Today I'm going to talk about work. And the question I want to ask and answer is this: "Why do we work?" Why do we drag ourselves out of bed every morning instead of living our lives just filled with bouncing from one TED-like adventure to another?
היום אני אדבר על עבודה. והשאלה שאני רוצה לשאול ולענות עליה היא זו: "למה אנחנו עובדים?" למה אנחנו גוררים את עצמנו מהמיטה כל בוקר במקום לחיות את חיינו פשוט מלאים בקפיצות מהרפתקת TED אחת לשניה?
(Laughter)
(צחוק)
You may be asking yourselves that very question. Now, I know of course, we have to make a living, but nobody in this room thinks that that's the answer to the question, "Why do we work?" For folks in this room, the work we do is challenging, it's engaging, it's stimulating, it's meaningful. And if we're lucky, it might even be important.
אולי אתם שואלים את עצמכם את אותה שאלה. עכשיו, אני יודע כמובן, אנחנו צריכים להתפרנס. אבל אף אחד בחדר הזה לא חושב שזו התשובה לשאלה, "למה אנחנו עובדים?" לחברה בחדר הזה, העבודה שאנחנו עושים היא מאתגרת, היא מערבת, היא מעוררת, היא בעלת משמעות. ואם יש לנו מזל, היא אולי אפילו חשובה.
So, we wouldn't work if we didn't get paid, but that's not why we do what we do. And in general, I think we think that material rewards are a pretty bad reason for doing the work that we do. When we say of somebody that he's "in it for the money," we are not just being descriptive.
אז, לא היינו עובדים אם לא היו משלמים לנו, אבל זו לא הסיבה שאנחנו עושים מה שאנחנו עושים. ובאופן כללי, אני חושב שתגמול חומרי הוא סיבה די גרועה ללעשות את מה שאנחנו עושים. כשאנחנו אומרים על מישהו שהוא "בפנים בשביל הכסף," אנחנו לא רק מתארים.
(Laughter)
(צחוק)
Now, I think this is totally obvious, but the very obviousness of it raises what is for me an incredibly profound question. Why, if this is so obvious, why is it that for the overwhelming majority of people on the planet, the work they do has none of the characteristics that get us up and out of bed and off to the office every morning? How is it that we allow the majority of people on the planet to do work that is monotonous, meaningless and soul-deadening? Why is it that as capitalism developed, it created a mode of production, of goods and services, in which all the nonmaterial satisfactions that might come from work were eliminated? Workers who do this kind of work, whether they do it in factories, in call centers, or in fulfillment warehouses, do it for pay. There is certainly no other earthly reason to do what they do except for pay.
עכשיו, אני חושב שזה לגמרי ברור, אבל המובנות של זה מעלה בשבילי שאלה שהיא ממש עמוקה. למה, אם זה כל כך ברור, למה זה שלרוב המוחלט על פני כדור הארץ, לעבודה שהם עושים אין את המאפיינים שמקימים אותנו מהמיטה בבוקר ובדרך לעבודה כל בוקר? איך זה שאנחנו מאפשרים לרוב האנשים על הפלנטה לעשות עבודה שהיא מונוטונית חסרת משמעות והורגת נשמה? למה כשהקפיטליזם התפתח, הוא יצר מוד של יצור, של סחורות ושרותים, בו כל הסיפוק הלא חומרי שאולי יכול להגיע מהעבודה מנוטרל? עובדים שעושים סוג זה של עבודה, בין אם הם עושים אותה במפעלים, במרכזי שרות, או במחסני מילוי הזמנות, עושים את זה בשביל הכסף. ברור שאין סיבה אחרת לעשות מה שהם עושים חוץ מתשלום.
So the question is, "Why?" And here's the answer: the answer is technology. Now, I know, I know -- yeah, yeah, yeah, technology, automation screws people, blah blah -- that's not what I mean. I'm not talking about the kind of technology that has enveloped our lives, and that people come to TED to hear about. I'm not talking about the technology of things, profound though that is. I'm talking about another technology. I'm talking about the technology of ideas. I call it, "idea technology" -- how clever of me.
אז השאלה היא "למה?" והנה התשובה: התשובה היא טכנולוגיה. עכשיו, אני יודע, אני יודע -- כן, כן, כן, כן, טכנולוגיה, אוטומציה דופקת את האנשים, בלה בלה -- זה לא מה שאני מתכוון. אני לא מדבר על סוג הטכנולוגיה שעטפה את חיינו, ושאנשים באים ל TED לשמוע עליה. אני לא מדבר על הטכנולוגיה של הדברים, כמה עמוק שזה לא יהיה. אני מדבר על טכנולוגיה אחרת. אני מדבר על הטכנולוגיה של הרעיונות. אני קורא לה, "טכנולוגית רעיונות" -- כמה חכם מצידי.
(Laughter)
(צחוק)
In addition to creating things, science creates ideas. Science creates ways of understanding. And in the social sciences, the ways of understanding that get created are ways of understanding ourselves. And they have an enormous influence on how we think, what we aspire to, and how we act.
בנוסף לליצור דברים, מדע יוצר רעיונות. מדע יוצר דרכים להבנה. ובמדעי החברה, הדרכים להבנה שנוצרות הן דרכים להבנת עצמנו. ויש להן השפעה עצומה על איך שאנחנו חושבים, למה אנחנו שואפים, ואיך אנחנו פועלים.
If you think your poverty is God's will, you pray. If you think your poverty is the result of your own inadequacy, you shrink into despair. And if you think your poverty is the result of oppression and domination, then you rise up in revolt. Whether your response to poverty is resignation or revolution, depends on how you understand the sources of your poverty. This is the role that ideas play in shaping us as human beings, and this is why idea technology may be the most profoundly important technology that science gives us.
אם אתם חושבים שהעוני שלכם הוא רצון האל, אתם מתפללים. אם אתם חושבים שהעוני שלכם הוא התוצאה של חוסר היכולת שלכם, אתם מתכווצים לדיכאון. ואם אתם חושבים שהעוני שלכם הוא התוצאה של דיכוי ושליטה, אתם מתקוממים ומתמרדים. בין אם התגובה שלכם לעוני היא השלמה או מהפכה, תלויה באיך אתם מבינים את המקורות לעוני שלכם. זה התפקיד שרעיונות משחקים בעיצובנו כאנשים, ולכן טכנולוגיית רעיונות היא אולי הטכנולוגיה הכי חשובה ועמוקה שהמדע נותן לנו.
And there's something special about idea technology, that makes it different from the technology of things. With things, if the technology sucks, it just vanishes, right? Bad technology disappears. With ideas -- false ideas about human beings will not go away if people believe that they're true. Because if people believe that they're true, they create ways of living and institutions that are consistent with these very false ideas.
ויש משהו מיוחד בנוגע לטכנולוגיית רעיונות, שהופך אותה לשונה מהטכנולוגיה של הדברים. עם דברים, אם הטכנולוגיה גרועה, היא פשוט נעלמת, נכון? טכנולוגיה גרועה נעלמת. עם רעיונות -- רעיונות שגויים על האנושות לא נעלמים אם אנשים מאמינים שהם נכונים. מפני שאם אנשים מאמינים שהם נכונים, הם יוצרים דרכי חיים ומוסדות שמתאימים לרעיונות השגויים האלה.
And that's how the industrial revolution created a factory system in which there was really nothing you could possibly get out of your day's work, except for the pay at the end of the day. Because the father -- one of the fathers of the Industrial Revolution, Adam Smith -- was convinced that human beings were by their very natures lazy, and wouldn't do anything unless you made it worth their while, and the way you made it worth their while was by incentivizing, by giving them rewards. That was the only reason anyone ever did anything. So we created a factory system consistent with that false view of human nature. But once that system of production was in place, there was really no other way for people to operate, except in a way that was consistent with Adam Smith's vision. So the work example is merely an example of how false ideas can create a circumstance that ends up making them true.
וכך המהפכה התעשייתית יצרה את מערכת המפעלים בהם לא יכולתם למעשה לקבל כלום ביום העבודה שלכם, חוץ מהתשלום בסוף היום. מפני שהאב -- אחד האבות של המהפכה התעשייתית, אדם סמית' -- היה משוכנע שאנשים היו עצלנים מטבעם, ולא יעשו כלום אלא אם זה היה שווה להם, והדרך בה עשיתם את זה שווה בשבילם היה תמריצים. בנתינת פרסים. זו היתה הסיבה היחידה שמישהו עשה משהו אי פעם. אז יצרנו מערכת מפעלים שמתאימה לנקודת המבט השגויה הזו של הטבע האנושי. אבל ברגע שהמערכת הזו של יצור היתה קיימת, באמת לא היתה דרך אחרת לאנשים לפעול, חוץ מהדרך שהתאימה לחזון של אדם סמית'. אז דוגמת העבודה היא בסך הכל דוגמה לאיך רעיונות שגויים יכולים ליצור נסיבות שגורמות להם להיות נכונים.
It is not true that you "just can't get good help anymore." It is true that you "can't get good help anymore" when you give people work to do that is demeaning and soulless. And interestingly enough, Adam Smith -- the same guy who gave us this incredible invention of mass production, and division of labor -- understood this. He said, of people who worked in assembly lines, of men who worked in assembly lines, he says: "He generally becomes as stupid as it is possible for a human being to become." Now, notice the word here is "become." "He generally becomes as stupid as it is possible for a human being to become." Whether he intended it or not, what Adam Smith was telling us there, is that the very shape of the institution within which people work creates people who are fitted to the demands of that institution and deprives people of the opportunity to derive the kinds of satisfactions from their work that we take for granted.
זה לא נכון שאתם "פשוט לא יכולים להשיג עובדים טובים יותר." זה נכון שאתם "לא יכולים להשיג עובדים טובים יותר." כשאתם נותנים לאנשים עבודה משפילה וחסרת נשמה לעשות. ולמרבה העניין, אדם סמית' -- אותו בחור שנתן לנו את ההמצאה המדהימה של יצור המוני, וחלוקת עבודה -- הבין את זה. הוא אמר, על אנשים שעבדו בקווי יצור, על אנשים שעבדו בקווי יצור, הוא אמר: "הוא בדרך כלל הופך לטיפש במידה האפשרית שבן אדם יכול להיות." עכשיו, שימו פה לב למילה "הופך." "הוא בדרך כלל הופך לטיפש במידה האפשרית שבן אדם יכול להיות." בין אם הוא מתכוון או לא, מה שאתם סמית' אמר לנו שם, היה שהצורה של המוסד בו אנשים עובדים יוצרת אנשים שמתאימים לדרישות של המוסד ומונעת מהאנשים את ההזדמנות לקבל את סוג הסיפוק מהעבודה שלהם שאנחנו לוקחים כמובן מאליו.
The thing about science -- natural science -- is that we can spin fantastic theories about the cosmos, and have complete confidence that the cosmos is completely indifferent to our theories. It's going to work the same damn way no matter what theories we have about the cosmos. But we do have to worry about the theories we have of human nature, because human nature will be changed by the theories we have that are designed to explain and help us understand human beings.
העניין בנוגע למדע -- מדעי הטבע -- הוא שאנחנו יכולים לטוות תאוריות נפלאות בנוגע ליקום, ויש לנו ביטחון מלא שליקום לגמרי לא משנות התאוריות האלה. הוא יעבוד באותה דרך לא משנה מה התאוריות שיש לנו לגבי הקוסמוס. אבל אנחנו כן צריכים לדאוג בנוגע לתאוריות שיש לנו על הטבע האנושי, מפני שהטבע האנושי ישתנה על ידי התאוריות שיש לנו שמתוכננות להסביר ולעזור לנו להבין את אנשים.
The distinguished anthropologist, Clifford Geertz, said, years ago, that human beings are the "unfinished animals." And what he meant by that was that it is only human nature to have a human nature that is very much the product of the society in which people live. That human nature, that is to say our human nature, is much more created than it is discovered. We design human nature by designing the institutions within which people live and work.
האנטרופולוג המכובד קליפורד גירץ, אמר, לפני הרבה שנים, שאנשים הם "חיות לא גמורות." ומה שהוא התכוון אליו היה שזה רק הטבע האנושי שיש לו טבע אנושי שהוא בעצם התוצר של החברה בה האדם חי. הטבע האנושי הזה, שזה אומר הטבע האנושי שלנו, נוצר יותר משהוא מתגלה. אנחנו מעצבים את הטבע האנושי על ידי עיצוב המוסדות בהם אנשים חיים ועובדים.
And so you people -- pretty much the closest I ever get to being with masters of the universe -- you people should be asking yourself a question, as you go back home to run your organizations. Just what kind of human nature do you want to help design?
וכך אתם האנשים -- פחות או יותר הכי מתקרבים להיות האדונים של היקום -- אתם צריכים לשאול את עצמכם שאלה, כשאתם חוזרים הביתה כדי לנהל את הארגונים שלכם. בדיוק איזה סוג של טבע אנושי אתם רוצים לעזור לעצב?
Thank you.
תודה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Thanks.
תודה.