have to do is read what you see. Right? So, I'm going to count to you, so we don't all do it together.
Beau Lotto: Este juego es muy simple. Hay que leer lo que se ve. ¿Sí? Contaré para que todos lo hagamos juntos.
Okay, one, two, three.Audience: Can you read this?
Bueno, uno, dos, tres. Audiencia: ¿pueden leer esto?
BL: Amazing. What about this one? One, two, three.Audience: You are not reading this.
BL: Asombroso. ¿Qué tal esta? Uno, dos, tres. Audiencia: No estás leyendo esto.
BL: All right. One, two, three. (Laughter) If you were Portuguese, right? How about this one? One, two, three.
BL: Muy bien. Uno, dos, tres. (Risas) ¿Si fuera portugués, sí? ¿Qué tal esta? Uno, dos, tres.
Audience: What are you reading?
Audiencia: ¿Qué están leyendo?
BL: What are you reading? There are no words there. I said, read what you're seeing. Right? It literally says, "Wat ar ou rea in?" (Laughter) Right? That's what you should have said. Right? Why is this?
BL: ¿Qué están leyendo? No hay palabras allí. Dije, lean lo que ven, ¿sí? Dice literalmente: "Q e tas le endo?" (Risas) ¿Sí? Deberían haber dicho eso. ¿Sí? ¿Por qué ocurre esto?
It's because perception is grounded in our experience. Right? The brain takes meaningless information and makes meaning out of it, which means we never see what's there, we never see information, we only ever see what was useful to see in the past. All right? Which means, when it comes to perception, we're all like this frog. (Laughter) Right? It's getting information. It's generating behavior that's useful. (Laughter) (Laughter)
Porque la percepción se basa en la experiencia. ¿Sí? El cerebro toma información sin sentido y le da significado, por eso nunca veremos qué hay allí, nunca vemos la información, siempre vemos lo que fue útil de ver en el pasado. ¿Sí? Por eso, en materia de percepción, somos todos como esta rana. (Risas) ¿Sí? Tiene información. Genera comportamiento útil. (Risas) (Risas)
(Video) Man: Ow! Ow! (Laughter) (Applause)
(Video) Hombre: ¡Ou, ou! (Risas) (Aplausos)
BL: And sometimes, when things don't go our way, we get a little bit annoyed, right? But we're talking about perception here, right? And perception underpins everything we think, we know, we believe, our hopes, our dreams, the clothes we wear, falling in love, everything begins with perception. Now if perception is grounded in our history, it means we're only ever responding according to what we've done before. But actually, it's a tremendous problem, because how can we ever see differently?
BL: A veces si las cosas no salen como queremos nos enojamos un poco, ¿no? Pero aquí estamos hablando de percepción, ¿sí? Y la percepción sustenta todo lo que pensamos, sabemos, creemos, esperamos, soñamos, lo que vestimos, el amor, todo empieza con la percepción. Pero si la percepción se basa en nuestra historia, significa que sólo responderemos en función de lo hecho con anterioridad. Pero en realidad eso es un gran problema, porque, ¿cómo podemos ver otra cosa?
Now, I want to tell you a story about seeing differently, and all new perceptions begin in the same way. They begin with a question. The problem with questions is they create uncertainty. Now, uncertainty is a very bad thing. It's evolutionarily a bad thing. If you're not sure that's a predator, it's too late. Okay? (Laughter) Even seasickness is a consequence of uncertainty. Right? If you go down below on a boat, your inner ears are you telling you you're moving. Your eyes, because it's moving in register with the boat, say I'm standing still. Your brain cannot deal with the uncertainty of that information, and it gets ill. The question "why?" is one of the most dangerous things you can do, because it takes you into uncertainty. And yet, the irony is, the only way we can ever do anything new is to step into that space. So how can we ever do anything new? Well fortunately, evolution has given us an answer, right? And it enables us to address even the most difficult of questions. The best questions are the ones that create the most uncertainty. They're the ones that question the things we think to be true already. Right? It's easy to ask questions about how did life begin, or what extends beyond the universe, but to question what you think to be true already is really stepping into that space.
Quiero contarles una historia respecto de ver algo de manera diferente y cómo todas las percepciones nuevas empiezan igual. Empiezan con una pregunta. El problema de las preguntas es que generan incertidumbre. Y la incertidumbre es algo muy malo. En términos evolutivos es algo malo. Si uno no está seguro de estar ante un predador, es muy tarde. ¿De acuerdo? (Risas) Incluso el mareo es consecuencia de la incertidumbre. ¿Sí? Si uno baja en un bote, el oido interno nos dice que nos movemos. Los ojos, dado que se mueven en relación al bote, dicen que estoy en reposo. El cerebro no puede procesar la incertidumbre de esa información y se enferma. La pregunta "¿por qué?" es una de las cosas más peligrosas, porque genera incertidumbre. Y la ironía es que la única forma de hacer algo nuevo es moverse en ese espacio. Entonces, ¿cómo podemos hacer algo nuevo? Afortunadamente, la evolución nos ha dado una respuesta, ¿sí? Y nos permite abordar incluso las preguntas más difíciles. Las mejores preguntas son aquellas que generan más incertidumbre. Ponen en duda las cosas que ya pensamos verdaderas, ¿sí? Es fácil formular preguntas sobre el origen de la vida, o qué hay más allá del universo, pero cuestionarse lo que uno ya piensa que es correcto realmente es adentrarse en ese espacio.
So what is evolution's answer to the problem of uncertainty? It's play. Now play is not simply a process. Experts in play will tell you that actually it's a way of being. Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated. Uncertainty is what makes play fun. Right? It's adaptable to change. Right? It opens possibility, and it's cooperative. It's actually how we do our social bonding, and it's intrinsically motivated. What that means is that we play to play. Play is its own reward.
¿Cuál es la respuesta de la evolución al problema de la incerteza? El juego. Pero el juego no es simplemente un proceso. Los expertos dirán que en realidad es una forma de ser. El juego es una de las aventuras humanas en las que se celebra la incertidumbre. La incertidumbre hace del juego algo divertido. ¿Sí? Se adapta al cambio. ¿Verdad? Abre posibilidades, y es algo cooperativo. Es nuestra forma de relacionarnos socialmente, y tiene una motivación intrínseca. Eso significa que jugamos por jugar. El juego es su propia recompensa.
Now if you look at these five ways of being, these are the exact same ways of being you need in order to be a good scientist. Science is not defined by the method section of a paper. It's actually a way of being, which is here, and this is true for anything that is creative. So if you add rules to play, you have a game. That's actually what an experiment is.
Ahora, si vemos estas cinco formas de ser, son exactamente las mismas formas de ser necesarias para ser un buen científico. La ciencia no se define en la sección del método de un artículo. En realidad es una forma de ser, que está aquí, y esto es verdad para todo lo creativo. Si al jugar le añadimos reglas, tenemos el juego. Eso en realidad es un experimento.
So armed with these two ideas, that science is a way of being and experiments are play, we asked, can anyone become a scientist? And who better to ask than 25 eight- to 10-year-old children? Because they're experts in play. So I took my bee arena down to a small school in Devon, and the aim of this was to not just get the kids to see science differently, but, through the process of science, to see themselves differently. Right?
Así, con estas dos ideas la ciencia es una forma de ser y los experimentos son un juego, nos preguntamos, ¿todos podemos ser científicos? Y qué mejor que preguntarle a 25 niños de 8 a 10 años. Son expertos en juegos. Llevé mi equipo a una pequeña escuela de Devon, y el objetivo era no sólo hacer que los niños vean la ciencia de otra manera, sino que, mediante el proceso científico, se vean a sí mismos de modo diferente, ¿sí?
The first step was to ask a question.
El primer paso fue plantear una pregunta.
Now, I should say that we didn't get funding for this study because the scientists said small children couldn't make a useful contribution to science, and the teachers said kids couldn't do it. So we did it anyway. Right? Of course.
Tengo que decir que no recibimos financiamiento para el estudio porque los científicos dijeron que los niños pequeños no podían contribuir de manera útil a la ciencia, y los maestros dijeron que los niños no podrían hacerlo. Así que lo hicimos de todos modos, ¿sí? Claro.
So, here are some of the questions. I put them in small print so you wouldn't bother reading it. Point is that five of the questions that the kids came up with were actually the basis of science publication the last five to 15 years. Right? So they were asking questions that were significant to expert scientists.
Estas son algunas preguntas. Las puse en letra chica para que no se molesten en leerlas. La cuestión es que cinco de las preguntas surgidas de los niños fueron en realidad la base de la publicación científica en los últimos 5 a 15 años, ¿sí? Es decir, preguntaron cosas significativas para los científicos expertos.
Now here, I want to share the stage with someone quite special. Right? She was one of the young people who was involved in this study, and she's now one of the youngest published scientists in the world. Right? She will now, once she comes onto stage, will be the youngest person to ever speak at TED. Right? Now, science and asking questions is about courage. Now she is the personification of courage, because she's going to stand up here and talk to you all. So Amy, would you please come up? (Applause) (Applause) So Amy's going to help me tell the story of what we call the Blackawton Bees Project, and first she's going to tell you the question that they came up with. So go ahead, Amy.
En este punto quiero compartir escenario con alguien muy especial, ¿sí? Ella fue una joven de los que participaron en este estudio y es ahora una de las publicadoras científicas más jóvenes del mundo. ¿Sí? Lo hará ahora, en cuanto suba al escenario, será la oradora más joven de TED. ¿Sí? Tanto la ciencia como hacerse preguntas requiere coraje. Ella es la personificación del coraje dado que se parará aquí y hablará para todos. Por eso, Amy, ¿puedes venir, por favor? (Aplausos) (Aplausos) Amy me ayudará a contarles la historia de lo que llamamos "Proyecto Abejas de Blackawton" pero antes ella les contará la pregunta que se les ocurrió. Adelante, Amy.
Amy O'Toole: Thank you, Beau. We thought that it was easy to see the link between humans and apes in the way that we think, because we look alike. But we wondered if there's a possible link with other animals. It'd be amazing if humans and bees thought similar, since they seem so different from us. So we asked if humans and bees might solve complex problems in the same way. Really, we wanted to know if bees can also adapt themselves to new situations using previously learned rules and conditions. So what if bees can think like us? Well, it'd be amazing, since we're talking about an insect with only one million brain cells. But it actually makes a lot of sense they should, because bees, like us, can recognize a good flower regardless of the time of day, the light, the weather, or from any angle they approach it from. (Applause)
Amy O'Toole: Gracias, Beau. Pensamos que era fácil ver el vínculo entre humanos y simios en la forma de pensar, porque nos parecemos. Pero nos preguntábamos si existiría un vínculo con otros animales. Sorprendería si humanos y abejas pensaran de forma similar, porque parecen muy diferentes de nosotros. Así, nos preguntábamos si humanos y abejas pueden resolver problemas complejos de la misma manera. También queríamos saber si las abejas pueden adaptarse a nuevas situaciones usando reglas y condiciones previamente aprendidas. ¿Y si las abejas pueden pensar como nosotros? Bueno, sería sorprendente, porque hablamos de un insecto que tiene sólo un millón de células cerebrales. Pero tiene mucho sentido que así sea porque las abejas, como nosotros, pueden reconocer buenas flores independientemente de la hora del día, la luz, el clima, o del ángulo desde el que se aproximen. (Aplausos)
BL: So the next step was to design an experiment, which is a game. So the kids went off and they designed this experiment, and so -- well, game -- and so, Amy, can you tell us what the game was, and the puzzle that you set the bees?
BL: El siguiente paso fue diseñar un experimento en forma de juego. Los niños diseñaron este experimento y así --bueno, este juego-- Amy, ¿puedes contarnos cómo era el juego y el acertijo de las abejas?
AO: The puzzle we came up with was an if-then rule. We asked the bees to learn not just to go to a certain color, but to a certain color flower only when it's in a certain pattern. They were only rewarded if they went to the yellow flowers if the yellow flowers were surrounded by the blue, or if the blue flowers were surrounded by the yellow. Now there's a number of different rules the bees can learn to solve this puzzle. The interesting question is, which? What was really exciting about this project was we, and Beau, had no idea whether it would work. It was completely new, and no one had done it before, including adults. (Laughter)
AO: El acertijo que pensamos era una regla si-entonces. Le pedimos a las abejas que aprendan no sólo a ir a cierto color, sino a ir a cierto color de flor, sólo si está en determinado patrón. Sólo recibían premio si iban a las flores amarillas, si las flores amarillas estaban rodeadas de azul, o si las flores azules estaban rodeadas de amarillo. Hay muchas reglas diferentes que las abejas pueden aprender para resolver el problema. La pregunta interesante es, ¿cuál? Lo realmente interesante de este proyecto fue que ni nosotros ni Beau teníamos idea de si iba a funcionar o no. Era algo completamente nuevo y nadie lo había hecho antes, tampoco los adultos. (Risas)
BL: Including the teachers, and that was really hard for the teachers. It's easy for a scientist to go in and not have a clue what he's doing, because that's what we do in the lab, but for a teacher not to know what's going to happen at the end of the day -- so much of the credit goes to Dave Strudwick, who was the collaborator on this project. Okay? So I'm not going to go through the whole details of the study because actually you can read about it, but the next step is observation. So here are some of the students doing the observations. They're recording the data of where the bees fly.
BL: Incluso los maestros, y eso era muy difícil de asumir para ellos. Es fácil para un científico no tener ni idea de lo que está ocurriendo, porque de eso se trata el laboratorio, pero para un maestro no saber qué ocurrirá al final del día... gran parte del mérito corresponde a Dave Strudwick, colaborador de este proyecto. ¿Sí? No voy a entrar en los detalles del estudio porque pueden leerlo, pero el siguiente paso es la observación. Por eso aquí hay algunos estudiantes haciendo observaciones. Están registrando datos de la posición de las abejas.
(Video) Dave Strudwick: So what we're going to do —Student: 5C.
(Video) Dave Strudwick: Lo que haremos... Alumna: 5C.
Dave Strudwick: Is she still going up here?Student: Yeah.
David Strudwick: ¿Sigue pasando por aquí? Alumna: Así es.
Dave Strudwick: So you keep track of each.Student: Henry, can you help me here?
Dave Strudwick: O sea que le sigues el rastro a cada una. Alumna: Henry, ¿puedes ayudarme?
BL: "Can you help me, Henry?" What good scientist says that, right?
BL: ¿Puedes ayudarme, Henry?" ¿Qué buen científico dice eso, no?
Student: There's two up there. And three in here.
Alumna: Hay dos allí. Y tres aquí.
BL: Right? So we've got our observations. We've got our data. They do the simple mathematics, averaging, etc., etc. And now we want to share. That's the next step. So we're going to write this up and try to submit this for publication. Right? So we have to write it up. So we go, of course, to the pub. All right? (Laughter) The one on the left is mine, okay? (Laughter)
BL: ¿Sí? Conseguimos nuestras observaciones. Obtuvimos los datos. Hicimos cálculos simples, promedios, etc., etc. Y ahora queremos compartir. Ese es el paso siguiente. Así que lo redactaremos e intentaremos enviarlo para publicar. ¿Sí? Tenemos que redactarlo. Para eso, claro, fuimos al pub. ¿Sí? (Risas) El de la izquierda es mío, ¿bien? (Risas)
Now, I tell them, a paper has four different sections: an introduction, a methods, a results, a discussion. The introduction says, what's the question and why? Methods, what did you do? Results, what was the observation? And the discussion is, who cares? Right? That's a science paper, basically. (Laughter)
Les dije que un artículo tiene cuatro secciones diferentes: introducción, métodos, resultados, discusión. La introducción dice cuál es la pregunta y por qué. Los métodos, qué hiciste. Los resultados, cuál fue la observación. Y la discusión es a quién le importa, ¿sí? Eso, en esencia, es un artículo científico. (Risas)
So the kids give me the words, right? I put it into a narrative, which means that this paper is written in kidspeak. It's not written by me. It's written by Amy and the other students in the class. As a consequence, this science paper begins, "Once upon a time ... " (Laughter) The results section, it says: "Training phase, the puzzle ... duh duh duuuuuhhh." Right? (Laughter) And the methods, it says, "Then we put the bees into the fridge (and made bee pie)," smiley face. Right? (Laughter) This is a science paper. We're going to try to get it published. So here's the title page. We have a number of authors there. All the ones in bold are eight to 10 years old. The first author is Blackawton Primary School, because if it were ever referenced, it would be "Blackawton et al," and not one individual. So we submit it to a public access journal, and it says this. It said many things, but it said this. "I'm afraid the paper fails our initial quality control checks in several different ways." (Laughter) In other words, it starts off "once upon a time," the figures are in crayon, etc. (Laughter)
Los niños me dieron las palabras, ¿sí? Yo las puse en una narrativa, de modo que este artículo está escrito en lenguaje de niños. No está escrito por mí. Está escrito por Amy y los otros alumnos de la clase. En consecuencia, este artículo empieza: "Érase una vez...." (Risas) La sección de resultados dice: "Fase de entrenamiento, el acertijo ta ta taa". ¿Sí? (Risas) Y en los métodos dice: "Luego pusimos las abejas en el refrigerador (e hicimos tarta de abeja)", sonrisa. ¿Bien? (Risas) Es un artículo científico. Intentaremos publicarlo. Esta es la portada. Hay varios autores. Los alumnos en negrita tienen de 8 a 10 años. El primer autor es Blackawton Primary School porque de ser citada diría "Blackawton et al", y no una persona. Lo enviamos a una revista pública y dice, entre otras cosas, lo siguiente: "Temo que el artículo no pasó distintas instancias del control de calidad". (Risas) En otras palabras, empieza con "érase una vez", las cifras están en crayón, etc. (Risas)
So we said, we'll get it reviewed. So I sent it to Dale Purves, who is at the National Academy of Science, one of the leading neuroscientists in the world, and he says, "This is the most original science paper I have ever read" — (Laughter) — "and it certainly deserves wide exposure." Larry Maloney, expert in vision, says, "The paper is magnificent. The work would be publishable if done by adults."
Así que dijimos, haremos que lo revisen. Se lo envié a Dale Purves, de la Academia Nacional de Ciencias, uno de los neurocientíficos más importantes del mundo, y dijo: "Este es el artículo científico más original que he leído" (Risas) "y sin duda merece amplia difusión". Larry Maloney, experto en visión dijo: "El artículo es magnífico. El trabajo se publicaría de estar hecho por adultos".
So what did we do? We send it back to the editor. They say no. So we asked Larry and Natalie Hempel to write a commentary situating the findings for scientists, right, putting in the references, and we submit it to Biology Letters. And there, it was reviewed by five independent referees, and it was published. Okay? (Applause) (Applause)
Entonces, ¿qué hicimos? Lo enviamos nuevamente al editor. Dijeron que no. Así que le pedimos a Larry y Natalie Hempel que escribieran un comentario sobre los hallazgos científicos, ¿sí? colocando las referencias, y lo enviamos a "Biology Letters". Allí fue revisado por cinco árbitros independientes, y fue publicado. ¿Bien? (Aplausos) (Aplausos)
It took four months to do the science, two years to get it published. (Laughter) Typical science, actually, right? So this makes Amy and her friends the youngest published scientists in the world. What was the feedback like? Well, it was published two days before Christmas, downloaded 30,000 times in the first day, right? It was the Editors' Choice in Science, which is a top science magazine. It's forever freely accessible by Biology Letters. It's the only paper that will ever be freely accessible by this journal. Last year, it was the second-most downloaded paper by Biology Letters, and the feedback from not just scientists and teachers but the public as well. And I'll just read one.
Nos llevó cuatro meses hacerlo y dos años publicarlo. (Risas) Ciencia típica, ¿verdad? Esto hizo de Amy y sus amigos los científicos más jóvenes del mundo, que han publicado. ¿Cuál fue la respuesta? Bueno, se publicó dos días antes de Navidad, tuvo 30 000 descargas el primer día, ¿sí? Fue elegida por los editores científicos, en la mejor revista de ciencias. Esta disponible gratuitamente de por vida en "Biology Letters". Es el único artículo que siempre estará disponible gratuitamente en esta revista. El año pasado fue el segundo artículo más descargado en "Biology Letters", y la reacción no sólo es de los científicos y maestros sino también del público. Les leeré una.
"I have read 'Blackawton Bees' recently. I don't have words to explain exactly how I am feeling right now. What you guys have done is real, true and amazing. Curiosity, interest, innocence and zeal are the most basic and most important things to do science. Who else can have these qualities more than children? Please congratulate your children's team from my side."
"Hace poco leí 'Abejas de Blackawton'. No tengo palabras para expresar exactamente lo que siento en este momento. Lo que han hecho es real, verdadero y asombroso. La curiosidad, el interés, la inocencia y el fervor es lo elemental y lo más importante para la ciencia. ¿Quién más puede tener estas cualidades que los niños? Por favor, felicite a sus alumnos de mi parte".
So I'd like to conclude with a physical metaphor. Can I do it on you? (Laughter) Oh yeah, yeah, yeah, come on. Yeah yeah. Okay. Now, science is about taking risks, so this is an incredible risk, right? (Laughter) For me, not for him. Right? Because we've only done this once before. (Laughter) And you like technology, right?
Me gustaría concluir con una metáfora física. ¿Puedo hacerlo contigo? (Risas) Oh, vamos, ven. Sí, sí. Bueno. La ciencia implica asumir riesgos, y esto es un riesgo increíble, ¿no? (Risas) Para mí, no para él. ¿Sí? Porque lo hemos hecho sólo una vez antes. (Risas) Y te gusta la tecnología, ¿no?
Shimon Schocken: Right, but I like myself.
Shimon Schocken: Sí, pero también me gusto yo.
BL: This is the epitome of technology. Right. Okay. Now ... (Laughter) Okay. (Laughter)
BL: Esto es el epítome de la tecnología. Bien, vamos. Ahora... (Risas) Bien. (Risas)
Now, we're going to do a little demonstration, right? You have to close your eyes, and you have to point where you hear me clapping. All right?
Haremos una pequeña demostración, ¿sí? Tienes que cerrar los ojos, y tienes que señalar dónde oyes mis aplausos. ¿Sí?
(Clapping)
(Aplauso)
(Clapping)
(Aplauso)
Okay, how about if everyone over there shouts. One, two, three?
Bueno, ¿qué tal si todos gritan? Uno, dos, tres...
Audience: (Shouts) (Laughter)
Audiencia: (Gritos) (Risas)
(Shouts) (Laughter)
(Gritos) (Risas)
Brilliant. Now, open your eyes. We'll do it one more time. Everyone over there shout. (Shouts) Where's the sound coming from? (Laughter) (Applause)
Brillante. Ahora abre tus ojos. Lo haremos una vez más. Griten todos por allí. (Risas) ¿De dónde viene el sonido? (Risas) (Aplausos)
Thank you very much. (Applause)
Muchas gracias. (Aplausos)
What's the point? The point is what science does for us. Right? We normally walk through life responding, but if we ever want to do anything different, we have to step into uncertainty. When he opened his eyes, he was able to see the world in a new way. That's what science offers us. It offers the possibility to step on uncertainty through the process of play, right?
¿Cuál es la idea? La idea es qué hace la ciencia por nosotros. ¿Sí? Normalmente vamos por la vida respondiendo pero si alguna vez queremos hacer algo diferente, tenemos que adentrarnos en la incertidumbre. Cuando abrió los ojos pudo ver el mundo de una nueva forma. Eso nos ofrece la ciencia. Nos da la posibilidad de adentrarnos en la incertidumbre mediante el juego, ¿sí?
Now, true science education I think should be about giving people a voice and enabling to express that voice, so I've asked Amy to be the last voice in this short story. So, Amy?
Ahora, creo que la verdadera educación científica debería consistir en darle voz a la gente y permitirle expresar esa voz, por eso le pedí a Amy que sea la última voz en esta breve historia. ¿Amy?
AO: This project was really exciting for me, because it brought the process of discovery to life, and it showed me that anyone, and I mean anyone, has the potential to discover something new, and that a small question can lead into a big discovery. Changing the way a person thinks about something can be easy or hard. It all depends on the way the person feels about change. But changing the way I thought about science was surprisingly easy. Once we played the games and then started to think about the puzzle, I then realized that science isn't just a boring subject, and that anyone can discover something new. You just need an opportunity. My opportunity came in the form of Beau, and the Blackawton Bee Project.
AO: Este proyecto fue apasionante para mí porque le dio vida al proceso de descubrimiento y me mostró que todos, me refiero a cada uno, tenemos el potencial de descubrir algo nuevo, y que una pequeña pregunta puede llevar a un gran descubrimiento. Cambiar la manera en que una persona piensa algo puede ser fácil o difícil. Todo depende de la forma en que la persona se sienta respecto del cambio. Pero cambiar mi manera de pensar en la ciencia fue sorprendentemente fácil. Una vez que empezamos a jugar y luego a pensar los acertijos me di cuenta que la ciencia no es sólo un tema aburrido y que todos podemos descubrir algo nuevo. Sólo necesitamos una oportunidad. Mi oportunidad llegó en forma de Beau, y del Proyecto Abeja de Blackawton.
Thank you.BL: Thank you very much. (Applause)
Gracias. BL: Muchas gracias. (Aplausos)
(Applause)
(Aplausos)