(Mosquito buzzing)
(蚊の飛ぶ音)
(Swat)
(パチン)
Gotcha. Mosquitoes. I hate them. Don't you? That awful buzzing sound at night around your ears that drives you absolutely crazy? Knowing that she wants to stick a needle in your skin and suck out your blood? That's awful, right? In fact, there's only one good thing I can think of when it gets to mosquitoes. When they fly into our bedroom at night, they prefer to bite my wife.
とった! 蚊は本当に 嫌になります そうは思いませんか? 夜 耳元でブンブン 蚊の羽音が聞こえると 気が狂いそうになりませんか? あなたの肌に針を刺して 血を吸い取るのです 本当に嫌になります そんな蚊にも良いとこがあるんです そんな蚊にも良いとこがあるんです 夜 妻と並んで眠っていると 妻の方を好んで刺してくれること
(Laughter)
But that's fascinating, right? Why does she receive more bites than I do? And the answer is smell, the smell of her body. And since we all smell different and produce chemicals on our skin that either attract or repel mosquitoes, some of us are just more attractive than others. So my wife smells nicer than I do, or I just stink more than she does.
考えると 不思議ですね なぜ 妻の方が好かれるのか? その答えは彼女の体臭にあります 私たちは皆 異なる体臭を発しており 体表の化学物質の違いが 蚊を寄せ付けるかに影響します 蚊に好かれやすタイプって あるわけです きっと 妻の方が良い香りか 単に私の方が臭いのかもしれません
Either way, mosquitoes find us in the dark by sniffing us out. They smell us. And during my PhD, I wanted to know exactly what chemicals from our skin African malaria mosquitoes use to track us down at night. And there's a whole range of compounds that they do use. And this was not going to be an easy task. And therefore we set up various experiments. Why did we set up these experiments? Because half the world's population runs the risk of contracting a killer disease like malaria through a simple mosquito bite. Every 30 seconds, somewhere on this planet, a child dies of malaria, and Paul Levy this morning, he was talking about the metaphor of the 727 crashing into the United States. Well, in Africa, we have the equivalent of seven jumbo 747s crashing every day. But perhaps if we can attract these mosquitoes to traps, bait it with our smell, we may be able to stop transmission of disease.
どちらにしても 彼らは暗闇の中でも 私たちを嗅ぎ付けることができるのです 私は博士課程で 皮膚上のどの化学物質を使って マラリアを媒介する アフリカの蚊が 暗闇の中で私たちを嗅ぎ付けるのかを 研究しました 彼らは実に多くの物質を使っているので ひとつひとつを特定することは困難でした そこで 私たちは数々の実験を試みました 何故こんなことに時間を費やしたかというと それは世界人口の約半数が 単に蚊に刺されることによって マラリアのような致死率の高い 疫病感染のリスクに さらされているからです この地球のどこかで 30秒に1人の子供が マラリアで 命を落としています 今朝の講演でポール・レヴィが 米国の医療ミス犠牲者数を 727ジェットの墜落で例えましたが アフリカの一日あたりの マラリア犠牲者数は ジャンボ機7台分です もし 蚊の好く匂いを使って 捕虫器で蚊をつかまえられたら 伝染病の拡大を防げるかもしれません
Now, solving this puzzle was not an easy thing, because we produce hundreds of different chemicals on the skin, but we undertook some remarkable experiments that managed us to resolve this puzzle very quickly indeed.
でも この匂いの特定は 容易ではありません 皮膚から出る化学物質には 何百種類もあるからです しかし いろいろ素晴らしい実験を行い この困難なパズルを 早急に解決するこができました
First, we observed that not all mosquito species bite on the same part of the body. Strange. So we set up an experiment where we put a naked volunteer in a large cage,
まず 蚊の種類によって 好む体の部位が違うことが解りました 奇妙です そこで このような実験を行いました 大きなボックスの中に 裸の被験者に入ってもらい
(Laughter)
そこに蚊を放ち
and in that cage, we released mosquitoes to see where they were biting on the body of that person. And we found some remarkable differences. On the left here you see the bites by the Dutch malaria mosquito on this person. They had a very strong preference for biting on the face. In contrast, the African malaria mosquito had a very strong preference for biting the ankles and feet of this person. And that, of course, we should have known all along, because they're called mosqui-toes, you see?
どの体の部位を好むかを調べました 蚊によって かなりの違いがあることが わかりました 左の図は オランダのマラリア蚊が刺した体の部位です 刺す場所は顔に集中しています 対して 右のアフリカのマラリア蚊は 膝や足の部分に集中しています これは もっともな結果です 「モスキー・”トゥ(つま先)”」だからです
(Laughter)
That's right.
そうです(拍手)
(Applause)
そこで 私たちは足の臭いに 注目することにしました
And so we started focusing on the smell of feet ... on the smell of human feet, until we came across a remarkable statement in the literature that said that cheese smells after feet rather than the reverse. Think of it. And this triggered us to do a remarkable experiment. We tried, with a tiny little piece of Limburger cheese, which smells badly after feet, to attract African malaria mosquitoes. And you know what? It worked. In fact, it worked so well that now we have a synthetic mixture of the aroma of Limburger cheese that we're using in Tanzania and has been shown there to be two to three times more attractive to mosquitoes than humans. Limburg, be proud of your cheese, as it is now used in the fight against malaria.
ヒトの足の臭いです ある本に書いてあったんですが 「足の臭いを嗅いだあとでも チーズは臭うが その逆はない」という 言葉を偶然見つけ これを元に 素晴らしい実験を 思いつきました 足よりもとてつもなく臭い リンバーガーチーズのかけらで アフリカのマラリア蚊を ひきつけるか試してみました どうなったでしょうか? 見事 成功しました あまりにも上手く行ったので リンバーガーチーズ臭の混合物を タンザニアではすでに使っており 人間の2倍から3倍も 蚊をひきつけることが判明しました リンバーガーは すごいチーズです マラリアの抑止力となっているのだから
(Applause)
(拍手)
That's the cheese, just to show you.
これが例のチーズです
My second story is remarkable as well. It's about man's best friend. It's about dogs. And I will show you how we can use dogs in the fight against malaria. One of the best ways of killing mosquitoes is not to wait until they fly around like adults and bite people and transmit disease. It's to kill them when they're still in the water as larvae. Why? Because they are just like the CIA. In that pool of water, these larvae are concentrated. They're all together there. They are immobile. They can't escape from that water. They can't fly. And they're accessible. You can actually walk up to that pool and you can kill them there, right?
2つ目の実験も素晴らしいものです 人間の良き友達である 犬を使っています ここで 犬がどのように マラリアとの戦いに活躍するか お見せしましょう 蚊を退治する最善策のひとつは 成虫になって飛び回り 人を刺して病気を伝染させる前に 蚊に対応する事です つまり 水中で幼虫のうちに駆除することです 何故か?彼らはCIAの様に 水の中で群生して かたまって 動きません 水から出たり 飛んだりできません つまり 我々が簡単に近づけるということです 水の溜まった所まで行って 駆除する事が出来るのです
So the problem that we face with this is that, throughout the landscape, all these pools of water with the larvae, they are scattered all over the place, which makes it very hard for an inspector like this to actually find all these breeding sites and treat them with insecticides. And last year we thought very, very hard, how can we resolve this problem? Until we realized that just like us -- we have a unique smell -- mosquito larvae also have a very unique smell.
ここで次の様な問題に直面します このように 蚊の幼虫が群生する 水のある所は 至る所に散らばって存在しているので 実際に幼虫の生息地を発見し 駆除することはとても困難なのです 昨年 この問題をいかにして解決するか 深く考えた結果 私たちに独特な匂いがあるように 蚊の幼虫にも独特な匂いがあることに 気が付いたのです
And so we set up another crazy experiment, because we collected the smell of these larvae, put it on pieces of cloth, and then did something very remarkable. Here we have a bar with four holes and we put the smell of these larvae in the left hole. Oh, that was very quick. And then you see the dog. It's called Tweed. It's a border collie. He's examining these holes and now he's got it already. He's going back to check the control holes again, but he's coming back to the first one, and now he's locking into that smell, which means that now, we can use dogs with these inspectors to much better find the breeding sites of mosquitoes in the field, and therefore have a much bigger impact on malaria. This lady is Ellen van der Zweep. She's one of the best dog trainers in the world, and she believes that we can do a lot more. Since we also know that people that carry malaria parasites smell different compared to people that are uninfected, she's convinced that we can train dogs to find people that carry the parasite. That means that in a population where malaria has gone down all the way and there's few people remaining with parasites, that the dogs can find these people, we can treat them with antimalarial drugs and give the final blow to malaria. Man's best friend in the fight against malaria.
そこで 私たちは幼虫の匂いを集め 布切れに付着させ 面白い実験を試してみました この様な4つの穴が空いた棒を用意して 左の穴に幼虫の匂いの付いた布切れを入れます 素早いですね そしてボーダーコリーのトゥイードに 穴を調べさせると もう分かったようです 再度 他の穴を調べて 匂いのする穴に戻って来ました そこから離れません つまり このように犬を使って より効果的に蚊の幼虫の生息地を 探し出せるわけです これで より効果的に マラリアを防ぐことができます 有名な犬のトレーナーの エレン・ヴァンデル・ズウィープは さらに進んだ考えを持っています マラリアの寄生虫を持つ人間は 持たない人間と少し違う匂いを持つので 犬を訓練し 寄生虫を持つ人間を嗅ぎ分けて 探し出すことができると考えています つまり マラリアの伝染が下火になったら 犬を使って 寄生虫を持つ人を探し出し 犬を使って 寄生虫を持つ人を探し出し 抗マラリア薬を投与して とどめを刺すことができるのです ヒトの大親友はマラリアと戦ってくれるのです
My third story is perhaps even more remarkable ... and, I should say, has never been shown to the public until today.
3つ目の実験はもっと興味深いもので ここで始めて公開するものです
(Audience cheers)
そうなんです
Yeah. It's a crazy story, but I believe it's perhaps the best and ultimate revenge against mosquitoes ever. In fact, people have told me that now they will enjoy being bitten by mosquitoes. And the question of course is, what would make someone enjoy being bitten by mosquitoes? And the answer I have right here ... in my pocket --
少し奇妙な実験ですが 蚊に対して最も 効果的な対策だと私は考えています この実験に参加した人は 蚊に刺されるのが楽しみになったそうです なぜ蚊に刺される事を 楽しむ様になったのでしょうか? その答えは 私のポケットの中にある
(Laughter)
ちょっとお待ち下さい…
if I get it. It's a tablet. A simple tablet, and when I take it with water ... it does miracles. Thank you.
ただの錠剤です これを内服すると 奇跡を起こしてくれるのです どうも (ゴクゴク)
Now, let me show you how this works. Here in this box, I have a cage with several hundred hungry female mosquitoes ...
では どのように作用するのかお見せしましょう このボックスの中には 何百匹もの腹を空かせた
(Laughter)
メス蚊がいます
that I'm just about to release.
これを今からこの会場に放ちます(笑)
(Laughter)
冗談です
Just kidding, just kidding.
(Laughter)
この中に私の腕を入れて
What I'm going to show you is, I'm gonna stick my arm into it and I will show you how quickly they will bite. There we go. Don't worry, I do this all the time in the lab. There we go. OK. Now, on the video -- on the video here, I'm going to show you exactly the same thing, except that what I'm showing you on the video happened one hour after I took the tablet. Have a look. That doesn't work. OK. Sorry about that. I'm sticking in my arm, I'm giving them a big juicy blood meal, I'm shaking them off, and we follow them through time to see these mosquitoes get very, very sick indeed, here shown in fast motion. And three hours later, what we see at the bottom of the cage is dead mosquitoes ... very dead mosquitoes. And I'm going to say, ladies and gentlemen, we have swapped the cards with mosquitoes. They don't kill us. We kill them.
蚊に刺してもらいます 腕を入れます 大丈夫です よくやってますから さて 準備ができました そしてこちらの映像には この錠剤を飲んで 一時間経った後に私の腕を入れた場合 どうなるかを記録しています 見てみましょう 腕を突っ込み 蚊に沢山 血を吸ってもらって そして蚊を振り払い 観察してみると 彼らは動かなくなっていきます ハイスピードで見てみましょう そして 3時間後には ボックスの底には 蚊が死んで落ちています 完全に死んでいます すごいことです 立場が逆になったんです 蚊にやられるのではなく 我々が蚊をやっつけるのです
(Applause)
(拍手)
Now --
さて・・・ (笑)
(Laughter) Maastricht, be prepared. Now, think of what we can do with this. We can actually use this to contain outbreaks of mosquito-born diseases, of epidemics, right? And better still, imagine what would happen if, in a very large area, everyone would take these drugs, for just three weeks. That would give us an opportunity to actually eliminate malaria as a disease.
皆さん いいですか この錠剤で何が可能になるでしょうか 蚊による伝染病の流行を 防ぐことができます そして より多くの人が この錠剤を服用することで たった3週間で マラリアを完全に撲滅することが できるかもしれません
So cheese, dogs and a pill to kill mosquitoes. That's the kind of out-of-the-box science that I love doing ... for the betterment of mankind, but especially for her, so that she can grow up in a world without malaria.
チーズ、犬、そして錠剤で蚊を駆逐出来るのです このような科学の常識を超えるもので より良い世界を創ったり この子がマラリアのない世界で 育つ事ができたら 素晴らしいと思います ありがとうございました(拍手)
Thank you.
(Applause)