From space, our planet appears to be more ocean than Earth. But despite the water covering 71% of the planet’s surface, more than half the world’s population endures extreme water scarcity for at least one month a year. And current estimates predict that by 2040, up to 20 more countries could be experiencing water shortages. Taken together, these bleak statistics raise a startling question: are we running out of clean water?
宇宙から見ると 地球には陸地より 海の方が多くあるように見えます しかし 地球は表面の71%が 水で覆われているにもかかわらず 世界人口の半分以上が 少なくとも1年に1ヶ月 深刻な水不足に悩まされています 現時点での予測によると 2040年までに 最大で20ヶ国が新たに 水不足を経験するかもしれません これらの厳しい統計から ハッとするような疑問が湧いてきます 地球から綺麗な水が 無くなってきているのでしょうか
Well yes, and no. At a planetary scale, Earth can’t run out of freshwater thanks to the water cycle, a system that continuously produces and recycles water, morphing it from vapour, to liquid, to ice as it circulates around the globe. So this isn’t really a question of how much water there is, but of how much of it is accessible to us. 97% of earth’s liquid is saltwater, too loaded with minerals for humans to drink or use in agriculture. Of the remaining 3% of potentially usable freshwater, more than two-thirds is frozen in ice caps and glaciers. That leaves less than 1% available for sustaining all life on Earth, spread across our planet in rivers, lakes, underground aquifers, ground ice and permafrost. It’s these sources of water that are being rapidly depleted by humans, but slowly replenished by rain and snowfall.
Yes とも Noとも どちらとも言えません 惑星レベルで考えると 水の循環のおかげで 地球から真水が無くなることはありません 常に水を作っては 再循環するシステムがあり 水蒸気から水に そして氷へと変化しながら 地球上を循環しているからです ですから どれくらいの量の水が あるのかという問題ではなく どれくらいの量を 利用できるのかということなのです 地球の水分の97%は塩水であり ミネラル含有量が多すぎて 飲料水や農業用としては使えません 使える可能性のある 残りの3%の水は 2/3以上が氷帽や氷河で 凍っています そうすると地球上の全生命を維持するための 水は1%以下しか殘っておらず それらの水は 川や湖 地下の帯水層や錨氷 永久凍土などの形態で地球全体に分布しています 人間により急速に使い尽くされているのが これらの水資源ですが 雨や雪により少しづつ 回復します
And this limited supply isn’t distributed evenly around the globe. Diverse climates and geography provide some regions with more rainfall and natural water sources, while other areas have geographic features that make transporting water much more difficult. And supplying the infrastructure and energy it would take to move water across these regions is extremely expensive.
またこの限りある水は 世界中に均等には供給されていません 様々な気候や地理があり 降雨量や天然の水源が 豊かな地域もあれば 地理的な特徴により 水の流入がずっと困難な地域もあります また これらの地域全体に 水が行き渡るよう インフラやエネルギーを供給をするのに 膨大な金額がかかることもあります
In many of these water-poor areas, as well as some with greater access to water, humanity is guzzling up the local water supply faster than it can be replenished. And when more quickly renewed sources can’t meet the demand, we start pumping it out of our finite underground reserves. Of Earth’s 37 major underground reservoirs, 21 are on track to be irreversibly emptied. So while it’s true that our planet isn’t actually losing water, we are depleting the water sources we rely on at an unsustainable pace.
水の供給が豊かな地域の一部と同様に 水が足りていない地域の多くで 人々は再供給される量よりも多く その土地の水を勢いよく消費しています 補充の速さが 需要に追い付かなくなると 限りのある地下水源から 水の汲み上げを始めます 地球にある37箇所の主要な地下水源のうち 21箇所が不可逆的に枯渇していきます 地球の水が無くなることは ないと言うのは事実ですが 私達が依存している水資源を 持続不可能なペースで枯渇させています
This might seem surprising – after all, on average, people only drink about two liters of water a day. But water plays a hidden role in our daily lives, and in that same 24 hours, most people will actually consume an estimated 3000 liters of water. In fact, household water – which we use to drink, cook, and clean – accounts for only 3.6% of humanity’s water consumption. Another 4.4% goes to the wide range of factories which make the products we buy each day. But the remaining 92% of our water consumption is all spent on a single industry: agriculture.
びっくりするかもしれませんが 結局のところ 平均的に人は 1日当たり約2Lの水しか飲んでいません ですが 水には私達の日常生活に 隠された役割があり その同じ24時間の間に ほとんどの人が なんと推定で3000Lほどの水を消費します 実は 飲んだり 料理や掃除に使ったりする 家庭用の水の使用量は 人類が消費する水の量の たった3.6%しか占めていません その他の4.4%は 我々が日々購入している 商品を製造している 様々な工場で使われています ですが残りの92%の水は たったひとつの産業で消費されています 農業です
Our farms drain the equivalent of 3.3 billion Olympic-sized swimming pools every year, all of it swallowed up by crops and livestock to feed Earth’s growing population. Agriculture currently covers 37% of Earth’s land area, posing the biggest threat to our regional water supplies. And yet, it’s also a necessity. So how do we limit agriculture’s thirst while still feeding those who rely on it?
農業による年間の排水量は オリンピックサイズプール33億個分と 同等の量になります 地球の増加する人口を 支えるために 全てが作物や家畜に使われます 現在 農業によって 地上の37%の土地が占められており 地域への水供給に対する 最大の脅威となっています とはいうものの 農業だって必要なものです どうすれば 水に依存している人々への供給を 保ちつつ 農業への使用を制限できるでしょうか
Farmers are already finding ingenious ways to reduce their impact, like using special irrigation techniques to grow “more crop per drop”, and breeding new crops that are less thirsty. Other industries are following suit, adopting production processes that reuse and recycle water. On a personal level, reducing food waste is the first step to reducing water use, since one-third of the food that leaves farms is currently wasted or thrown away. You might also want to consider eating less water-intensive foods like shelled nuts and red meat. Adopting a vegetarian lifestyle could reduce up to one third of your water footprint. Our planet may never run out of water, but it doesn’t have to for individuals to go thirsty. Solving this local problem requires a global solution, and small day-to-day decisions can affect reservoirs around the world.
農家は水使用量の影響を減らすために 工夫に富んだ新しい方法を既に見つけており 例えば 「水1滴当たり より多くの作物」を 育てられる特別な灌漑技術を導入したり より少ない水で育つ 新たな品種を育てたりしています 他産業もこれに続き 水を再利用したりリサイクルをする 製造工程を取り入れています 個人レベルでは 食べ残しを減らすことが 水の使用量を減らす第一歩です なぜなら農家から出荷された1/3の食料が 食べ残されたり廃棄されているからです 水の使用量がより少ない食べ物を食べる様に 心がけるのも良いかもしれません 殻のあるナッツや赤肉のような食べ物です 菜食主義者の生活様式を 取り入れることでも 「ウォーターフットプリント」を 最大1/3まで減らすことができます 地球から水が無くなることは 決してないでしょうが 個個人が水不足にならない という意味ではありません この地域的な問題を解決するには 世界規模での解決策が必要であり 小さな日常の判断が世界中にある 水資源に影響を与えるかもしれません