Днес ще говоря за работа. И въпросът, който искам да задам и на който искам отговор е този: "Защо работим?" Защо се измъкваме от леглото всяка сутрин вместо да си живеем живот подскачайки от една авантюра като ТЕД на друга?
Today I'm going to talk about work. And the question I want to ask and answer is this: "Why do we work?" Why do we drag ourselves out of bed every morning instead of living our lives just filled with bouncing from one TED-like adventure to another?
(Смях)
(Laughter)
Вие може да си задавате същия въпрос. Знам, разбира се, че трябва да се прехранваме но никой в тази зала не мисли, че това е отговорът на въпроса. "Защо работим?" За някои в тази зала, работата, която вършим е предизвикателна, увлекателна, стимулираща, имаща смисъл. И ако имаме късмет, може дори да е важна.
You may be asking yourselves that very question. Now, I know of course, we have to make a living, but nobody in this room thinks that that's the answer to the question, "Why do we work?" For folks in this room, the work we do is challenging, it's engaging, it's stimulating, it's meaningful. And if we're lucky, it might even be important.
Не бихме работили, ако не ни се плащаше, но това не е причината да правим това, което правим. И като цяло, мисля, че считаме тези материални облаги за лоша причина да вършим работата, която вършим. Когато кажем, че някой "го прави за пари", не го казваме ей така.
So, we wouldn't work if we didn't get paid, but that's not why we do what we do. And in general, I think we think that material rewards are a pretty bad reason for doing the work that we do. When we say of somebody that he's "in it for the money," we are not just being descriptive.
(Смях)
(Laughter)
Значи, мисля, че е напълно очевидно, но точно тази очевидност повдига в мен един, за мен, изключително важен въпрос. Защо, ако е толкова очевидно, защо за по-голямата част от хората на планетата, работата, която вършат, няма нито една от характеристиките, която ни кара да ставаме от леглото и да отиваме на работа сутринта? Как позволяваме на мнозинството от хора на планетата да правят нещо, което е монотонно, безсмислено и убиващо душата? Защо като се развива капитализмът, е създаден модел на създаване на стоки и услуги, в който всички нематериални задоволства, които могат да произлязат от работата, са елиминирани? Хората, които вършат такава работа, независимо дали във фабрики или в кол центрове, или в складове за пакетиране, го правят за пари. Със сигурност няма друга причина да правят това, което правят, освен за пари.
Now, I think this is totally obvious, but the very obviousness of it raises what is for me an incredibly profound question. Why, if this is so obvious, why is it that for the overwhelming majority of people on the planet, the work they do has none of the characteristics that get us up and out of bed and off to the office every morning? How is it that we allow the majority of people on the planet to do work that is monotonous, meaningless and soul-deadening? Why is it that as capitalism developed, it created a mode of production, of goods and services, in which all the nonmaterial satisfactions that might come from work were eliminated? Workers who do this kind of work, whether they do it in factories, in call centers, or in fulfillment warehouses, do it for pay. There is certainly no other earthly reason to do what they do except for pay.
Затова въпросът е "Защо?" И ето го отговорът: отговорът са технологиите. Знам, знам -- да, да, да, технологиите, автоматизирането прецакват хората, бла, бла -- не това имам предвид. Не говоря за тези технологии, които са обхванали животите ни и заради които хората ходят на TED конференции. Не готовя за технологии на неща, колкото и сложно да е това. Аз говоря за други технологии. Говоря за технологиите на идеи. Наречам ги "идейни технологии" -- умен съм, нали?
So the question is, "Why?" And here's the answer: the answer is technology. Now, I know, I know -- yeah, yeah, yeah, technology, automation screws people, blah blah -- that's not what I mean. I'm not talking about the kind of technology that has enveloped our lives, and that people come to TED to hear about. I'm not talking about the technology of things, profound though that is. I'm talking about another technology. I'm talking about the technology of ideas. I call it, "idea technology" -- how clever of me.
(Смях)
(Laughter)
Освен неща, науката създава и идеи. Науката създава начини за разбиране. И в социалните науки, начините на разбиране, които се създават, са начини да разбираме себе си. Тези начини имат огромно влияние върху това как мислим, към какво се стремим и как действаме.
In addition to creating things, science creates ideas. Science creates ways of understanding. And in the social sciences, the ways of understanding that get created are ways of understanding ourselves. And they have an enormous influence on how we think, what we aspire to, and how we act.
Ако мислите, че бедността ви е Божията воля, вие се молите. Ако мислите, че бедността ви е резултат на собствената ви неадекватност, ще потънете в отчаяние. Ако мислите, че бедността ви е резултат от потисничество и власт, тогава ще се разбунтувате. Дали ще отговорите на бедността с предаване или революция, зависи от това как разбирате източниците на бедността си. Това е ролята, която идеите играят в оформянето ни като човешки същества и ето защо идейните технологии могат да бъдат най-важните технологии, които науката ни дава.
If you think your poverty is God's will, you pray. If you think your poverty is the result of your own inadequacy, you shrink into despair. And if you think your poverty is the result of oppression and domination, then you rise up in revolt. Whether your response to poverty is resignation or revolution, depends on how you understand the sources of your poverty. This is the role that ideas play in shaping us as human beings, and this is why idea technology may be the most profoundly important technology that science gives us.
Има и нещо специално, що се отнася до идейните технологии, нещо, което ги прави различни от технологиите за неща. Ако става дума за неща, ако технологиите не стават, се изпаряват, нали? Лошите технологии изчезват. А идеите -- грешни идеи за хората не изчезват, ако хората вярват, че са истина. Защото, ако хората вярват, че са истина, те създават начини на живот и институции, които са съвместими с тези грешни идеи.
And there's something special about idea technology, that makes it different from the technology of things. With things, if the technology sucks, it just vanishes, right? Bad technology disappears. With ideas -- false ideas about human beings will not go away if people believe that they're true. Because if people believe that they're true, they create ways of living and institutions that are consistent with these very false ideas.
Ето така индустриалната революция е създала фабричната система, в която не можете да вземете нищо друго от работния си ден, освен заплащането в края му. Защото бащата -- т.е. един от бащите на индустриалната революция, Адам Смит -- е бил убеден, че хората по природа са мързеливи и не биха направили нищо, ако не си е струвало усилията им, и начинът това да стане бил да ги стимулира с възнаграждения. Това била единствената причина някой някога да направи нещо. Затова сме създали фабричната система съгласно тази грешна представа за хората. Но след като системата за продукция е била въведена, е нямало друг начин, по който хората да работят, освен, ако не в съвместим с виждането на Адам Смит. Примерът с работата е само един пример за това как грешни идеи създават обстоятелства, които ги превръщат в правилни.
And that's how the industrial revolution created a factory system in which there was really nothing you could possibly get out of your day's work, except for the pay at the end of the day. Because the father -- one of the fathers of the Industrial Revolution, Adam Smith -- was convinced that human beings were by their very natures lazy, and wouldn't do anything unless you made it worth their while, and the way you made it worth their while was by incentivizing, by giving them rewards. That was the only reason anyone ever did anything. So we created a factory system consistent with that false view of human nature. But once that system of production was in place, there was really no other way for people to operate, except in a way that was consistent with Adam Smith's vision. So the work example is merely an example of how false ideas can create a circumstance that ends up making them true.
Не е вярно, че "в днешно време просто не можеш да получиш добра помощ." Вярно е, че "в днешно време не можеш да получиш добра помощ", когато даваш на хората работа, която е унизителна и бездушна. Интересното е, че Адам Смит -- същият човек, който ни е дал прекрасното изобретение на масовата продукция и разделяне на труд -- е разбрал това. Той е казал за хора, които работят на поточни линии, за хора, на поточни линии, той казва: "Тези хора, често стават толкова глупави, колкото е възможно за един човек." Сега, забележете думата тук е "стават". "Тези хора, често стават толкова глупави, колкото е възможно за един човек." Дали е нарочно или не това, което Адам Смит ни казва с това, е че, формата на институцията, в която хората работят създава хора, които да пасват на нуждите на тази институция и отнема възможността на хората да получат тези удоволствия от работата си, които ние приемаме за даденост.
It is not true that you "just can't get good help anymore." It is true that you "can't get good help anymore" when you give people work to do that is demeaning and soulless. And interestingly enough, Adam Smith -- the same guy who gave us this incredible invention of mass production, and division of labor -- understood this. He said, of people who worked in assembly lines, of men who worked in assembly lines, he says: "He generally becomes as stupid as it is possible for a human being to become." Now, notice the word here is "become." "He generally becomes as stupid as it is possible for a human being to become." Whether he intended it or not, what Adam Smith was telling us there, is that the very shape of the institution within which people work creates people who are fitted to the demands of that institution and deprives people of the opportunity to derive the kinds of satisfactions from their work that we take for granted.
Трябва да знаете за науките -- за естествените науки -- е че можем да развием фантастични теории за космоса и да сме напълно сигурни, че космосът е напълно безразличен към нашите теории. Той ще си работи по същия си начин без значение какви теории имаме за него. Но трябва да се притесняваме за теориите, които имаме за човешката природа, защото човешката природа ще се промени от теориите, които имаме и които са създадени да обяснят и да ни помогнат да разберем хората.
The thing about science -- natural science -- is that we can spin fantastic theories about the cosmos, and have complete confidence that the cosmos is completely indifferent to our theories. It's going to work the same damn way no matter what theories we have about the cosmos. But we do have to worry about the theories we have of human nature, because human nature will be changed by the theories we have that are designed to explain and help us understand human beings.
Изтъкнатият антрополог Клифърд Гиърц, каза преди години, че човешките същества са "незавършени животни". Това, което има предвид е, че част само от човешката природа да имаме човешка природа и това е продукт на обществото, в което хората живеят. Тази човешката природа е тази, която определя, че нашата природа е по-скоро създадена, отколкото открита. Ние определяме човешката природа като определяме институциите, в които хората живеят и работят.
The distinguished anthropologist, Clifford Geertz, said, years ago, that human beings are the "unfinished animals." And what he meant by that was that it is only human nature to have a human nature that is very much the product of the society in which people live. That human nature, that is to say our human nature, is much more created than it is discovered. We design human nature by designing the institutions within which people live and work.
И така, вие хора -- сега като съм най-близко до господарите на вселената -- задайте си един въпрос, като се приберете и почнете да управлявате организациите си. Точно какви хора искате да помогнете да се създадат?
And so you people -- pretty much the closest I ever get to being with masters of the universe -- you people should be asking yourself a question, as you go back home to run your organizations. Just what kind of human nature do you want to help design?
Благодаря ви.
Thank you.
(Ръкопляскане)
(Applause)
Благодаря.
Thanks.