ئەمڕۆ باسی کار دەکەم. و ئەو پرسیارەی دەمەوێت بیکەم و وەڵامکەی ئەمەیە: بۆچی کار دەکەین؟ بۆچی هەموو بەیانییەک بە نارحەتی جێگای نووستنەکەمان بە جێدەهێڵین لەجیاتی ئەوەی ژیانی خۆمان بژین تەنها پڕبوو لە هەڵبەلەرانەوە لە یەکێک وەک سەرکێشییەکی تر؟
Today I'm going to talk about work. And the question I want to ask and answer is this: "Why do we work?" Why do we drag ourselves out of bed every morning instead of living our lives just filled with bouncing from one TED-like adventure to another?
(پێکەنین)
(Laughter)
لەوانەیە زۆر ئەو پرسیارە لەخۆتان بکەن. ئێستا، دەزانم دەبێت بژێوی مان دەست کەوێ بەڵام هیچ کەسێک لەم ژوورە بیر دەکاتەوە کە ئەمە وەڵامی پرسیارەکەیە، “بۆچی کار دەکەین؟” بۆ خەڵکی ئەم ژوورە ئەو ئیشەی کە ئێمە دەیکەین، بەرەنگاربوونەوەیە، ئەوە سەرنج ڕاکێشە، هاندەرە ئەوە مانای هەیە. و ئەگەر بەختمان هەبوو لەوانەیە گرنگ بێت.
You may be asking yourselves that very question. Now, I know of course, we have to make a living, but nobody in this room thinks that that's the answer to the question, "Why do we work?" For folks in this room, the work we do is challenging, it's engaging, it's stimulating, it's meaningful. And if we're lucky, it might even be important.
بۆیە، کار ناکەین ئەگەر پارەمان پێ نەدرا، بەڵام ئەوە نیە کە ئێمە ئەو کارە دەکەین. هەروەها بە گشتی، پێم وایە کە پاداشتی ماددی هۆکارێکی زۆر خراپن بۆ ئەنجامدانی ئەو کارەی کە ئێمە دەیکەین. کاتێک دەڵێین کەسێک کە ئەو "بۆ پارە" لەناوی دایە، ئێمە تەنها بە ویرای نەبووین.
So, we wouldn't work if we didn't get paid, but that's not why we do what we do. And in general, I think we think that material rewards are a pretty bad reason for doing the work that we do. When we say of somebody that he's "in it for the money," we are not just being descriptive.
(پێکەنین)
(Laughter)
ئێستا، وابزانم ئەمە بە تەواوی ئاشکرایە، بەڵام زۆر دیارە ئەوەی بۆ من هەیە بەرزیان ئەکەمەوە پرسیارێکی زۆر قوڵ. بۆچی ئەگەر ئەمە زۆر ڕوونە، بۆچی بۆ ئەو هەمووە زۆرینەی خەڵکی ئەم هەسارەیە، ئەو ئیشەی کە دەیکەن هیچ کام لە تایبەتمەندیەکانی نییە کە لە جێگاکەمان دەرمان دێنن و سەرمان ئەخەن و هەموو بەیانییەک دەچینە ئۆفیسەکە؟ چۆن ڕێگە بە زۆرینەی خەڵکی ئەم هەسارەیە دەدەین بۆ ئەنجامدانی ئەو کارە کە بێ جیاوازیە بێ مانا و گیان کوژ؟ بۆچی وەک سەرمایەداری گەشەی کرد، شێوازی بەرهەمهێنانی دروستکرد لە کەلوپەل و خزمەتگوزاری، کە هەموو ڕازییە نامادییەکان لەوانەیە لە کار لادرابێت؟ ئەو کرێکارانەی کە ئەم جۆرە کارە دەکەن، ئەگەر لە کارگەکاندا ئەو کارە بکەن لە ناوەندی پەیوەندیکردن، یان لە کۆگای بەجێهینان، بۆ پارە کار بکە. بێگومان هیچ هۆکارێکی تر لە زەوی نیە بۆ ئەو کارەی بکەن کە دەیکەن جگە لە پارە.
Now, I think this is totally obvious, but the very obviousness of it raises what is for me an incredibly profound question. Why, if this is so obvious, why is it that for the overwhelming majority of people on the planet, the work they do has none of the characteristics that get us up and out of bed and off to the office every morning? How is it that we allow the majority of people on the planet to do work that is monotonous, meaningless and soul-deadening? Why is it that as capitalism developed, it created a mode of production, of goods and services, in which all the nonmaterial satisfactions that might come from work were eliminated? Workers who do this kind of work, whether they do it in factories, in call centers, or in fulfillment warehouses, do it for pay. There is certainly no other earthly reason to do what they do except for pay.
کەواتە پرسیارەکە ئەوەیە کە بۆچی؟ وەڵامەکەش ئەمە: وەڵامەکە تەکنەلۆجیایە. ئێستا، دەزانم، دەزانم— بەڵێ، تەکنەلۆجیا، خۆکار بە خەڵک دەدلێ، بلاهـ بلاهـ مەبەستم ئەوە نیە. من باسی جۆرەکانی تەکنەلۆجیایەک ناکەم کە ژیانی ئێمەی پاک کردویتەوه و ئەو خەڵکانەی دێن بۆ تێد تا گوێیان لێ بێت من باسی تەکنەلۆجیای شتەکان ناکەم، ئەوە گاری گەری نییە. من باسی تەکنەلۆژیایەکی تر دەکەم. باسی تەکنەلۆجیای بیرۆکەکان دەکەم. من ناوی دەبەم، بە “تەکنەلۆجیای بیرۆکە” چەند زیرەکم.
So the question is, "Why?" And here's the answer: the answer is technology. Now, I know, I know -- yeah, yeah, yeah, technology, automation screws people, blah blah -- that's not what I mean. I'm not talking about the kind of technology that has enveloped our lives, and that people come to TED to hear about. I'm not talking about the technology of things, profound though that is. I'm talking about another technology. I'm talking about the technology of ideas. I call it, "idea technology" -- how clever of me.
(پێکەنین)
(Laughter)
جگە لە دروستکردنی شت، زانست بیرۆکە دروست دەکات. زانست ڕێگاکانی تێگەیشتن دەپێکێت . و لە زانستە کۆمەڵایەتیەکاندا، ئەو ڕێگایانەی تێگەیشتن دروست دەبێت ڕێگای تێگەیشتنن لە خۆمان. و کاریگەری زۆر گەورەیان هەیە کە چۆن بیر بکەینەوە، ئەوەی کە هیوای بۆ دەخوازین، هەروەها چۆن کار دەکەین.
In addition to creating things, science creates ideas. Science creates ways of understanding. And in the social sciences, the ways of understanding that get created are ways of understanding ourselves. And they have an enormous influence on how we think, what we aspire to, and how we act.
ئەگەر پێت وایە هەژاریت ئەوە خودا وەسوەسی تۆیە، تۆ نوێژ بکە. ئەگەر پێتوایە هەژاریتان دەرئەنجامی لە کورتهێنانی خۆتە، تۆ دەچیتە نائومێدیەوە. ئەگەر پێت وایە هەژاریت ئەنجامی زۆرداری و زاڵمە، پاشان هەڵدەستنەوه بەسەر ئەو یاخی بوونە. ئایا وەڵامەکەت بۆ هەژاری دەست لەکارکێشانەوە یان شۆڕش، پەیوەستە بە چۆنیەتی تێگەیشتنت لە سەرچاوەی هەژاریتان. ئه مه ئه و ڕۆڵه یه که بیرۆکه کان ده یبینێت لە شێوەی ئێمەی مرۆڤ، بۆیە لەوانەیە کە تەکنەلۆجیای بیرۆکە گرنگترین تەکنەلۆجیای بێت کە زانست پێمان دەدات.
If you think your poverty is God's will, you pray. If you think your poverty is the result of your own inadequacy, you shrink into despair. And if you think your poverty is the result of oppression and domination, then you rise up in revolt. Whether your response to poverty is resignation or revolution, depends on how you understand the sources of your poverty. This is the role that ideas play in shaping us as human beings, and this is why idea technology may be the most profoundly important technology that science gives us.
و شتێکی تایبەتی هەیە دەربارەی تەکنەلۆجیای بیرۆکە، کە جیاوازی دەکات لە تەکنەلۆجیای شتەکانەوە. لەگەڵ شتەکاندا، ئەگەر تەکنەلۆژیا زۆر ناخۆش بێت، تەنها ون دەبێت، وایە؟ تەکنەلۆژیای خراپ دیار نامێنێت. بە بیرۆکەوە— بیرۆکەی هەڵە دەربارەی مرۆڤ ناڕوات ئەگەر خەڵک باوەڕیان بەوە بێت کە ڕاستن. چونکە ئەگەر خەڵک باوەڕی پێبکەن کە ڕاستن، ئەوان ڕێگای ژیان دەدۆزنەوە و دامەزراوەکان کە گونجاون لەگەڵ ئەم بیرۆکە زۆر هەڵەدا.
And there's something special about idea technology, that makes it different from the technology of things. With things, if the technology sucks, it just vanishes, right? Bad technology disappears. With ideas -- false ideas about human beings will not go away if people believe that they're true. Because if people believe that they're true, they create ways of living and institutions that are consistent with these very false ideas.
بەو شێوەیەش شۆڕشی پیشەسازی سیستەمێکی کارگەی دروستکرد کە بەڕاستی ھیچ شتێکی باشی تێدا نەبوو بۆت لەوانەیە لە کاری ڕۆژانەت بچیە دەرەوە، جگە لە پێدان لە کۆتایی ڕۆژەکا. چونکە باوکەکە— یەکێک لە باوکەکان لە شۆڕشی پیشەسازی ئادەم سمیث— قەناعەتی بە مرۆڤ کرد بەهۆی سروشتی خۆیان تەمبەڵ بوون، و هیچ شتێک ناکات مەگەر تۆ بە هات بۆ دروست کردبێ، و ئەو ڕێگایەی کە تۆ کردت بە شایەنی ئەوان بە هەڵکردنی بە پێدانی پاداشت پێیان. ئەوە تاکە هۆکار بوو کە هەر کەسێک هیچ شتێکی کردووە. بۆیە سیستەمێکی کارگەمان دروست کرد لەگەڵ ئەو بۆچوونە درۆیانەی بۆ سروشتی مرۆڤ هەیە. بەڵام جارێک ئەو سیستەمی بەرهەم هێنانە لە شوێنی خۆی بوو، هیچ رێگایەکی تر نەبوو بۆ ئەوەی خەڵک نەشتەرگەری بکات، جگە لە ڕێگایەک کە گونجاو بوو لەگەڵ بینینی ئادەم سمیس. کەواتە نموونەی کار تەنها نموونەیەکە کە چۆن بیرۆکەی هەڵە دەتوانێت بارودۆخێک دروست بکات کە کۆتایی دێنێت بە ڕاستکردنی ئەوان.
And that's how the industrial revolution created a factory system in which there was really nothing you could possibly get out of your day's work, except for the pay at the end of the day. Because the father -- one of the fathers of the Industrial Revolution, Adam Smith -- was convinced that human beings were by their very natures lazy, and wouldn't do anything unless you made it worth their while, and the way you made it worth their while was by incentivizing, by giving them rewards. That was the only reason anyone ever did anything. So we created a factory system consistent with that false view of human nature. But once that system of production was in place, there was really no other way for people to operate, except in a way that was consistent with Adam Smith's vision. So the work example is merely an example of how false ideas can create a circumstance that ends up making them true.
ئەمە ڕاست نییە کە تۆ "تەنها ناتوانیت چیتر یارمەتیەکی باش بەدەست بێنی” ئەوە ڕاستە کە تۆ "چیتر ناتوانییارمەتییەکی باش بەدەست بێنی" کاتێک تۆ کار بە خەڵک دەدەیت بیکەن ئەوە بێ مانایە و بێ ڕۆحە و بە شێوەیەکی سەرنجڕاکێش، ئادەم سمیس— هەمان ئەو پیاوەی کە ئەم داهێنانە سەرسوڕهێنەرە بە ئێمەدا لە بەرهەمهێنانی بەکۆمەڵ، و دابەشکردنی کارد لەوە تێگەیشتم. وتی، لەو کەسانەی کاریان کردووە لە هێڵەکانی بەکۆمەڵدا، بۆ ئەو پیاوانەی کاریان کرد لە کارگەکە وتی: "ئەو بە گشتی وەک خۆی گەمژە دەبێت کە مرۆڤ دەبێت ببێت.” ئێستا، تێبینی وشەی ئێرە بکە کە "ببە" "ئەو بە گشتی وەک خۆی گەمژە دەبێت کە مرۆڤ دەبێت ببێت.” ئەگەر مەبەستی بێت یان نا ئادەم سمیس چی پێوتین لەوێ، ئەوەیە کە شێوەی زۆری دەزگاکە کە خەڵک کاری پێدەکات ئەو کەسانەی دروست دەکات کە گونجاون بۆ داواکارییەکانی ئەو ئەو دامەزراوەیە و خەڵکی بێبەش دەکات لە دەرفەت بۆ دەستبەرکردنی جۆری ڕازیبوون لە کارەکانیان کە ئێمە وەریدەگرین
It is not true that you "just can't get good help anymore." It is true that you "can't get good help anymore" when you give people work to do that is demeaning and soulless. And interestingly enough, Adam Smith -- the same guy who gave us this incredible invention of mass production, and division of labor -- understood this. He said, of people who worked in assembly lines, of men who worked in assembly lines, he says: "He generally becomes as stupid as it is possible for a human being to become." Now, notice the word here is "become." "He generally becomes as stupid as it is possible for a human being to become." Whether he intended it or not, what Adam Smith was telling us there, is that the very shape of the institution within which people work creates people who are fitted to the demands of that institution and deprives people of the opportunity to derive the kinds of satisfactions from their work that we take for granted.
دەربارەی زانست زانستی سروشتی— ئەوەیە کە دەتوانین بیرەکان نایاب بسوڕین دەربارەی کۆسمۆس، و متمانەی تەواویان هەیە کە کۆسمۆس بەتەواوی بێ جیاوازیە لە بیروباوەڕەکانمان. کە بە هەمان شێوە کار دەکات گرنگ نییە کە بیرەکان چی ئێمە هەمانە دەربارەی کۆسمۆس. بەڵام دەبێت ئێمە خەمی ئەو بیرکردانەی کە لە سروشتی مرۆڤەوە هەمانە بێت، چونکە سروشتی مرۆڤ دەگۆڕێت بەو تێورانەی هەمانە کە دیزاین کراوە بۆ روونکردنەوە و یارمەتیمان دەدات لە تێگەیشتنمان بۆ مرۆڤ.
The thing about science -- natural science -- is that we can spin fantastic theories about the cosmos, and have complete confidence that the cosmos is completely indifferent to our theories. It's going to work the same damn way no matter what theories we have about the cosmos. But we do have to worry about the theories we have of human nature, because human nature will be changed by the theories we have that are designed to explain and help us understand human beings.
مرۆڤناسی دیاری کراو کلیفۆرد گێیتز وتی، چەند ساڵێک لەمەوبەر، کە مرۆڤ “ئاژەڵە تەواو نەکراوەکانن“ و مەبەستی شی لەوە ئەوە بوو کە ئەوە تەنها سروشتی مرۆڤە بۆ ئەوەی سروشتێکی مرۆیی هەبێت کە زۆر بەرهەمی ئەو کۆمەڵگایانەی کە خەڵکی تێدا دەژین کە سروشتی مرۆڤ کە بڵێین سروشتی مرۆڤیمان، زۆر زیاتر دروست کراوە لەوەی کە دۆزراوەتەوە. سروشتی مرۆڤ دیزاین دەکەین بە دیزاینکردنی دامەزراوەکان کە خەڵک تیایدا دەژین و کار دەکەن.
The distinguished anthropologist, Clifford Geertz, said, years ago, that human beings are the "unfinished animals." And what he meant by that was that it is only human nature to have a human nature that is very much the product of the society in which people live. That human nature, that is to say our human nature, is much more created than it is discovered. We design human nature by designing the institutions within which people live and work.
هەروەها ئێوەی مرۆڤ— زۆر نزیکترین کەسم دەست کەوی بۆ ئەوەی لەگەڵ ماستەرەکانی گەردووندا بن— ئێوە پێویستە پرسیار بکەن پرسیارێک لە خۆتان بکەن، کە دەگەڕێیتەوە ماڵەوە بۆ بەڕێوەبردنی ڕێکخراوەکانت. تەنها چ جۆرە سروشتێکی مرۆڤ دەتەوێت یارمەتی دیزاین بدات؟
And so you people -- pretty much the closest I ever get to being with masters of the universe -- you people should be asking yourself a question, as you go back home to run your organizations. Just what kind of human nature do you want to help design?
سوپاس.
Thank you.
(چەپڵەڕێزان)
(Applause)
سوپاس.
Thanks.