Είμαι εδώ σήμερα για να μοιραστώ μαζί σας ένα ιδιαίτερο ταξίδι -- εξαιρετικά ανταποδοτικό ταξίδι, πραγματικά που με έφερε στο να εκπαιδεύω ποντίκια για να σώζουν ανθρώπινες ζωές με το να εντοπίζουν τις νάρκες και τη φυματίωση. Σαν παιδί, είχα δύο πάθη. Ένα ήταν το πάθος για τα τρωκτικά. Είχα όλων των ειδών αρουραίους, ποντίκια, χαμστεράκια, γκέρμπιλς, σκιουράκια. Ονομάστε το, το μεγάλωσα, και τα πουλούσα σε μαγαζιά με ζώα. (Γέλια) Είχα επίσης ένα πάθος για την Αφρική. Μεγαλώνοντας σε ένα πολυπολιτισμικό περιβάλλον, είχαμε Αφρικανούς μαθητές στο σπίτι, και μάθαινα τις ιστορίες τους, [τόσο] διαφορετικά υπόβαθρα, εξάρτηση σε εισαγώμενη γνώση, αγαθά, υπηρεσίες, εκπληκτική πολιτισμική διαφορετικότητα. Η Αφρική ήταν αληθινά σαγηνευτική για εμένα.
I'm here today to share with you an extraordinary journey - extraordinarily rewarding journey, actually - which brought me into training rats to save human lives by detecting landmines and tuberculosis. As a child, I had two passions. One was a passion for rodents. I had all kinds of rats, mice, hamsters, gerbils, squirrels. You name it, I bred it, and I sold them to pet shops. (Laughter) I also had a passion for Africa. Growing up in a multicultural environment, we had African students in the house, and I learned about their stories, so different backgrounds, dependency on imported know-how, goods, services, exuberant cultural diversity. Africa was truly fascinating for me.
Έγινα μηχανικός βιομηχανίας -- μηχανικός στην ανάπτυξη προϊόντων -- και επικεντρώθηκα σε κατάλληλες τεχνολογίες ανίχνευσης, πραγματικά τις πρώτες, πρώτες κατάλληλες τεχνολογίες για τις αναπτυσσόμενες χώρες. Ξεκίνησα να δουλεύω στη βιομηχανία, αλλά δεν ήμουν πραγματικά χαρούμενος να συμβάλλω σε μια υλιστική καταναλωτική κοινωνία μ' ένα γραμμικό, εξαγωγικό και κατασκευαστικό τρόπο. Παραιτήθηκα από τη δουλειά μου και συγκεντρώθηκα σ' ένα πραγματικό προβλήμα του κόσμου: τις νάρκες. Μιλάμε τώρα για το '95. Η Πριγκίπισσα Νταϊάνα ανακοινώνει στην τηλεόραση ότι οι νάρκες αποτελούν ένα τροχοπέδη σε κάθε ανάπτυξη, πράγμα που είναι πραγματικά αλήθεια. Όσο αυτές οι συσκευές είναι εκεί, ή υπάρχει υποψία για νάρκες, δεν μπορείς πραγματικά να μπεις στη γή. Στην πραγματικότητα, υπήρξε μια παγκόσμια έκκληση για νέους ανιχνευτές σε βιώσιμο περιβάλλον όπου μπορούσαν να παραχθούν, που είναι κυρίως στον Αναπτυσσόμενο Κόσμο. Διαλέξαμε τα ποντίκια.
I became an industrial engineer, engineer in product development, and I focused on appropriate detection technologies, actually the first appropriate technologies for developing countries. I started working in the industry, but I wasn't really happy to contribute to a material consumer society in a linear, extracting and manufacturing mode. I quit my job to focus on the real world problem: landmines. We're talking '95 now. Princess Diana is announcing on TV that landmines form a structural barrier to any development, which is really true. As long as these devices are there, or there is suspicion of landmines, you can't really enter into the land. Actually, there was an appeal worldwide for new detectors sustainable in the environments where they're needed to produce, which is mainly in the developing world. We chose rats.
Γιατί να επιλέξεις τα ποντίκια; Διότι, δεν είναι επιβλαβή; Πάντως, πραγματικά τα ποντίκια είναι -- σε αντίθεση με αυτό που πιστεύουν οι περισσότεροι άνθρωποι για αυτά -- τα ποντίκια είναι πολύ κοινωνικά όντα. Και πραγματικά, το προϊόν μας -- αυτό που θα δείτε εδώ. Να ένας στόχος κάπου εδώ. Βλέπετε ένα χειριστή, ένας εκπαιδευμένος Αφρικανός με τα ποντίκια του μπροστά που είναι δεξιά και αριστερά. Να εδώ το ζώο βρίσκει μια νάρκη. Ξύνει το έδαφος. Και το ζώο έρχεται πίσω για μια επιβράβευση με φαγητό. Πολύ, πολύ απλό. Πολύ βιώσιμο για το περιβάλλον. Να εδώ το ζώο παίρνει την επιβράβευση φαγητού του. Και έτσι δουλεύει. Πολύ, πολύ απλά.
Why would you choose rats? Because, aren't they vermin? Well, actually rats are, in contrary to what most people think about them, rats are highly sociable creatures. And actually, our product -- what you see here. There's a target somewhere here. You see an operator, a trained African with his rats in front who actually are left and right. There, the animal finds a mine. It scratches on the soil. And the animal comes back for a food reward. Very, very simple. Very sustainable in this environment. Here, the animal gets its food reward. And that's how it works. Very, very simple.
Τώρα γιατί να χρησιμοποιήσετε ποντίκια; Τα ποντίκια έχουν χρησιμοποιηθεί από το '50 του τελευταίου αιώνα σε όλα τα είδη πειραμάτων. Τα ποντίκια έχουν περισσότερο γενετικό υλικό ταυτοποιημένο με την όσφρηση από οποιοδήποτε άλλο είδος θηλαστικού. Είναι εξαιρετικά ευαίσθητα στη μυρωδιά. Επιπλέον, έχουν το μηχανισμό για να χαρτογραφούν αυτές τις μυρωδιές και να τις επικοινωνούν. Πώς επικοινωνούμε με τα ποντίκια; Πάντως δεν ποντικομιλάμε, αλλά έχουμε ένα κλίκερ, μια τυποποιημένη μέθοδο για την εκπαίδευση των ζώων, που βλέπετε εδώ. Ένα κλικερ, που κάνει ένα ειδικό θόρυβο με τον οποίο μπορείτε να ενισχύσετε συγκεκριμένες συμπεριφορές. Πρώτον, συνδέουμε τον ήχο κλικ με μια επιβράβευση φαγητού, που είναι λιωμένη μπανάνα και φυστίκια μαζί σε μια σήριγγα. Με το που το ζώο γνωρίζει κλικ, φαγητό, κλικ, φαγητό, κλικ, φαγητό -- άρα κλικ είναι φαγητό -- το φέρνουμε σ' ένα κλουβί με μια τρύπα, και πραγματικά το ζώο μαθαίνει να βάζει τη μύτη στην τρύπα κάτω από την οποία έχει τοποθετηθεί ένα άρωμα στόχος, και να το κάνει αυτό για 5 δευτερόλεπτα -- πέντε δευτερόλεπτα, που είναι αρκετά για ένα ποντίκι. Με το που το ζώο ξέρει αυτό, δυσκολεύουμε το αντικείμενο. Μαθαίνει πώς να βρίσκει τη μυρωδιά στόχο σ' ένα κουτί με πολλές τρύπες, έως 10 τρύπες.
Now why would you use rats? Rats have been used since the '50s last century, in all kinds of experiments. Rats have more genetic material allocated to olfaction than any other mammal species. They're extremely sensitive to smell. Moreover, they have the mechanisms to map all these smells and to communicate about it. Now how do we communicate with rats? Well don't talk rat, but we have a clicker, a standard method for animal training, which you see there. A clicker, which makes a particular sound with which you can reinforce particular behaviors. First of all, we associate the click sound with a food reward, which is smashed banana and peanuts together in a syringe. Once the animal knows click, food, click, food, click, food -- so click is food -- we bring it in a cage with a hole, and actually the animal learns to stick the nose in the hole under which a target scent is placed, and to do that for five seconds -- five seconds, which is long for a rat. Once the animal knows this, we make the task a bit more difficult. It learns how to find the target smell in a cage with several holes, up to 10 holes.
Τότε το ζώο μαθαίνει να περπατάει στα ανοιχτά με λουρί και να βρίσκει στόχους. Στο επόμενο βήμα, το ζώο μαθαίνει να βρίσκει πραγματικές νάρκες σ' ένα αληθινό ναρκοπέδιο. Κάνουν τεστ και πιστοποιούνται με βάση τα διεθνή πρότυπα δράσης για τις νάρκες, ακριβώς όπως τα σκυλιά πρέπει να περάσουν μια δοκιμασία. Αυτή συνίσταται σε 400 τετραγωνικά μέτρα. Υπάρχει ένας αριθμός ναρκών τοποθετημένων στην τύχη. Και η ομάδα του εκπαιδευτή με το ποντίκι του πρέπει να βρουν τους στόχους. Αν το ζώο το κάνει αυτό, παίρνει μια άδεια για να γίνει πιστοποιημένο ζώο να είναι λειτουργικό στο πεδίο -- ακριβώς όπως τα σκυλιά, κατά τον ίδιο τρόπο. Ίσως μια μικρή διαφορά: μπορούμε να εκπαιδεύσουμε τα ποντίκια στο ένα πέμπτο της τιμής της εκπαίδευσης ενός σκύλου ανιχνευτή ναρκών.
Then the animal learns to walk on a leash in the open and find targets. In the next step, animals learn to find real mines in real minefields. They are tested and accredited according to International Mine Action Standards, just like dogs have to pass a test. This consists of 400 square meters. There's a number of mines placed blindly, and the team of trainer and their rat have to find all the targets. If the animal does that, it gets a license as an accredited animal to be operational in the field -- just like dogs, by the way. Maybe one slight difference: we can train rats at a fifth of the price of training the mining dog.
Αυτή είναι η ομάδα μας στη Μοζαμβίκη. Ένας Τανζανός εκπαιδευτής, που μεταδίδει τα προσόντα σε αυτούς τους τρεις Μοζαμβικανούς φίλους. Και βλέπετε την τιμή στα μάτια αυτών των τριών ανθρώπων. Έχουν ένα προσόν, που τους κάνει πολύ λιγότερο εξαρτώμενους στην ξένη βοήθεια. Επιπλέον, αυτή η μικρή ομάδα μαζί με, φυσικά, χρειάζεστε τα βαρέα οχήματα και τους χειρωνακτικούς εκσκαφείς να ακολουθήσουν. Αλλά με αυτή τη μικρή επένδυση σε δύναμη ποντικιών, αποδείξαμε στη Μοζαμβίκη ότι μπορούμε να μειώσουμε την τιμή κόστους στο τετραγωνικό μέτρο έως και 60 τις εκατό. από αυτή που είναι τώρα φυσιολογική -- δύο δολάριο το τετραγωνικό μέτρο, το κάνουμε με 1.18, και ακόμα μπορούμε να κατεβάσουμε την τιμή. Θέμα κλίμακας. Αν φέρετε περισσότερα ποντίκια, μπορούμε να μεγιστοποιήσουμε το αποτέλεσμα. Έχουμε ένα χώρο επίδειξης στη Μοζαμβίκη. Έντεκα αφρικανικές κυβερνήσεις είδαν ότι μπορούν να γίνουν λιγότερο εξαρτώμενοι χρησιμοποιώντας αυτήν την τεχνολογία. Υπέγραψαν τη συμφωνία ειρήνης και συνθήκη στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών. Και ανέθεσαν σε ποντίκια ήρωες να καθαρίσουν τα κοινά σύνορα τους από τις νάρκες.
This is our team in Mozambique: one Tanzanian trainer, who transfers the skills to these three Mozambican fellows. And you should see the pride in the eyes of these people. They have a skill, which makes them much less dependent on foreign aid. Moreover, this small team together with, of course, you need the heavy vehicles and the manual de-miners to follow-up. But with this small investment in a rat capacity, we have demonstrated in Mozambique that we can reduce the cost-price per square meter up to 60 percent of what is currently normal -- two dollars per square meter, we do it at $1.18, and we can still bring that price down. Question of scale. If you can bring in more rats, we can actually make the output even bigger. We have a demonstration site in Mozambique. Eleven African governments have seen that they can become less dependent by using this technology. They have signed the pact for peace and treaty in the Great Lakes region, and they endorse hero rats to clear their common borders of landmines.
Αλλά αφήστε με να σας θέσω ένα πολύ διαφορετικό πρόβλημα. Καθώς υπάρχουν 6,000 άνθρωποι τον περασμένο χρόνο που περπάτησαν σ' ένα ναρκοπέδιο, αλλά παγκόσμια τον τελευταίο χρόνο, περίπου 1.9 εκατομμύρια πεθαίνουν από φυματίωση ως πρώτη αιτία μόλυνσης. Ειδικά στην Αφρική όπου η φυματίωση και το HIV συνδέονται στενά, υπάρχει ένα τεράστιο κοινό πρόβλημα. Μικροσκόπια, η κύρια διαδικασία διάγνωσης, έφτασαν σε αξιοπιστία από 40 έως 60 τις εκατό. Στην Τανζανία -- τα νούμερα δε λένε ψέματα -- 45 τις εκατό των ανθρώπων -- ασθενείς φυματίωσης -- διαγνώστηκαν με φυματίωση πριν πεθάνουν. Σημαίνει ότι, αν έχεις φυματίωση, έχεις περισσότερες πιθανότητες να μην εντοπιστεί, αλλά απλά να πεθάνεις από δευτερεύοντες μολύνσεις κ.τ.λ. Και αν, παρόλα αυτά, εντοπιστείς πολύ νωρίς, γίνει διάγνωση νωρίς, η θεραπεία μπορεί να αρχίσει. Και ακόμα και σε περιπτώσεις HIV, έχει νόημα. Μπορείς πραγματικά να γιατρέψεις τη φυματίωση, ακόμα και σε φορείς HIV.
But let me bring you to a very different problem. And there's about 6,000 people last year that walked on a landmine, but worldwide last year, almost 1.9 million died from tuberculosis as a first cause of infection. Especially in Africa where T.B. and HIV are strongly linked, there is a huge common problem. Microscopy, the standard WHO procedure, reaches from 40 to 60 percent reliability. In Tanzania -- the numbers don't lie -- 45 percent of people -- T.B. patients -- get diagnosed with T.B. before they die. It means that, if you have T.B., you have more chance that you won't be detected, but will just die from T.B. secondary infections and so on. And if, however, you are detected very early, diagnosed early, treatment can start, and even in HIV-positives, it makes sense. You can actually cure T.B., even in HIV-positives.
Επομένως στην κοινή μας γλώσσα, τα Ολλανδικά, το όνομα της φυματίωσης είναι τέρινγκ, που, ετυμολογικά, αναφέρεται στη μυρωδιά της πίσσας. Ήδη οι αρχαίοι Κινέζοι και οι Έλληνες, ο Ιπποκράτης, είχαν πραγματικά δημοσιεύσει, καταγράψει, ότι η φυματίωση μπορεί να διαγνωστεί με βάση τα αιωρούμενα παράγοντα από τους ασθενείς. Άρα αυτό που κάναμε είναι να μαζέψουμε μερικά δείγματα -- απλά σαν τρόπο δοκιμής -- από νοσοκομεία, εκπαιδεύσαμε ποντίκια πάνω τους και να δούμε αν δουλεύει, και να αναρωτηθούμε, καλά, μπορούμε να φτάσουμε 89 τις εκατό ευαισθησία, 86 τις εκατό χρησιμοποιώντας πολλά ποντίκια στη σειρά. Έτσι δουλεύει. Και αλήθεια, αυτή είναι γενική τεχνολογία. Μιλάμε τώρα εκρηκτικά, φυματίωση, αλλά μπορείτε να φανταστείτε, μπορείς να βάλεις οτιδήποτε κάτω από εκεί.
So in our common language, Dutch, the name for T.B. is "tering," which, etymologically, refers to the smell of tar. Already the old Chinese and the Greek, Hippocrates, have actually published, documented, that T.B. can be diagnosed based on the volatiles exuding from patients. So what we did is we collected some samples -- just as a way of testing -- from hospitals, trained rats on them and see if this works, and wonder, well, we can reach 89 percent sensitivity, 86 percent specificity using multiple rats in a row. This is how it works, and really, this is a generic technology. We're talking now explosives, tuberculosis, but can you imagine, you can actually put anything under there.
Άρα πώς δουλεύει; Έχετε ένα συρτάρι με 10 δείγματα. Βάζετε αυτά τα 10 δείγματα με τη μία σ' ένα κλουβί. Ένα ζώο χρειάζετε μόνο δύο εκατοστά του δευτερολέπτου για να διακρίνει τη μυρωδιά, άρα πηγαίνει πολύ γρήγορα. Είναι ήδη στο τρίτο δείγμα. Αυτό είναι ένα θετικό δείγμα. Ακούει τον ήχο του κλικ και έρχεται για την ανταμοιβή του σε τροφή. Και κάνοντας αυτό, τόσο γρήγορα, μπορούμε να έχουμε μια δεύτερη γραμμή γνώμης για να δούμε ποιοι ασθενείς είναι θετικοί, ποιοι είναι αρνητικοί. Απλά μια ένδειξη, όταν ένας μικροβιολόγος μπορεί να επεξεργαστεί 40 δείγματα την ημέρα, ένα ποντίκι μπορεί να επεξεργαστεί τον ίδιο αριθμό δειγμάτων σε μόλις εφτά λεπτά. Ένα κλουβί σαν και αυτό -- (Χειροκρότημα) Ένα κλουβί σαν αυτό -- με δεδομένο ότι έχεις ποντίκια, και τώρα έχουμε 25 ποντίκια φυματίωσης -- ένα κλουβί σαν και αυτό, λειτουργώντας την ημέρα, μπορεί να επεξεργαστεί 1680 δείγματα. Μπορείτε να φανταστείτε το δυναμικό άνθησης των εφαρμογών -- περιβαλλοντική ανίχνευση μόλυνσης στο έδαφος, εφαρμογές στα τελωνεία, ανίχνευση παράνομων αγαθών σε φορτηγά και τα λοιπά.
So how does it work? You have a cassette with 10 samples. You put these 10 samples at once in the cage. An animal only needs two hundredths of a second to discriminate the scent, so it goes extremely fast. Here it's already at the third sample. This is a positive sample. It gets a click sound and comes for the food reward. And by doing so, very fast, we can have like a second-line opinion to see which patients are positive, which are negative. Just as an indication, whereas a microscopist can process 40 samples in a day, a rat can process the same amount of samples in seven minutes only. A cage like this -- (Applause) A cage like this -- provided that you have rats, and we have now currently 25 tuberculosis rats -- a cage like this, operating throughout the day, can process 1,680 samples. Can you imagine the potential offspring applications -- environmental detection of pollutants in soils, customs applications, detection of illicit goods in containers and so on.
Αλλά ας μείνουμε πρώτα στη φυματίωση. Θέλω σύντομα να τονίσω, οι μπλέ γραμμές είναι το σκορ μόνο του μικροσκόπιου στις πέντε κλινικές στο Νταρ ες Σαλάαμ σε ένα πληθυσμό 500,000 ανθρώπων, όπου 15,000 παρουσιάστηκαν για να κάνουν το τεστ. Μικροσκόπιο για 1,800 ασθενείς. Και απλά παρουσιάζοντας τα δείγματα ακόμη μια φορά στα ποντίκια και τροφοδοτώντας πίσω αυτά τα αποτελέσματα, μπορέσαμε να αυξήσουμε τα ποσοστά ανίχνευσης των περιπτώσεων κατά 30 τις εκατό. Μέσα στον τελευταίο χρόνο, έχουμε -- εξαρτάται από ποια διαστήματα παίρνετε -- έχουμε συστηματικά αυξήσει τα ποσοστά ανίχνευσης περιστατικών σε πέντε νοσοκομεία στο Νταρ ες Σαλαάμ μεταξύ 30 και 40 τις εκατό. Άρα αυτό είναι πραγματικά σημαντικό. Ξέροντας ότι ένας ασθενής που θα ξέφευγε στο μικροσκόπιο μολύνει έως και 15 ανθρώπους -- υγιείς ανθρώπους -- το χρόνο, μπορείς να είσαι σίγουρος ότι σώσαμε πολλές ζωές. Τουλάχιστον τα ηρωϊκά μας ποντίκια έχουν σώσει πολλές ζωές.
But let's stick first to tuberculosis. I just want to briefly highlight, the blue rods are the scores of microscopy only at the five clinics in Dar es Salaam on a population of 500,000 people, where 15,000 reported to get a test done. Microscopy for 1,800 patients. And by just presenting the samples once more to the rats and looping those results back, we were able to increase case detection rates by over 30 percent. Throughout last year, we've been -- depending on which intervals you take -- we've been consistently increasing case detection rates in five hospitals in Dar es Salaam between 30 and 40 percent. So this is really considerable. Knowing that a missed patient by microscopy infects up to 15 people, healthy people, per year, you can be sure that we have saved lots of lives. At least our hero rats have saved lots of lives.
Η εξέλιξη για εμάς είναι να τυποποιήσουμε την τεχνολογία. Και αυτά είναι απλά πράγματα όπως για παράδειγμα, έχουμε ένα μικρό λέιζερ μέσα στην τρύπα που μυρίζει όπου το ζώο πρέπει να μείνει για πέντε δευτερόλεπτα. Άρα, αυτό να το τυποποιήσουμε. Επίσης να τυποποιήσουμε τα χάπια, την ανταμοιβή τροφής, και να το ημιαυτοματοποιήσουμε αυτό με τέτοιο τρόπο ώστε να το επαναλάβουμε σε μεγαλύτερη κλίμακα και να επηρεάσουμε τις ζωές πολύ περισσότερων ανθρώπων. Για να κλείσω, υπάρχουν και άλλες εφαρμογές στον ορίζοντα. Να ένα πρωτότυπο του ποντικιού μας κάμερα, που είναι ένα ποντίκι με ένα σάκο στην πλάτη με μια κάμερα που μπορεί να πάει κάτω στα χαλάσματα να βρει θύματα μετά από ένα σεισμό κ.τ.λ. Αυτό είναι σε στάδιο πρωτοτύπου. Δεν έχουμε ένα σύστημα που δουλεύει εδώ ακόμα.
The way forward for us is now to standardize this technology. And there are simple things like, for instance, we have a small laser in the sniffer hole where the animal has to stick for five seconds. So, to standardize this. Also, to standardize the pellets, the food rewards, and to semi-automate this in order to replicate this on a much larger scale and affect the lives of many more people. To conclude, there are also other applications at the horizon. Here is a first prototype of our camera rat, which is a rat with a rat backpack with a camera that can go under rubble to detect for victims after earthquake and so on. This is in a prototype stage. We don't have a working system here yet.
Για να κλείσω, θα ήθελα πραγματικά να πώ, μπορεί να νομίζετε ότι αυτό αφορά τα ποντίκια, αυτά τα έργα, αλλά στο τέλος είναι για τους ανθρώπους. Είναι η ενδυνάμωση ευαίσθητων κοινοτήτων να αντιμετωπίσουν δύσκολα, ακριβά και επικίνδυνα ανθρωπιστικά θέματα ανίχνευσης, και να το κάνουν αυτό με τοπικά μέσα -- άφθονα διαθέσιμα. Άρα κάτι τελείως διαφορετικό είναι να συνεχίζετε να προκαλείτε την αντίληψή σας σχετικά με τις πηγές γύρω σας, είτε είναι περιβαλλοντικές, τεχνολογικές, ζωϊκές ή ανθρώπινες. Και με σεβασμό να εναρμονιστούμε με αυτές έτσι ώστε να εκκολάψουν βιώσιμο έργο.
To conclude, I would actually like to say, you may think this is about rats, these projects, but in the end it is about people. It is about empowering vulnerable communities to tackle difficult, expensive and dangerous humanitarian detection tasks, and doing that with a local resource, plenty available. So something completely different is to keep on challenging your perception about the resources surrounding you, whether they are environmental, technological, animal, or human. And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable world.
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
Thank you very much.
(Χειροκρότημα)
(Applause)