I'm here today to share with you an extraordinary journey - extraordinarily rewarding journey, actually - which brought me into training rats to save human lives by detecting landmines and tuberculosis. As a child, I had two passions. One was a passion for rodents. I had all kinds of rats, mice, hamsters, gerbils, squirrels. You name it, I bred it, and I sold them to pet shops. (Laughter) I also had a passion for Africa. Growing up in a multicultural environment, we had African students in the house, and I learned about their stories, so different backgrounds, dependency on imported know-how, goods, services, exuberant cultural diversity. Africa was truly fascinating for me.
Sunt azi aici ca să împărtășesc cu voi o călătorie extraordinară -- extraordinar de plină de satisfacții, de fapt -- care m-a adus la antrenarea șobolanilor ca să salveze vieți umane prin detecția minelor terestre și a tuberculozei. Ca și copil am avut două pasiuni. Una a fost pasiunea pentru rozătoare. Am avut tot felul de șobolani, șoareci, hamsteri, gerbili, veverițe. De toate, le împerecheam și le vindeam la magazine de animale. (Râsete) De asemenea am avut o pasiune pentru Africa. Crescut într-un mediu multicultural, aveam studenți africani în casă și am învățat despre poveștile lor, trecuturi diferite, dependența de importul de cunoaștere, bunuri, servicii, diversitate culturală exuberantă. Africa era cu adevărat fascinantă pentru mine.
I became an industrial engineer, engineer in product development, and I focused on appropriate detection technologies, actually the first appropriate technologies for developing countries. I started working in the industry, but I wasn't really happy to contribute to a material consumer society in a linear, extracting and manufacturing mode. I quit my job to focus on the real world problem: landmines. We're talking '95 now. Princess Diana is announcing on TV that landmines form a structural barrier to any development, which is really true. As long as these devices are there, or there is suspicion of landmines, you can't really enter into the land. Actually, there was an appeal worldwide for new detectors sustainable in the environments where they're needed to produce, which is mainly in the developing world. We chose rats.
Am devenit inginer industrial -- inginer în dezvoltarea produselor -- și m-am concentrat pe tehnologii adecvate de detecție, de fapt primele tehnologii adecvate pentru țările în curs de dezvoltare. Am început să lucrez în industrie, dar nu eram fericit să contribui la o societate de consum materialistă într-un mod liniar de extracție și producție. Mi-am dat demisia ca să mă concetrez pe o problemă din lumea reală: minele terestre. Vorbim despre '95. Prințesa Diana anunța la TV că minele formează o barieră structurală pentru orice dezvoltare, ceea ce e total adevărat. Atâta vreme cât dispozitivele astea există, sau există suspiciune că sunt mine, nu poți de fapt să intri în teritoriu. De fapt, s-a făcut un apel în toată lumea pentru detectori noi medii care pot fi susținute unde e nevoie de ele ca să producă, adică în principal în lumea în curs de dezvoltare. Noi am ales șobolani.
Why would you choose rats? Because, aren't they vermin? Well, actually rats are, in contrary to what most people think about them, rats are highly sociable creatures. And actually, our product -- what you see here. There's a target somewhere here. You see an operator, a trained African with his rats in front who actually are left and right. There, the animal finds a mine. It scratches on the soil. And the animal comes back for a food reward. Very, very simple. Very sustainable in this environment. Here, the animal gets its food reward. And that's how it works. Very, very simple.
De ce ai alege șobolani? Pentru că, nu sunt dăunători? Ei bine, de fapt șobolanii sunt -- contrar cu ce cred cei mai mulți despre ei -- șobolanii sunt creaturi foarte sociabile. Și de fapt produsul nostru -- ce vedeți aici. Există o țintă undeva aici. Vedeți un operator, un african antrenat cu șobolanii lui în față care de fapt sunt la stânga și la dreapta. Acolo animalul găsește o mină. Râcâie pământul. Și animalul vine înapoi pentru o răsplată în mâncare. Foarte, foarte simplu. Foarte ușor de menținut în mediul acesta. Aici animalul își primește răsplata în mâncare. Și așa funcționează. Foarte, foarte simplu.
Now why would you use rats? Rats have been used since the '50s last century, in all kinds of experiments. Rats have more genetic material allocated to olfaction than any other mammal species. They're extremely sensitive to smell. Moreover, they have the mechanisms to map all these smells and to communicate about it. Now how do we communicate with rats? Well don't talk rat, but we have a clicker, a standard method for animal training, which you see there. A clicker, which makes a particular sound with which you can reinforce particular behaviors. First of all, we associate the click sound with a food reward, which is smashed banana and peanuts together in a syringe. Once the animal knows click, food, click, food, click, food -- so click is food -- we bring it in a cage with a hole, and actually the animal learns to stick the nose in the hole under which a target scent is placed, and to do that for five seconds -- five seconds, which is long for a rat. Once the animal knows this, we make the task a bit more difficult. It learns how to find the target smell in a cage with several holes, up to 10 holes.
Acum de ce să folosești șobolani? Șobolanii au fost folosiți din anii '50 în secolul trecut în tot felul de experimente. Șobolanii au mai mult material genetic dedicat mirosului decât orice altă specie de mamifere. Sunt extrem de sensibili la miros. Pe deasupra, au mecanismul de a asocia aceste mirosuri și de a comunica despre ele. Cum comunicăm cu șobolanii? Nu vorbim limba lor, dar avem un declanșator, o metodă standard pentru dresarea animalelor, care se vede aici. Un declanșator, care face un anume sunet cu care poți încuraja anumite comportamente. În primul rând, asociem sunetul declanșatorului cu răsplată în mâncare, care e pastă de banane și alune împreună într-o seringă. Imediat ce animalul știe clic, mâncare, clic, mâncare, clic, mâncare -- deci clic e mâncare -- îl aducem într-o cușcă cu o gaură, și de fapt animalul învață să-și bage nasul în gaură sub care e plasat mirosul obiectiv, și să facă asta timp de cinci secunde -- cinci secunde e mult pentru un șobolan. Odată ce animalul știe asta, facem treaba puțin mai dificilă. Învață cum să găsească mirosul obiectiv într-o cușcă cu multe găuri, până la 10 găuri.
Then the animal learns to walk on a leash in the open and find targets. In the next step, animals learn to find real mines in real minefields. They are tested and accredited according to International Mine Action Standards, just like dogs have to pass a test. This consists of 400 square meters. There's a number of mines placed blindly, and the team of trainer and their rat have to find all the targets. If the animal does that, it gets a license as an accredited animal to be operational in the field -- just like dogs, by the way. Maybe one slight difference: we can train rats at a fifth of the price of training the mining dog.
Apoi animalul învață să umble în lesă pe afară și să găsească obiective. În următorul pas, animalele învață să găsească mine reale pe câmpuri minate reale. Sunt testați și acreditați conform standardelor internaționale de acțiune a minelor, la fel cum și câinii trebuie să treacă un test. Asta constă din 400 metri pătrați. E un număr de mine plasate orbește. Și echipa formată din dresor și șobolanul lui trebuie să găsească toate minele. Dacă animalul face asta, primește licență să fie un animal acreditat ca să opereze pe câmp -- la fel ca și câinii, apropo. Poate o mică deosebire: putem să dresăm șobolanii la o cincime din prețul la care se dresează un câine pentru mine.
This is our team in Mozambique: one Tanzanian trainer, who transfers the skills to these three Mozambican fellows. And you should see the pride in the eyes of these people. They have a skill, which makes them much less dependent on foreign aid. Moreover, this small team together with, of course, you need the heavy vehicles and the manual de-miners to follow-up. But with this small investment in a rat capacity, we have demonstrated in Mozambique that we can reduce the cost-price per square meter up to 60 percent of what is currently normal -- two dollars per square meter, we do it at $1.18, and we can still bring that price down. Question of scale. If you can bring in more rats, we can actually make the output even bigger. We have a demonstration site in Mozambique. Eleven African governments have seen that they can become less dependent by using this technology. They have signed the pact for peace and treaty in the Great Lakes region, and they endorse hero rats to clear their common borders of landmines.
Asta e echipa noastră în Mozambic. Un dresor tanzanian, care transferă meșteșugurile acestor trei tipi mozambicani. Și ar trebui să vedeți mândria din ochii acestor oameni. Au o meserie, ceea ce-i face mai puțin dependenți de ajutorul extern. Mai mult, această echipă mică împreună cu, bineînțeles, ai nevoie de mașini grele și de detonatori manuali să vină din urmă. Dar cu această mică investiție într-un spațiu pentru șobolani am demonstrat în Mozambic putem reduce costul-preț pe metru pătrat până la 60% din cât e acum normal -- doi dolari pe metru pătrat, noi o facem cu 1,18 dolari și putem să coborâm și mai mult. Problemă de proporție. Dacă poți să aduci mai mulți șobolani, putem să avem rezultate și mai bune. Avem un loc de demonstrații în Mozambic. 11 guverne africane au văzut că pot să devină mai puțin dependenți folosind această tehnologie. Au semnat pactul pentru pace și tratatul în regiunea Marile Lacuri. Și sprijină șobolanii eroi să le curețe zonele de graniță comună de mine.
But let me bring you to a very different problem. And there's about 6,000 people last year that walked on a landmine, but worldwide last year, almost 1.9 million died from tuberculosis as a first cause of infection. Especially in Africa where T.B. and HIV are strongly linked, there is a huge common problem. Microscopy, the standard WHO procedure, reaches from 40 to 60 percent reliability. In Tanzania -- the numbers don't lie -- 45 percent of people -- T.B. patients -- get diagnosed with T.B. before they die. It means that, if you have T.B., you have more chance that you won't be detected, but will just die from T.B. secondary infections and so on. And if, however, you are detected very early, diagnosed early, treatment can start, and even in HIV-positives, it makes sense. You can actually cure T.B., even in HIV-positives.
Dar dați-mi voie să vă aduc la o cu totul altă problemă. Și au fost cam 6.000 de oameni anul trecut care au călcat pe o mină, dar în toată lumea anul trecut aproape 1,9 milioane au murit de tuberculoză ca primă cauză de infecție. În special în Africa unde TB și HIV sunt puternic legate este o imensă problemă comună. Microscopia, procedura standard WHO, a atins o fiabilitate de la 40 la 60 la sută. În Tanzania -- numerele nu mint -- 45 la sută din oameni -- pacienți TB -- sunt diagnosticați cu TB înainte să moară. Înseamnă că, dacă ai TB, ai mai multe șanse să nu fie detectată, dar să mori de la infecții secundare și altele provocate de TB. Și dacă, pe de altă parte, ești detectat devreme, diagnosticat devreme, poți începe tratamentul. Și chiar în cei seropozitivi HIV, are sens. Poți de fapt să vindeci TB, chiar și în seropozitivi HIV.
So in our common language, Dutch, the name for T.B. is "tering," which, etymologically, refers to the smell of tar. Already the old Chinese and the Greek, Hippocrates, have actually published, documented, that T.B. can be diagnosed based on the volatiles exuding from patients. So what we did is we collected some samples -- just as a way of testing -- from hospitals, trained rats on them and see if this works, and wonder, well, we can reach 89 percent sensitivity, 86 percent specificity using multiple rats in a row. This is how it works, and really, this is a generic technology. We're talking now explosives, tuberculosis, but can you imagine, you can actually put anything under there.
Deci în limba noastră comună, olandeza, numele pentru TB e tering, care, etimologic, se referă la mirosul gudronului. Deja vechii chinezi și grecii, Hipocrate, de fapt au publicat, documentat, că TB poate fi diagnosticat bazat pe substanțele emanate de pacienți. Deci am colectat niște probe -- ca mod de testare -- din spitale, am dresat șobolanii pe ele ca să vedem dacă merge și minune, ei bine, putem atinge 89 la sută sensibilitate, 86 la sută specificitate folosind mai mulți șobolani la rând. Merge așa. Și de fapt, asta e o tehnologie generică. Acum vorbim despre explozibili, tuberculoză, dar vă puteți imagina, poți de fapt să pui orice acolo.
So how does it work? You have a cassette with 10 samples. You put these 10 samples at once in the cage. An animal only needs two hundredths of a second to discriminate the scent, so it goes extremely fast. Here it's already at the third sample. This is a positive sample. It gets a click sound and comes for the food reward. And by doing so, very fast, we can have like a second-line opinion to see which patients are positive, which are negative. Just as an indication, whereas a microscopist can process 40 samples in a day, a rat can process the same amount of samples in seven minutes only. A cage like this -- (Applause) A cage like this -- provided that you have rats, and we have now currently 25 tuberculosis rats -- a cage like this, operating throughout the day, can process 1,680 samples. Can you imagine the potential offspring applications -- environmental detection of pollutants in soils, customs applications, detection of illicit goods in containers and so on.
Deci cum funcționează? Ai o casetă cu 10 probe. Pui aceste 10 probe în același timp în cușcă. Un animal are nevoie doar de o două sutime de secundă ca să distingă mirosul, deci merge extrem de repede. Aici e deja la a treia probă. Asta e o probă pozitivă. Primește un clic și vine pentru răsplata în mâncare. Și făcând așa foarte rapid, putem să avem și o a doua opinie ca să vedem care pacienți sunt pozitivi, care negativi. Doar ca o indicație, un microscopist poate să proceseze 40 de probe pe zi, un șobolan poate să proceseze același număr de probe în numai șapte minute. O cușcă ca asta -- (Aplauze) O cușcă ca asta -- considerând că aveți șobolani, și noi avem acum 25 de șobolani pentru tuberculoză -- o cușcă ca asta, care să funcționeze toată ziua, poate procesa 1.680 de probe. Vă puteți imagina aplicațiile potențiale care pot rezulta -- detecție în mediul ambiant a poluanților în sol, aplicații individualizate, detecția bunurilor ilicite în conteinere și altele.
But let's stick first to tuberculosis. I just want to briefly highlight, the blue rods are the scores of microscopy only at the five clinics in Dar es Salaam on a population of 500,000 people, where 15,000 reported to get a test done. Microscopy for 1,800 patients. And by just presenting the samples once more to the rats and looping those results back, we were able to increase case detection rates by over 30 percent. Throughout last year, we've been -- depending on which intervals you take -- we've been consistently increasing case detection rates in five hospitals in Dar es Salaam between 30 and 40 percent. So this is really considerable. Knowing that a missed patient by microscopy infects up to 15 people, healthy people, per year, you can be sure that we have saved lots of lives. At least our hero rats have saved lots of lives.
Dar hai să stăm cu tuberculoza. Vreau să subliniez pe scurt, bețele albastre sunt scorurile numai pentru microscopie la cele cinci clinici din Dar es Salaam pe o populație de 500.000 de oameni, unde 15.000 au venit să facă testul. Microscopie pentru 1.800 de pacienți. Și doar prezentând probele încă o dată șobolanilor și conectând acele rezultate, am reușit să ridicăm rata detecției de cazuri cu peste 30 la sută. De-a lungul anului trecut, am fost -- depinde ce intervale consideri -- cu consecvență am crescut cazurile de detecție cu șobolani în cinci spitale din Dar es Salaam între 30 și 40 la sută. Deci asta e într-adevăr considerabil. Să știi că un pacient nedescoperit de microscopie infectează până la 15 oameni -- oameni sănătoși -- pe an, puteți fi siguri că am salvat o mulțime de vieți. Cel puțin șobolanii eroi au salvat o mulțime de vieți.
The way forward for us is now to standardize this technology. And there are simple things like, for instance, we have a small laser in the sniffer hole where the animal has to stick for five seconds. So, to standardize this. Also, to standardize the pellets, the food rewards, and to semi-automate this in order to replicate this on a much larger scale and affect the lives of many more people. To conclude, there are also other applications at the horizon. Here is a first prototype of our camera rat, which is a rat with a rat backpack with a camera that can go under rubble to detect for victims after earthquake and so on. This is in a prototype stage. We don't have a working system here yet.
Drumul înainte pentru noi acum e să standardizăm tehnologia. Și sunt lucruri simple ca, de exemplu, avem un laser mic în gaura de mirosit unde animalul trebuie să stea pentru cinci secunde. Deci, să standardizăm asta. De asemenea, să standardizăm alimentatoarele, recompensele cu mâncare, și să automatizăm asta ca să o putem replica pe scară mare și să influențăm viețile mai multor oameni. În concluzie, sunt și alte aplicații la orizont. Aici e primul prototip al șobolanului-cameră, care este un șobolan cu un rucsac de șobolan cu o cameră care poate să intre sub dărâmături să detecteze victime după cutremur sau altele. Asta e în faza de prototip. Nu avem un sistem funcțional deocamdată.
To conclude, I would actually like to say, you may think this is about rats, these projects, but in the end it is about people. It is about empowering vulnerable communities to tackle difficult, expensive and dangerous humanitarian detection tasks, and doing that with a local resource, plenty available. So something completely different is to keep on challenging your perception about the resources surrounding you, whether they are environmental, technological, animal, or human. And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable world.
În concluzie, aș vrea să spun poate credeți că asta e despre șobolani, proiectele astea, dar în final sunt despre oameni. E despre a da posibilități comunităților vulnerabile să abordeze probleme de detecție umanitare dificile, scumpe și periculoase și să facă asta cu o resursă locală -- disponibilă din belșug. Deci ceva cu totul diferit e să continuăm să vă provocați percepția despre resursele din jurul vostru, fie că sunt ale mediului înconjurător, tehnologice, animale sau umane. Și să fiți în armonie respectuoasă cu ele ca să favorizați o muncă care se susține.
Thank you very much.
Vă mulțumesc foarte mult.
(Applause)
(Aplauze)