Sustainability represents the what, the where and the how of what is caught. The who and the why are what's important to me. I want to know the people behind my dinner choices. I want to know how I impact them. I want to know how they impact me. I want to know why they fish. I want to know how they rely on the water's bounty for their living. Understanding all of this enables us to shift our perception of seafood away from a commodity to an opportunity to restore our ecosystem. It allows for us to celebrate the seafood that we're also so fortunate to eat.
ความยั่งยืน หมายถึง อะไร ที่ไหน และอย่างไร ของอาหารที่ถูกล่า ใครและทำไม เป็นเรื่องที่สำคัญสำหรับผม ผมต้องการรู้จักคนที่อยู่เบื้องหลังที่มาของอาหารเย็นของผม ผมอยากรู้ว่าผมก่อให้เกิดผลกระทบอย่างไรกับเขา ผมอยากรู้ว่าเขามีผลกระทบอย่างไรกับผม ผมต้องการรู้ว่าทำไมเขาจึงทำประมง ผมต้องการรู้ว่าพวกเขาต้องขึ้นอยู่กับความสมบูรณ์ของท้องทะเลอย่างไรบ้าง เพื่อการดำรงชีพของเขา ความเข้าใจทั้งหมดเหล่านี้จะทำให้เราสามารถ เบนการรับรู้ของเราเกี่ยวกับอาหารทะเล จากเรื่องของกินของใช้ ไปเป็นเรื่องของโอกาส ที่จะฟื้นฟูระบบนิเวศน์ของเรา มันทำให้เราได้ยกย่องอาหารทะเล ที่เราโชคดีมากที่ได้รับประทาน
So what do we call this? I think we call it restorative seafood. Where sustainability is the capacity to endure and maintain, restorative is the ability to replenish and progress. Restorative seafood allows for an evolving and dynamic system and acknowledges our relationship with the ocean as a resource, suggesting that we engage to replenish the ocean and to encourage its resiliency. It is a more hopeful, it is a more human, and is a more useful way of understanding our environment.
เราเรียกสิ่งนี้ว่าอะไร ผมคิดว่าเราเรียกมันว่าอาหารทะเลที่ฟื้นฟูได้ (Restorative seafood) เมื่อความยั่งยืน คือ ความสามารถ ที่จะคงทนและรักษาไว้ การฟื้นฟูก็คือความสามารถที่จะเติมให้เต็มและพัฒนาต่อไป อาหารทะเลที่ฟื้นฟูได้ทำให้มีระบบที่มีวิวัฒนาการและการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง และทำให้เห็นคุณค่าของความสัมพันธ์ของเรากับท้องทะเล ในฐานะแหล่งทรัพยากร ทำให้เห็นว่าเรามุ่งที่จะเสริมสร้างท้องทะเล และเกื้อหนุนความสามารถในการฟื้นตัวเองให้ดีเช่นเดิม เป็นวิธีที่สร้างความหวังและคงความเป็นมนุษย์ และเป็นวิธีที่มีประโยชน์ในการเข้าใจสภาพแวดล้อมของเราได้มากขึ้น
Wallet guides -- standard issue by lots in the marine conservation world -- are very handy; they're a wonderful tool. Green, yellow and red lists [of] seafood species. The association is very easy: buy green, don't buy red, think twice about yellow. But in my mind, it's really not enough to just eat green list. We can't sustain this without the measure of our success really changing the fate of the species in the yellow and the red. But what if we eat only in the green list? You've got pole-caught yellowfin tuna here -- comes from sustainable stocks. Pole caught -- no bycatch. Great for fishermen. Lots of money. Supporting local economies. But it's a lion of the sea. It's a top predator.
หนังสือแนะนำ -- เรื่องของมาตรฐาน โดยกลุ่มอนุรักษ์ท้องทะเลต่างๆ -- มีอยู่ใกล้มือ, เป็นเครื่องมืออันมหัศจรรย์ สีเขียว, เหลือง, และแดง เป็นรายชื่อกลุ่มอาหารทะเล เป็นสีบ่งบอกความเชื่อมโยงอย่างง่ายๆ: ซื้อเขียว, อย่าซื้อแดง, คิดซํ้าก่อนซื้อเหลือง แต่ตามความเห็นของผม, แค่นี้ยังไม่พอ ที่จะทานแค่เพียงในรายการสีเขียว เราไม่อาจคงไว้ตามนี้ได้ถ้าปราศจากการวัดผลความสำเร็จ ในการเปลี่ยนชะตากรรมของสายพันธุ์ต่างๆ ในกลุ่มสีเหลืองและสีแดง แต่ถ้าเรากินเฉพาะในรายการสีเขียวเท่านั้นละ? ตรงนี้เรามีปลาทูน่าคลีบเหลืองที่ตกเบ็ดมาได้-- มาจากจำนวนสต๊อคปลาที่ยั่งยืน ตกมาได้ด้วยเบ็ด -- ไม่ใช่จับมาโดยไม่ตั้งใจ ดีสำหรับชาวประมง ได้เงินมาก คํ้าจุนเศรษฐกิจท้องถิ่น แต่ปลานี่เป็นสิงห์แห่งท้องทะเล เป็นนักล่าชั้นยอด
What's the context of this meal? Am I sitting down in a steakhouse to a 16-ounce portion of this? Do I do this three times a week? I might still be in the green list, but I'm not doing myself, or you, or the oceans any favors. The point is that we have to have a context, a gauge for our actions in all this. Example: I've heard that red wine is great for my health -- antioxidants and minerals -- heart healthy. That's great! I love red wine! I'm going to drink so much of it. I'm going to be so healthy. Well, how many bottles is it before you tell me that I have a problem? Well folks, we have a protein problem. We have lost this sensibility when it regards our food, and we are paying a cost. The problem is we are hiding that cost beneath the waves. We are hiding that cost behind the social acceptance of expanding waistlines. And we are hiding that cost behind monster profits.
อะไรเป็นปัจจัยแวดล้อมของอาหารมื้อนี้? นี่ผมกำลังนั่งอยู่ในร้านสเต็กเผชิญหน้ากับปลาขนาด 16 ออนส์ตัวนี้หรือ? ถ้าผมทำแบบนี้อาทิตย์ละสามครั้ง? ผมอาจจะยังอยู่ภายในรายการสีเขียว, แต่ผมไม่ได้ช่วยตัวเอง,หรือตัวคุณ, หรือท้องทะเลเลย จุดสำคัญก็คือเราต้องคำนึงถึงปัจจัยแวดล้อม, หรือเกณฑ์การปฏิบัติในเรื่องนี้ทั้งหมด ตัวอย่างเช่น: ผมเคยได้ยินว่าไวน์แดงดีเยี่ยมต่อสุขภาพ -- สารต้านอนุมูลอิสระและแร่ธาตุ --หัวใจแข็งแรง เยี่ยมมาก! ผมรักไวน์แดง! ผมก็จะดื่มไวน์แดงเยอะๆ ผมก็จะมีสุขภาพที่แข็งแรงมาก เอาละ, กี่ขวดดี ก่อนที่คุณจะบอกผมว่าผมเริ่มมีปัญหาแล้ว? พี่น้องทั้งหลาย, เรามีปัญหาเกี่ยวกับโปรตีน เราได้เสียความรู้สึกนึกคิดไป เกี่ยวกับเรื่องอาหารของเรา, และเรากำลังชดใช้ความเสียหาย ปัญหาคือเรากำลังปกปิดผลเสียเหล่านั้นไว้ใต้เกลียวคลื่น เรากำลังปิดบังความเสียหายนั้น ไว้เบื้องหลังการที่สังคมยอมรับรอบเอวที่ใหญ่ขึ้น และเรากำลังปิดบังผลเสียหายนั้นไว้เบื้องหลังผลกำไรอันมหาศาล
So the first thing about this idea of restorative seafood is that it really takes into account our needs. Restorative seafood might best be represented not by Jaws, or by Flipper, or the Gordon's fisherman, but rather, by the Jolly Green Giant. Vegetables: they might yet save the oceans. Sylvia likes to say that blue is the new green. Well I'd like to respectfully submit that broccoli green might then be the new blue. We must continue to eat the best seafood possible, if at all. But we also must eat it with a ton of vegetables. The best part about restorative seafood though is that it comes on the half-shell with a bottle of Tabasco and lemon wedges. It comes in a five-ounce portion of tilapia breaded with Dijon mustard and crispy, broiled breadcrumbs and a steaming pile of pecan quinoa pilaf with crunchy, grilled broccoli so soft and sweet and charred and smoky on the outside with just a hint of chili flake. Whooo! This is an easy sell. And the best part is all of those ingredients are available to every family at the neighborhood Walmart.
ดังนั้นสิ่งแรกเกี่ยวกับแนวคิดเรื่องอาหารทะเลที่ฟื้นฟูได้, ก็คือต้องคำนึงถึงความจำเป็นของเรา อาหารทะเลที่ฟื้นฟูได้อาจจะอธิบายได้ดีที่สุด, ไม่ใช่โดยจอส์ (Jaws),หรือโดยฟลิปเปอร์ (Flipper) ,หรือชาวประมงกอร์ดอนส์ (Gordon's fisherman), แต่ด้วย, จอลลี่ กรีน ไจแอ้นท์ (Jolly Green Giant) พืชผัก: อาจจะช่วยรักษาท้องทะเลไว้ได้ ซิลเวียมักจะพูดว่าสีฟ้าคือกระแสเขียวใหม่ เอาละ ผมอยากจะขอเสนอด้วยความเคารพ ว่าสีเขียวของบร็อคโคลี่อาจจะกลายเป็นสีฟ้าต้วใหม่ เราคงต้องยังทาน อาหารทะเลดีที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ต่อไป, ถ้าหากมีโอกาส แต่เราต้องทานไปพร้อมกับผักต่างๆมากๆด้วย สิ่งที่ดีที่สุดเกี่ยวกับอาหารทะเลที่ฟื้นฟูได้นี้ ก็คือมันมาบนฝาหอยด้านเดียว พร้อมกับซอสทาบาสโก 1 ขวดและมะนาวซีก มันมากับชิ้นปลากระพงขาวขนาดห้าออนซ์ ราดด้วยมัสตาดดีจอน (Dijon mustard) และคลุกกับเศษขนมปังกรอบ เสิร์ฟกับข้าวคีนว่า (quinoa rice) และถั่วพีแกนนึ่งร้อนๆ และบร๊อคโคลี่ย่างกรอบ ซึ่งช่างนุ่ม หวาน เกรียม และหอมหวล กับพริกชิ้นเล็กๆนิดหน่อย อืม! จานนี้ขายดี และสิ่งที่ดีที่สุดก็คือเครื่องปรุงทั้งหมดหาได้ง่าย สำหรับทุกๆครอบครัวใกล้ๆห้างวอลมาร์ท (Walmart)
Jamie Oliver is campaigning to save America from the way we eat. Sylvia is campaigning to save the oceans from the way we eat. There's a pattern here. Forget nuclear holocaust; it's the fork that we have to worry about. We have ravaged our Earth and then used the food that we've sourced to handicap ourselves in more ways than one. So I think we have this whole eating thing wrong. And so I think it's time we change what we expect from our food. Sustainability is complicated but dinner is a reality that we all very much understand. So let's start there.
เจมี โอลิเวอร์กำลังรณรงค์ เพื่อช่วยอเมริกาให้รอดพ้นจากการทานแบบเดิมๆ ซิลเวียกำลังรณรงค์เพื่อรักษาท้องทะเล จากวิถีการกินแบบเดิมๆของเรา ซึ่งมีรูปแบบอยู่ ลืมเรื่องการทำลายล้างจากอาวุธนิวเคลียร์เสีย ที่เราต้องวิตกกังวลควรเป็นเรื่องของช้อนส้อม เราได้ทำให้โลกเสียหาย แล้วก็ใช้อาหารที่เราหามาได้ มาทำให้ตัวเองพิกลพิกาลในหลายๆด้าน ผมคิดว่าเรามีวิถีการกินที่ผิด และดังนั้นผมคิดว่าถึงเวลาแล้ว ที่เราควรเปลี่ยนสิ่งที่เราคาดหวังจากอาหารของเรา ความยั่งยืนเป็นเรื่องซับซ้อน แต่มื้อเย็นเป็นความจริงที่เราทุกคนมีความเข้าใจอย่างดี, ดังนั้นเรามาเริ่มกันตรงนั้น
There's been a lot of movement recently in greening our food systems. Dan Barber and Alice Waters are leading passionately the green food Delicious Revolution. But green foods often represent a way for us to disregard the responsibility as eaters. Just because it comes from a green source doesn't mean we can treat it with disregard on the plate. We have eco-friendly shrimp. We can make them; we have that technology. But we can never have any eco-friendly all-you-can-eat shrimp buffet. It doesn't work. Heart-healthy dinner is a very important part of restorative seafood. While we try to manage declining marine populations, the media's recommending increased consumption of seafood. Studies say that tens of thousands of American grandmothers, grandfathers, mothers and fathers might be around for another birthday if we included more seafood. That's a reward I am not willing to pass up. But it's not all about the seafood. It's about the way that we look at our plates.
เร็วๆนี้มีความเคลื่อนไหวอย่างมากเกี่ยวกับการทำให้ระบบอาหารของเราเป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม แดน บาร์เบอร์ และ อลิส วอเตอร์ส กำลังนำหน้าการปฏิวัติความเอร็ดอร่อยจากอาหารที่เ็ป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อมอย่างเอาจริงเอาจัง แต่อาหารที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อมมักจะเป็น ทางหนึ่งที่เรามองข้ามความสำคัญของ ความรับผิดชอบในฐานะผู้กิน เพียงเพราะแค่เห็นมันมาจากแหล่งที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม ไม่ได้หมายความว่าเราจะสามารถปฏิบัติต่ออาหารในจานด้วยความไม่ใส่ใจอีกต่อไปได้ เรามีกุ้งที่เป็นมิตรกับสภาพแวดล้อม เราสามารถทำได้; เรามีเทคโนโลยี่ที่ทำได้ แต่เราไม่มีทางจะมีบุฟเฟ่ต์กุ้งที่กินเท่าไรก็ได้ และยังเป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อมได้ ทำอย่างนั้นไม่ได้ อาหารเย็นที่ดีต่อหัวใจเป็นส่วนสำคัญ ของอาหารทะเลที่ฟื้นฟูได้ ในขณะที่เราพยายามและเข้าไปจัดการกับจำนวนสัตว์ทะเลที่ลดลงเรื่อยๆ สื่อมวลชนก็กำลังเสนอแนะให้เพิ่มปริมาณการบริโภคอาหารทะเลขึ้นอีก งานวิจัยกล่าวว่าคนจำนวนมาก คนอเมริกันทั้งปู่ย่า ตายาย พ่อและแม่ อาจจะคงมีชีวิตอยู่ฉลองวันเกิดถัดไป ถ้าเรากินอาหารทะเลมากกว่านี้ นี่เป็นรางวัลที่ผมไม่อยากจะทิ้งไป แต่มันไม่ได้เกี่ยวกับอาหารทะเลทั้งหมด มันเกี่ยวกับวิธีการที่เราพิจารณาอาหารในจานของเรา
As a chef, I realize the easiest thing for me to do is reduce the portion sizes on my plate. A couple things happened. I made more money. People started buying appetizers and salads, because they knew they weren't going to fill up on the entrees alone. People spent more time engaging in their meals, engaging with each other over their meals. People got, in short, more of what they came there for even though they got less protein. They got more calories over the course of a diversified meal. They got healthier. I made more money. This is great. Environmental consideration was served with every plate, but it was served with a heaping mound of consideration for human interests at the same time.
ในฐานะพ่อครัว, ผมตระหนักถึงสิ่งที่ง่ายที่สุดที่ผมทำได้ คือลดขนาดสัดส่วนอาหารต่างๆที่อยู่ในจาน มีสองสิ่งได้เกิดขึ้นแล้ว ผมหาเงินได้มากขึ้น ผู้คนเริ่มซื้ออาหารเบาๆเพื่อเรียกนํ้าย่อยและสลัด เพราะว่าพวกเขารู้ว่าเขาจะไม่อิ่มจากการทานเฉพาะอาหารหลักเท่านั้น ผู้คนใช้เวลามากขึ้นในการรับประทานอาหาร, มีปฏิสัมพันธ์กันระหว่างทานอาหาร พูดสั้นๆ,ผู้คนได้รับมากกว่าสิ่งที่เขาตั้งใจมาหา, ถึงแม้เขาจะได้รับประทานโปรตีนน้อยลง แต่เขาได้รับพลังงานแคลอรี่มากขึ้นจากรายการอาหารที่หลากหลาย เขามีสุขภาพดีขึ้น ผมทำเงินได้มากขึ้น สิ่งนี้สำคัญ อาหารที่นำมาบริการทุกจานคำนึงถึงสิ่งแวดล้อม, และอาหารที่นำมาบริการนั้นพูนจาน ไปด้วยการคำนึงถึงผลประโยชน์ของมนุษยชาติในเวลาเดียวกัน
One of the other things we did was begin to diversify the species that we served -- small silverfish, anchovies, mackerel, sardines were uncommon. Shellfish, mussels, oysters, clams, tilapia, char -- these were the common species. We were directing tastes towards more resilience, more restorative options. This is what we need to favor. This is what the green list says. But this is also how we can actually begin to restore our environment.
สิ่งหนึ่งในหลายสิ่งที่เราทำ คือการเริ่มนำสายพันธุ์ที่หลากหลายมาใช้เป็นอาหาร-- ที่ใช้กันทั่วไปได้แก่ ปลาซิลเวอร์ฟิช (silverfish) ตัวเล็กๆ, ปลาแอนโชวี่ (Anchovy), ปลาแมคเคอเรล (Mackerel) , และ ปลาซาดีน (Sardine) สัตว์นํ้าพวกหอย กุ้ง ปู หอยแมลงภู่ หอยนางรม, หอยกาบ, ปลานิล (Tilapia), ปลาชาร์ (Char) --พวกนี้เป็นสายพันธุ์ที่เราคุ้นเคย เราได้ชี้นำรสนิยม ไปสู่ตัวเลือกอื่นๆที่ยืดหยุ่นและฟื้นฟูได้ นี่คือสิ่งที่เราต้องสนับสนุน นี่คือสิ่งที่รายการสีเขียวบอกเรา แต่นี่คือวิธีที่เราสามารถเริ่มฟื้นฟูสภาพแวดล้อมของเราได้จริงด้วย
But what of those big predators, those fashionable species, that green list tuna that I was talking about earlier? Well, if you must, I have a recipe for you. It pretty much works with any big fish in the ocean, so here we go. Start with a 16-ounce portion of big fish. Get a knife. Cut it into four portions. Put it on four plates. Mound up those four plates with vegetables and then open up the very best bottle of Burgundy you have, light the candles and celebrate it. Celebrate the opportunity you have to eat this. Invite your friends and neighbors over and repeat once a year, maybe.
แต่สำหรับสัตว์นํ้าใหญ่ๆเหล่านั้น, สายพันธุ์ที่เป็นที่นิยมเหล่านั้น, แล้วปลาทูน่าที่อยู่ในรายการสีเขียวที่ผมได้พูดถึงก่อนหน้านี้ล่ะ? ถ้าคุณจำเป็นต้องทาน, ผมมีสูตรอาหารให้คุณ ใช้ได้ดีมากกับปลาใหญ่ทั้งหลายในท้องทะเล, เอาละเราเริ่มได้เลย เริ่มด้วยใช้ปลาใหญ่หนัก 16 ออนซ์ หนึ่งชิ้น เอามีดมา ตัดออกเป็นสี่ส่วน วางบนจานสี่ใบ วางกองผักบนจานทั้งสี่ แล้วก็เปิดเหล้าองุ่นเบอร์กันดีที่ดีที่สุดที่คุณมีอยู่, จุดเทียนและฉลอง ฉลองโอกาสที่คุณได้ทานอาหารจานนี้ เชิญเพื่อนฝูงและเพื่อนบ้านมา และจัดซํ้าปีละครั้ง, ประมาณนั้น
I expect a lot from food. I expect health and joy and family and community. I expect that producing ingredients, preparing dishes and eating meals is all part of the communion of human interests. I was lucky enough that my father was a fantastic cook. And he taught me very early on about the privilege that eating represents. I remember well the meals of my childhood. They were reasonable portions of protein served with copious quantities of vegetables and small amounts of starch, usually rice. This is still how I largely eat today. I get sick when I go to steakhouses. I get the meat sweats. It's like a hangover from protein. It's disgusting. But of all the dire news that you'll hear and that you have heard about the state of our oceans, I have the unfortunate burden of delivering to you possibly the very worst of it and that is this whole time your mother was right. Eat your vegetables. It's pretty straightforward.
ผมคาดหวังจากอาหารมาก ผมคาดหวังสุขภาพ ความสุข ครอบครัว ชุมชน ผมคาดหวังว่าการเตรียมส่วนประกอบ, การปรุง และการรับประทานอาหาร ทั้งหมดเป็นศูนย์รวมผลประโยชน์ของมนุษยชาติ ผมโชคดีที่พ่อผมเป็นพ่อครัวชั้นเยี่ยม และพ่อสอนผมมาตั้งแต่ต้น เกี่ยวกับสิทธิประโยชน์ที่มากับการรับประทาน ผมจำอาหารในวัยเด็กของผมได้อย่างดี มันมีสัดส่วนของโปรตีนอย่างเหมาะสม รับประทานไปพร้อมกับผักปริมาณมากๆ และมีปริมาณแป้งน้อย, ส่วนใหญ่เป็นข้าว สิ่งนี้ผมยังทานอยู่เป็นส่วนใหญ่ในปัจจุบัน ผมรู้สึกไม่สบายเมื่อผมไปร้านสเต็ก ซึ่งผมได้ลิ้มรสหยาดเหงื่อของเนื้อ มันเหมือนกับอาการเมาค้างจากโปรตีน มันน่าขยะแขยง แต่ข่าวน่ากลัวทั้งหลายที่คุณจะได้ยินได้ฟัง และที่คุณเคยได้ฟังมาเกี่ยวกับสภาพของท้องทะเลของเรา, ผมมีภาระลำบากที่ต้องนำมาเสนอต่อคุณ อาจจะเป็นสภาพที่เลวร้ายที่สุด, นั่นคือตลอดเวลานี้, แม่ของคุณพูดถูก ทานผักซะ เป็นเรื่องตรงไปตรงมามากๆ
So what are we looking for in a meal? Well for health, I'm looking for wholesome ingredients that are good for my body. For joy, I'm looking for butter and salt and sexy things that make things taste less like penance. For family, I'm looking for recipes that genuflect to my own personal histories. For community though, we start at the very beginning. There's no escaping the fact that everything we eat has a global impact. So try and learn as best you can what that impact is and then take the first step to minimize it. We've seen an image of our blue planet, our world bank. But it is more than just a repository of our resources; it's also the global geography of the communion we call dinner. So if we all take only what we need, then we can begin to share the rest, we can begin to celebrate, we can begin to restore. We need to savor vegetables. We need to savor smaller portions of seafood. And we need to save dinner.
ดังนั้นสิ่งที่เรากำลังมองหาในอาหารคืออะไร? คือ ดีต่อสุขภาพ, ผมกำลังมองหาส่วนประกอบอาหารที่มีคุณภาพ ที่ดีต่อร่างกายของผม เพื่อความสุข,ผมมองหาเนยกับเกลือ และสิ่งที่น่าตื่นเต้นที่จะทำให้อาหารมีรสชาติโดยไม่ต้องกลํ้ากลืน สำหรับครอบครัว,ผมกำลังมองหาสูตรอาหาร ที่สะท้อนที่มาที่ไปของตัวผมเอง สำหรับชุมชน, เราเริ่มที่จุดเริ่มต้นจริงๆ ไม่มีทางที่จะเลี่ยงจากความเป็นจริงไปได้ ว่าทุกสิ่งที่เราทานส่งผลกระทบต่อโลกโดยรวม ดังนั้น จงพยายามและเรียนรู้อย่างดีที่สุดว่าผลกระทบคืออะไร แล้วเริ่มที่ก้าวแรก คือ ลดผลกระทบนั้นให้น้อยลง เราได้เห็นภาพโลกสีฟ้าของเรา คลังของโลกเรา แต่มันเป็นมากกว่าแหล่งคลังทรัพยากร มันยังเป็นภูมิศาสตร์โลก ที่เชื่อมโยงสิ่งที่เราเรียกว่า อาหารเย็น ด้วย ดังนั้นถ้าเราใช้เฉพาะสิ่งที่จำเป็น, เราก็จะสามารถเริ่มปันส่วนที่เหลือ, เราจะสามารถเริ่มเฉลิมฉลอง, เราจะสามารถเริ่มต้นฟึ้นฟู เราต้องชื่นชมในรสชาติของพืชผัก เราต้องบริโภคสัดส่วนของอาหารทะเลที่เล็กลง และเราจำต้องรักษาอาหารมื้อสำคัญไว้
Thank you.
ขอบคุณ
(Applause)
ปรบมือ