I'm going to talk to you about some stuff that's in this book of mine that I hope will resonate with other things you've already heard, and I'll try to make some connections myself, in case you miss them.
Pričati ću vam o nekim stvarima iz svoje knjige koje će, nadam se, rezonirati sa nekim drugim stvarima koje ste već čuli, a pokušati ću i sam napraviti neke poveznice, u slučaju da su vam promakle. Htio bih početi sa nečim što zovem "službenom dogmom."
But I want to start with what I call the "official dogma." The official dogma of what? The official dogma of all Western industrial societies. And the official dogma runs like this: if we are interested in maximizing the welfare of our citizens, the way to do that is to maximize individual freedom. The reason for this is both that freedom is, in and of itself, good, valuable, worthwhile, essential to being human, and because if people have freedom, then each of us can act on our own to do the things that will maximize our welfare, and no one has to decide on our behalf. The way to maximize freedom is to maximize choice.
Službenom dogmom čega? Službenom dogmom svih zapadnih industrijskih društava. A ona ide ovako: ako želimo povećati blagostanje naših građana, to ćemo učiniti tako što ćemo povećati slobodu individua. Razlog tome je što je sloboda sama po sebi dobra stvar, dragocjena, vrijedna truda, i osnovni čimbenik ljudskosti. A ako ljudi imaju slobodu, tada svatko od nas može postupati po vlastitom nahođenju i raditi stvari koje će maksimizirati naše blagostanje, te nitko ne mora odlučivati u naše ime. Način na koji možemo maksimizirati slobodu je da maksimiziramo mogućnost izbora.
The more choice people have, the more freedom they have, and the more freedom they have, the more welfare they have. This, I think, is so deeply embedded in the water supply that it wouldn't occur to anyone to question it. And it's also deeply embedded in our lives. I'll give you some examples of what modern progress has made possible for us.
Što više izbora ljudi imaju, imati će i više slobode, a što više slobode imaju, to će njihova dobrobit biti veća. Ovo je, po mome mišljenju, duboko usađeno u opskrbu vodom toliko da nikome ne bi palo na pamet sumnjati. Također, to je duboko usađeno i u našim životima. Dati ću vam nekoliko primjera što nam je sve napredak omogućio.
This is my supermarket. Not such a big one. I want to say just a word about salad dressing. A hundred seventy-five salad dressings in my supermarket, if you don't count the 10 extra-virgin olive oils and 12 balsamic vinegars you could buy to make a very large number of your own salad dressings, in the off-chance that none of the 175 the store has on offer suit you. So this is what the supermarket is like. And then you go to the consumer electronics store to set up a stereo system -- speakers, CD player, tape player, tuner, amplifier -- and in this one single consumer electronics store, there are that many stereo systems. We can construct six and a half million different stereo systems out of the components that are on offer in one store.
Ovo je moj supermarket. Nije jedan od većih. Htio bih samo reći nešto o preljevima za salatu. U mom supermarketu postoji čak 175 prelljeva za salatu, ako ne računate deset različitih vrsta ekstra-djevičanskog maslinovog ulja i 12 vrsta balzamičnog octa koji možete kupiti kako bi napravili vrlo velik broj vlastitih preljeva za salatu u slučaju vrlo malene mogućnosti da vam nijedan od onih 175 ne odgovara Takva je situacija u supermarketima. A zatim odete u trgovinu električnom opremom da kupite zvučni sustav -- zvučnike, CD player, kazetofon, podešavač, pojačalo. A u toj jednoj jedinoj trgovini električnom opremom, postoji toliko mnogo zvučnih sustava. Mogli bi napravit šest i pol milijuna različitih zvučnih sustava od komponenti koje su u ponudi.
You've got to admit that's a lot of choice. In other domains -- the world of communications. There was a time, when I was a boy, when you could get any kind of telephone service you wanted, as long as it came from Ma Bell. You rented your phone, you didn't buy it. One consequence of that, by the way, is that the phone never broke. And those days are gone. We now have an almost unlimited variety of phones, especially in the world of cell phones. These are cell phones of the future. My favorite is the middle one -- the MP3 player, nose hair trimmer, and crème brûlée torch. And if --
Morate priznati da je to veliki izbor. U drugim područjima -- naprimjer u telekomunikacijskim uslugama: Nekada davno, kada sam bio mali, kada ste mogli dobiti bilo kakvu telefonsku uslugu koju ste željeli, dok god je ona dolazila od tvrtke Ma Bell Telefon se iznajmljivao. Nije se kupovao. Jedna od posljedica toga, usput, je da se telefon nikad nije kvario. Ali to vrijeme je iza nas. Sada imamo skoro neograničenu ponudu telefona, pogotovo mobitela. Ovo su mobiteli budućnosti. Meni najdraži je onaj u sredini -- MP3 player, rezač dlaka u nosu i plamenik za karameliziranje u jednom. A ako nekim slučajem niste već našli ovo u vašem dućanu,
(Laughter)
if by some chance you haven't seen that in your store yet, you can rest assured that one day soon, you will. And what this does is it leads people to walk into their stores, asking this question. And do you know what the answer to this question now is? The answer is "no." It is not possible to buy a cell phone that doesn't do too much.
možete biti uvjereni da jednog dana hoćete. A što se zbog toga događa je to da ljudi u trgovinama postavljaju ovakva pitanja. Znate li koji je odgovor na ovo pitanje? Odgovor je "Ne." Nije moguće kupiti mobitel koji ne radi puno toga.
So, in other aspects of life that are much more significant than buying things, the same explosion of choice is true. Health care. It is no longer the case in the United States that you go to the doctor, and the doctor tells you what to do. Instead, you go to the doctor, and the doctor tells you, "Well, we could do A, or we could do B. A has these benefits and these risks. B has these benefits and these risks. What do you want to do?" And you say, "Doc, what should I do?" And the doc says, "A has these benefits and risks, and B has these benefits and risks. What do you want to do?" And you say, "If you were me, Doc, what would you do?" And the doc says, "But I'm not you." And the result is -- we call it "patient autonomy," which makes it sound like a good thing, but what it really is is a shifting of the burden and the responsibility for decision-making from somebody who knows something -- namely, the doctor -- to somebody who knows nothing and is almost certainly sick and thus, not in the best shape to be making decisions -- namely, the patient. There's enormous marketing of prescription drugs to people like you and me, which, if you think about it, makes no sense at all, since we can't buy them. Why do they market to us if we can't buy them? The answer is that they expect us to call our doctors the next morning and ask for our prescriptions to be changed.
Također, u drugim područjima života koji su mnogo važniji od kupovanja, događa se ista eksplozija izbora. Zdravstvena skrb -- u Sjedinjenim Američkim Državama više nije slučaj da vi odete kod liječnik, a on vam kaže što trebate učiniti. Umjesto toga, vi odete kod liječnika, a on vam kaže, imamo opciju A i opciju B. Opcija A ima ove prednosti i ovakav rizik. Opcija B ima ove prednosti i ovakav rizik. Što želite napraviti? A vi kažete, "Doktore, što bih trebao napraviti?" I doktor kaže, opcija A ima ove prednosti i ovaj rizik, a B ima ove prednosti i ovaj rizik. Što želite napraviti? A vi kažete, "Da ste vi na mom mjestu doktore, što bi vi napravili?" I liječnik kaže, "Ali ja nisam na vašem mjestu." Što dovodi do nečega što zovemo "samostalnost pacijenta," što zvuči kao dobra stvar. No jedino što se događa je prebacivanje tereta i odgovornosti za donošenje odluka s nekog tko zna nešto -- to jest doktora -- na nekoga tko ne zna apsolutno ništa i gotovo sigurno je bolestan i prema tome nije u najboljem stanju da donosi odluke -- to jest pacijent. Lijekovi na recept se strašno mnogo promoviraju ljudima poput vas i mene, što, kad razmislite o tome, nema uopće smisla, jer ih ne možemo kupiti. Zašto se reklamiraju lijekovi koje ne možemo kupiti? Odgovor je u tome da oni očekuju od nas da nazovemo svoje liječnike slijedećeg jutra i zatražimo da nam promijeni recept.
Something as dramatic as our identity has now become a matter of choice, as this slide is meant to indicate. We don't inherit an identity; we get to invent it. And we get to reinvent ourselves as often as we like. And that means that every day, when you wake up in the morning, you have to decide what kind of person you want to be. With respect to marriage and family: there was a time when the default assumption that almost everyone had is that you got married as soon as you could, and then you started having kids as soon as you could. The only real choice was who, not when, and not what you did after.
Nešto toliko dramatično kao naš identitet je sada postala stvar izbora, kako vidimo iz ovog slajda. Mi ne nasljeđujemo identitet, mi ga stvaramo. A sada možemo ponovno stvarati sebe koliko god želimo. Što znači da svakog jutra kada se probudite, morate odlučiti kakva ćete osoba biti. S poštovanjem prema braku i obitelji, postojalo je vrijeme kada je uobičajena pretpostavka koju su svi imali bila da se vjenčate što prije, kako bi imali djecu što prije. Jedini pravi izbor je bio za koga, ne kada, i ne što ćete vi raditi poslije.
Nowadays, everything is very much up for grabs. I teach wonderfully intelligent students, and I assign 20 percent less work than I used to. And it's not because they're less smart, and it's not because they're less diligent. It's because they are preoccupied, asking themselves, "Should I get married or not? Should I get married now? Should I get married later? Should I have kids first or a career first?" All of these are consuming questions. And they're going to answer these questions, whether or not it means not doing all the work I assign and not getting a good grade in my courses. And indeed they should. These are important questions to answer.
Danas, sve je na pladnju. Ja poučavam nevjerojatno inteligentne studente, a zadajem im 20 posto manje posla nego što sam prije. To nije zbog toga što su oni manje pametni, ni zbog toga što su manje marljivi. To je zbog toga što su prezaposleni preispitujući sebe, "Bih li se trebao vjenčati ili ne? Trebam li se vjenčati sada? Trebam li se vjenčati kasnije? Prvo djeca, ili prvo karijera?" Sve su to važna pitanja. A oni će odgovoriti na ta pitanja, bez obzira da li naprave sav posao koji sam im zadao i da li dobiju dobru ocjenu iz mog kolegija. Tako bi i trebali. To su važna pitanja na koja treba odgovoriti.
Work. We are blessed, as Carl was pointing out, with the technology that enables us to work every minute of every day from any place on the planet -- except the Randolph Hotel.
Rad -- mi smo blagoslovljeni, kako je Carl istaknuo, sa svom tehnologijom koja nam omogućuje da radimo svake minute svakog dana sa bilo kojeg mjesta na planetu -- osim hotela Randolph.
(Laughter)
(Smijeh)
(Applause)
There is one corner, by the way, that I'm not going to tell anybody about, where the WiFi actually works. I'm not telling you about it, because I want to use it. So what this means, this incredible freedom of choice we have with respect to work, is that we have to make a decision, again and again and again, about whether we should or shouldn't be working. We can go to watch our kid play soccer, and we have our cell phone on one hip and our Blackberry on our other hip, and our laptop, presumably, on our laps. And even if they're all shut off, every minute that we're watching our kid mutilate a soccer game, we are also asking ourselves, "Should I answer this cell phone call? Should I respond to this email? Should I draft this letter?" And even if the answer to the question is "no," it's certainly going to make the experience of your kid's soccer game very different than it would've been.
Postoji jedan kut, usput, za koji neću nikome reći, gdje radi bežični internet. Neću vam reći koji je jer ga ja želim koristiti. Dakle što ovo znači, ova nevjerojatna sloboda izbora s kojom moramo raditi, je da moramo odlučivati opet i opet i opet, bi li ili ne bi trebali raditi. Mogli bi otići na djetetovu utakmicu, sa mobitelom na jednom bedru, Blackberryjem na drugom, i laptopom, po svoj prilici, u krilu. Čak i ako su svi ugašeni, svake minute koju provedemo gledajući kako naše dijete masakrira nogometnu utakmicu, pitamo se, "Trebam li odgovoriti na ovaj poziv? Trebam li odgovoriti na ovaj e-mail? Trebam li napraviti skicu ovog pisma?" I čak i ako je odgovor "ne," to će svakako učiniti iskustvo gledanja nogometne utakmice vašeg djeteta mnogo drukčijim nego što bi ono inače bilo.
So everywhere we look, big things and small things, material things and lifestyle things, life is a matter of choice. And the world we used to live in looked like this.
Dakle, gdje god pogledamo, velike i male stvari, materijalne i životne stvari, život je stvar izbora. Svijet u kojem smo se navikli živjeti izgleda ovako.
[Well, actually, they are written in stone.] That is to say, there were some choices, but not everything was a matter of choice. The world we now live in looks like this.
Što će reći, postojala je neka sloboda izbora, ali nije sve bila stvar izbora. A svijet u kojem sada živimo izgleda ovako.
[The Ten Commandments Do-It-Yourself Kit]
Pitanje je, jesu li ovo dobre ili loše vijesti?
And the question is: Is this good news or bad news? And the answer is "yes."
A odgovor je da.
(Laughter)
(Smijeh)
We all know what's good about it, so I'm going to talk about what's bad about it. All of this choice has two effects, two negative effects on people. One effect, paradoxically, is that it produces paralysis rather than liberation. With so many options to choose from, people find it very difficult to choose at all. I'll give you one very dramatic example of this, a study that was done of investments in voluntary retirement plans. A colleague of mine got access to investment records from Vanguard, the gigantic mutual fund company, of about a million employees and about 2,000 different workplaces. What she found is that for every 10 mutual funds the employer offered, rate of participation went down two percent. You offer 50 funds -- 10 percent fewer employees participate than if you only offer five. Why? Because with 50 funds to choose from, it's so damn hard to decide which fund to choose, that you'll just put it off till tomorrow, and then tomorrow and then tomorrow and tomorrow, and, of course, tomorrow never comes. Understand that not only does this mean that people are going to have to eat dog food when they retire because they don't have enough money put away, it also means that making the decision is so hard that they pass up significant matching money from the employer. By not participating, they are passing up as much as 5,000 dollars a year from the employer, who would happily match their contribution.
Svi znamo dobre strane, tako da ću ja govoriti o lošim stranama. Sav ovaj izbor ima dvije posljedice, dvije negativne posljedice za ljude. Jedna od njih je, paradoksalno, da se događa paraliza umjesto oslobođenja Sa toliko mnogo mogućnosti koje možemo birati, ljudima postaje vrlo teško izabrati bilo što. Dati ću vam jedan dramatičan primjer, napravljena je studija o dobrovoljnom ulaganju u mirovinske fondove. Jedna moja kolegica je dobla pristup arhivi investicija u Vanguardu, ogromnoj tvrtki koja se bavi zajedničkim fondovima koja pokriva oko milijun zaposlenika i oko 2,000 različitih radnih mjesta. Ona je otkrila da za svakih 10 zajedničkih fondova koje je poslodavac ponudio, stopa sudjelovanja se spustila za dva posto. Vi ponudite 50 fondova -- 10 posto manje zaposlenika sudjeluje nego da ponudite pet. Zašto? Zato što sa 50 fondova koje možete izabrati prokleto je teško odlučiti koji izabrati pa ćete to odgoditi za sutra. I sutra, i opet sutra, i sutra, i sutra, i naravno, sutra nikad ne dođe. Razumijte da ovo ne znači samo da će ljudi morati jesti samo pseću hranu kada odu u mirovinu jer nemaju dovoljno novca za bilo što drugo, to također znači da je odlučivanje toliko teško da će oni propustiti priliku da njihov poslodavac uloži koliko i oni. Nesudjelovanjem, propuštaju čak do 5,000 dolara godišnje od poslodavca, koji bi rado njihov unos udvostručio.
So paralysis is a consequence of having too many choices. And I think it makes the world look like this.
Dakle paraliza je posljedica prevelike slobode izbora. Zbog čega mislim da svijet izgleda ovako.
[And lastly, for all eternity, French, bleu cheese or ranch?]
(Smijeh)
(Laughter)
You really want to get the decision right if it's for all eternity, right? You don't want to pick the wrong mutual fund or wrong salad dressing. So that's one effect. The second effect is that, even if we manage to overcome the paralysis and make a choice, we end up less satisfied with the result of the choice than we would be if we had fewer options to choose from. And there are several reasons for this. One of them is, with a lot of different salad dressings to choose from, if you buy one and it's not perfect -- and what salad dressing is? -- it's easy to imagine that you could've made a different choice that would've been better. And what happens is, this imagined alternative induces you to regret the decision you made, and this regret subtracts from the satisfaction you get out of the decision you made, even if it was a good decision. The more options there are, the easier it is to regret anything at all that is disappointing about the option that you chose.
Zaista želite učiniti pravu odluku ako je za cijelu vječnost, je li tako? Ne želite izabrati krivi fond, čak ni krivi preljev za salatu. Tako da je to jedan efekt. Drugi je taj da čak i ako uspijemo prevladati paralizu i napraviti izbor, na kraju smo manje zadovoljni rezultatom tog izbora nego što bi bili da smo imali manje opcija za biranje. Za ovo postoji nekoliko razloga. Jedan od kojih je taj da sa mnogo različitih preljeva za salatu koje možemo izabrati, ako kupite jedan, a on nije savršen -- a koji preljev za salatu uopće je? Lako je zamisliti da ste mogli napraviti drugi izbor koji bi bio bolji. A što se događa je da vas ova zamišljena alternativa navodi da požalite odluku koju ste donijeli, što se oduzima od zadovoljstva koje bi dobili od te odluke, čak i ako je to bila dobra odluka. Što ima više opcija, lakše je požaliti bilo što što je razočaravajuće sa opcijom koju ste izabrali.
Second, what economists call "opportunity costs." Dan Gilbert made a big point this morning of talking about how much the way in which we value things depends on what we compare them to. Well, when there are lots of alternatives to consider, it's easy to imagine the attractive features of alternatives that you reject that make you less satisfied with the alternative that you've chosen. Here's an example.
Drugo je ono što ekonomisti nazivaju oportunitetni troškovi. Dan Gilbert je danas pričao o tome kako način na koji mi vrednujemo stvari ovisi o onome s čime ih uspoređujemo. Kako postoji mnogo alternativa koje bi trebali razmotriti, lako je zamisliti sve privlačne aspekte onih alternativa koje ne izaberete, koje vas čine manje zadovoljnima sa alternativom koju ste izabrali.
[I can't stop thinking about those other available parking spaces on W 85th Street]
Evo primjer. Za one od vas koji niste iz New Yorka, ispričavam se.
If you're not a New Yorker, I apologize. Here's what you're supposed to be thinking. Here's this couple on the Hamptons. Very expensive real estate. Gorgeous beach. Beautiful day. They have it all to themselves. What could be better? "Damn it," this guy is thinking, "It's August. Everybody in my Manhattan neighborhood is away. I could be parking right in front of my building." And he spends two weeks nagged by the idea that he is missing the opportunity, day after day, to have a great parking space.
(Smijeh) Ali ovo je ono o čemu sada vjerojatno razmišljate. Ovo je par iz Hamptona. Vrlo skupa nekretnina. Prekrasna plaža. Divan dan. Imaju sve što su mogli poželjeti. Što može biti bolje? "Kvragu," ovaj čovjek misli, "Kolovoz je. Svi su otišli iz Manhattana. Mogao bih se parkirati ispred svoje zgrade." I on potroši dva tjedna razmišljajući o tome kako on propušta priliku, dan za danom, za odlično parkirno mjesto.
(Laughter)
Oportunitetni troškovi oduzimaju od zadovoljstva koje dobijemo svojim izborom,
Opportunity costs subtract from the satisfaction that we get out of what we choose, even when what we choose is terrific. And the more options there are to consider, the more attractive features of these options are going to be reflected by us as opportunity costs.
čak iako je ono što mi izaberemo odlično. Što ima više opcija za izabrati, to će se na sve više privlačnih značajki tih opcija odnositi oportunitetni troškovi.
Here's another example.
Evo drugog primjera.
(Laughter)
Now, this cartoon makes a lot of points. It makes points about living in the moment as well, and probably about doing things slowly. But one point it makes is that whenever you're choosing one thing, you're choosing not to do other things, and those other things may have lots of attractive features, and it's going to make what you're doing less attractive.
Ova karikatura ističe mnogo stvari. Ističe kako bi trebalo živjeti u trenutku, i raditi stvari sporije. Ali što je važnije, ističe da kad god izabirete jednu stvar, izabirete da ne želite druge stvari. A te druge stvari mogu imati dovoljno privlačnih značajki, tako da će vama vaš izbor biti manje privlačan. Treće: eskalacija očekivanja.
Third: escalation of expectations. This hit me when I went to replace my jeans. I wear jeans almost all the time. There was a time when jeans came in one flavor, and you bought them, and they fit like crap. They were incredibly uncomfortable, and if you wore them long enough and washed them enough times, they started to feel OK. I went to replace my jeans after years of wearing these old ones. I said, "I want a pair of jeans. Here's my size." And the shopkeeper said, "Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit? You want button fly or zipper fly? You want stonewashed or acid-washed? Do you want them distressed? Do you want boot cut, tapered?" Blah, blah, blah on and on he went. My jaw dropped. And after I recovered, I said, "I want the kind that used to be the only kind."
Ovo me pogodilo kada sam išao kupiti nove traperice. Nosim traperice gotovo stalno. A prije su traperice dolazile u jednoj izvedbi, kupili ste ih, pristajale su loše, i bile su nevjerojatno neudobne, ali ako ste ih nosili dovoljno dugo i oprali dovoljno puno puta, počele bi biti dobre. Tako sam išao po nove traperice nakon godina i godina nošenja starih traperica, i rekao sam, "Trebam jedne traperice, ovo je moja veličina." A prodavač kaže, "Želite li uske, lagane, široke? Želite li dugmad ili patent zatvarač? Želite da izgledaju izbijeljeno ili iznošeno? Želite li da su zgužvane? Želite li uske nogavice, trapez-kroj, bla bla bla..." Tako je on nastavljao. Nisam mogao vjerovati, i nakon što sam se oporavio, rekoh, "Želim one koje su prije bile jedine." (Smijeh)
(Laughter)
On nije imao pojma koje bi to bile,
He had no idea what that was.
(Laughter)
pa sam potrošio sat vremena isprobavajući sve one proklete traperice,
So I spent an hour trying on all these damn jeans, and I walked out of the store -- truth -- with the best-fitting jeans I had ever had. I did better.
i izašao iz trgovine -- istini za volju -- sa najboljim trapericama koje sam ikad nosio. Prošao sam bolje. Sav taj izbor omogućio mi je da postignem bolje.
All this choice made it possible for me to do better. But -- I felt worse. Why? I wrote a whole book to try to explain this to myself. The reason is --
Ali osjećao sam se gore. Zašto? Napisao sam knjigu kako bih sebi to objasnio. Razlog zbog kojeg sam se osjećao gore je,
(Laughter)
The reason I felt worse is that with all of these options available, my expectations about how good a pair of jeans should be went up. I had very low, no particular expectations when they only came in one flavor. When they came in 100 flavors, damn it, one of them should've been perfect. And what I got was good, but it wasn't perfect. And so I compared what I got to what I expected, and what I got was disappointing in comparison to what I expected. Adding options to people's lives can't help but increase the expectations people have about how good those options will be. And what that's going to produce is less satisfaction with results, even when they're good results.
sa svim tim dostupnim opcijama, moja očekivanja za jedan par traperica su se popela. Imao sam vrlo mala očekivanja. Nisam imao nikakvih posebnih očekivanja kad su one dolazile samo u jednoj varijanti. Kad su bile dostupne u 100 izvedbi, kvragu, jedne od njih trebale bi biti savršene. A ono što sam dobio bilo je dobro, no ne i savršeno. Pa sam usporedio ono što sam dobio sa onim što sam očekivao, i ono što sam dobio je bilo razočaravajuće s obzirom na ono što sam očekivao. Dodavanje opcija u živote ljudi mora povećati očekivanja koja ljudi imaju i koliko dobre će te opcije biti. A to donosi manje zadovoljstva sa krajnjim ishodom, čak iako je to povoljan ishod.
[It all looks so great. I can't wait to be disappointed.]
Nitko u oglašavanju nije svjestan toga.
Nobody in the world of marketing knows this.
Jer da jesu, ne biste znali o čemu se ovdje radi.
Because if they did, you wouldn't all know what this was about. The truth is more like this.
Istina izgleda više ovako.
[Everything was better back when everything was worse.]
(Smijeh)
The reason that everything was better back when everything was worse is that when everything was worse, it was actually possible for people to have experiences that were a pleasant surprise. Nowadays, the world we live in -- we affluent, industrialized citizens, with perfection the expectation -- the best you can ever hope for is that stuff is as good as you expect it to be. You will never be pleasantly surprised, because your expectations, my expectations, have gone through the roof. The secret to happiness -- this is what you all came for -- the secret to happiness is: low expectations.
Razlog zbog kojeg je sve djelovalo bolje kada je zapravo bilo gore je što kad je sve bilo gore, bilo je moguće da ljudi dožive nešto sa ugodnim iznenađenjem. Danas, u svijetu u kojem živimo mi -- bogati, industrijalizirani ljudi, sa ciljem savršenstva -- najbolje čemu se možete nadati je da su stvari jednako dobre kao što bi i očekivali. Nikada nećete biti ugodno iznenađeni jer su se strašno povećala vaša i moja očekivanja Tajna sreće -- zbog ovoga ste svi vi tu -- tajna sreće su niska očekivanja.
(Laughter)
(Smijeh)
[You'll do]
(Pljesak)
(Applause)
(Laughter)
I want to say -- just a little autobiographical moment -- that I actually am married to a wife, and she's really quite wonderful. I couldn't have done better. I didn't settle. But settling isn't always such a bad thing.
Želio bih reći -- kao kratka autobigrafska digresija -- da sam oženjen za ženu, koja je jako divna. Nisam mogao proći bolje. Nisam se zadovoljio s manje. Ali zadovoljavanje s manje nije uvijek loša stvar.
Finally, one consequence of buying a bad-fitting pair of jeans when there is only one kind to buy is that when you are dissatisfied and you ask why, who's responsible, the answer is clear: the world is responsible. What could you do? When there are hundreds of different styles of jeans available and you buy one that is disappointing and you ask why, who's responsible, it is equally clear that the answer to the question is "you." You could have done better. With a hundred different kinds of jeans on display, there is no excuse for failure. And so when people make decisions, and even though the results of the decisions are good, they feel disappointed about them; they blame themselves.
Konačno, jedna posljedica kupovanja traperica koje vam loše stoje kada postoji samo jedna vrsta koju možete kupiti jest kada ste razočarani, i zapitate se zašto, tko je odgovoran za to, odgovor je očit. Svijet je odgovoran za to. Što vi možete s tim? Kad postoje stotine različitih vrsta traperica u ponudi, a vi kupite jedne koje su razočaravajuće, i zapitate se zašto, tko je odgovoran za to? Jednako je jasno da je odgovor: vi. Mogli ste proći bolje. Sa stotinama različitih vrsta traperica u ponudi, nema isprike za pogrešku. Tako kada ljudi odlučuju, iako je ishod odluke povoljan, osjećaju se razočarano, krive sami sebe.
Clinical depression has exploded in the industrial world in the last generation. I believe a significant -- not the only, but a significant -- contributor to this explosion of depression and also suicide, is that people have experiences that are disappointing because their standards are so high, and then when they have to explain these experiences to themselves, they think they're at fault. So the net result is that we do better in general, objectively, and we feel worse. So let me remind you: this is the official dogma, the one that we all take to be true, and it's all false. It is not true. There's no question that some choice is better than none. But it doesn't follow from that that more choice is better than some choice. There's some magical amount. I don't know what it is. I'm pretty confident that we have long since passed the point where options improve our welfare.
Depresija se jako povećala u razvijenim zemljama u zadnjoj generaciji. Vjerujem da je značajan -- ne jedini, ali značajan doprinos povećanju depresije, i samoubojstava, taj što ljudi imaju razočaravajuća iskustva zbog previsokih očekivanja. A kada moraju sami sebi objasniti ta iskustva, pomisle da su sami krivi. A rezultat je da postižemo objektivno više, a osjećamo se lošije. Dopustite da vas podsjetim. Ovo je službena dogma, koju svi uzimamo kao točnu, no ona je lažna. Nije istina. Nema spora da je mogućnost nekakvog izbora bolja od nikakvog, ali to ne znači da je više mogućnosti bolje od manje. Postoji neka čarobna količina. Ne znam koliko iznosi. Poprilično sam siguran da smo odavno prešli točku gdje opcije poboljšavaju naše blagostanje.
Now, as a policy matter -- I'm almost done -- as a policy matter, the thing to think about is this: what enables all of this choice in industrial societies is material affluence. There are lots of places in the world, and we have heard about several of them, where their problem is not that they have too much choice. Their problem is they have too little. So the stuff I'm talking about is the peculiar problem of modern, affluent, Western societies. And what is so frustrating and infuriating is this: Steve Levitt talked to you yesterday about how these expensive and difficult-to-install child seats don't help. It's a waste of money. What I'm telling you is that these expensive, complicated choices -- it's not simply that they don't help. They actually hurt. They actually make us worse off.
Što se tiče generalne ideje -- uskoro sam gotov -- što se tiče generalne ideje, trebalo bi razmisliti o ovome. Ono što omogućava sav ovaj izbor u industrijskim društvima je materijalno bogatstvo. Mnogo je mjesta na svijetu, čuli smo za neka od njih, gdje nije problem što oni imaju previše izbora. Problem je što imaju premalo. Ono o čemu govorim je jedan neobičan problem suvremenih, bogatih, zapadnih društava. A ono što je toliko frustrirajuće je slijedeće: Steve Levitt je jučer govorio o tome kako skupe i nezgrapne sjedalice za djecu ne pomažu. One su gubitak novca. Ono što ja govorim je da ove skupe, komplicirane opcije -- ne samo da ne pomažu. One zapravo štete. Od njih nam je zapravo lošije.
If some of what enables people in our societies to make all of the choices we make were shifted to societies in which people have too few options, not only would those people's lives be improved, but ours would be improved also. This is what economists call a "Pareto-improving move." Income redistribution will make everyone better off, not just poor people, because of how all this excess choice plagues us. So to conclude.
Kad bi se nešto od onoga što omogućuje sve ove opcije ljudima u našem društvu prebaci prema društvima gdje ima premalo opcija, ne samo da bi se životi tih ljudi poboljšali, ali i naši bi se također. Ovo ekonomisti nazivaju potez Pareto-poboljšavanja. Preraspodjela prihoda pomaže svima -- ne samo siromašnima -- jer sav ovaj višak guši i nas. Da zaključim. Vi biste trebali pročitati ovu karikaturu,
[You can be anything you want to be -- no limits.] You're supposed to read this cartoon and, being a sophisticated person, say, "Ah! What does this fish know? Nothing is possible in this fishbowl." Impoverished imagination, a myopic view of the world -- that's the way I read it at first. The more I thought about it, however, the more I came to the view that this fish knows something. Because the truth of the matter is, if you shatter the fishbowl so that everything is possible, you don't have freedom. You have paralysis. If you shatter this fishbowl so that everything is possible, you decrease satisfaction. You increase paralysis, and you decrease satisfaction.
i, kako ste profinjena osoba, reći, "Što zna ova riba? Svi znaju da ništa nije moguće u akvariju." Siromašna mašta, iskrivljen pogled na svijet -- ovako sam i ja to pročitao prvi put. No što sam više razmišljao o tome, više sam shvaćao da ova riba zna nešto. Jer, istina je da ako razbijete akvarij što čini sve mogućim, niste slobodni. Paralizirani ste. Ako razbijete ovaj akvarij i postignete da je sve moguće, smanjujete zadovoljstvo. Povećate paralizu, a smanjujete zadovoljstvo.
Everybody needs a fishbowl. This one is almost certainly too limited -- perhaps even for the fish, certainly for us. But the absence of some metaphorical fishbowl is a recipe for misery and, I suspect, disaster.
Svi trebaju akvarij. Ovaj je gotovo sigurno preograničen -- možda za ribu, ali svakako za nas. Ali odsutnost nekakvog metaforičkog akvarija je recept za nezadovoljstvo, možda i katastrofu.
Thank you very much.
Puno hvala.
(Applause)
(Pljesak)