I want to tell you a love story. But it doesn't have a happy ending. Once upon a time, I was a stubborn five-year-old who decided to become a marine biologist.
愛の物語について お話ししたいと思います でもハッピーエンドではありません 昔 私は意地っ張りな5歳児で 海洋生物学者になると 心を決めていました
Thirty-four years, 400 scuba dives and one PhD later, I'm still completely enamored with the ocean. I spent a decade working with fishing communities in the Caribbean, counting fish, interviewing fishermen, redesigning fishing gear and developing policy. I've been helping to figure out what sustainable management can look like for places where food security, jobs and cultures all depend on the sea.
34年の歳月と 400回のダイビングと 博士号取得を経てもなお 海にすっかり夢中です 私は10年間カリブ海で いくつもの漁村と協力し 魚を数えたり 漁師にインタビューしたり 漁具の再設計や漁業政策の立案を 手掛けたりしました そして食の安全 仕事 文化が すべて海に依存している場所にとっての 自然の持続可能な管理とは どのようなものかを 見出す手伝いをしてきました
In the midst of all this, I fell in love. With a fish. There are over 500 fish species that live on Caribbean reefs, but the ones I just can't get out of my head are parrotfish. Parrotfish live on coral reefs all over the world, there are 100 species, they can grow well over a meter long and weigh over 20 kilograms, but that's the boring stuff. I want to tell you five incredible things about these fish.
そうしている中で 私は恋に落ちました— ある魚に カリブ海のサンゴ礁群には 500種以上の魚がいますが 私が虜になったのは ブダイです ブダイ科の魚は 世界中のサンゴ礁に生息しており 100種類ほどいて 体長 1メートル以上 体重 20kg以上に なるものもあります でもそんなの面白くない話です ブダイの驚くべき事実を 5つお教えしましょう
First, they have a mouth like a parrot's beak, which is strong enough to bite coral, although mostly they're after algae. They are the lawn mowers of the reef. This is key, because many reefs are overgrown with algae due to nutrient pollution from sewage and fertilizer that runs off of land. And there just aren't enough herbivores like parrotfish left out on the reefs to mow it all down.
1つ目 ブダイの口は オウムのくちばしのようで サンゴをかじれるほど 強いんです 食べるのは藻なんですけど ブダイはサンゴ礁の芝刈り機です これは 大事なことで 多くのサンゴ礁では 地上から流れ出す下水や肥料の養分で 藻が過剰に成長してしまうからです そして ブダイのように サンゴ礁を刈り尽くしてくれる 草食魚はあまり多くいません
OK, second amazing thing. After all that eating, they poop fine white sand. A single parrotfish can produce over 380 kilograms of this pulverized coral each year. Sometimes, when scuba diving, I would look up from my clipboard and just see contrails of parrotfish poop raining down. So next time you're lounging on a tropical white-sand beach, maybe thank of parrotfish.
次に 2つ目の事実です 食べ終えた後 ブダイは白い砂の糞をします 一匹のブダイは一年あたり この粉々のサンゴを 380kgも生成します ダイビングしていて ふと見上げると 飛行機雲のような ブダイの糞が 降ってくるのを 目にすることがあります 今度みなさんが南国の白い砂浜で くつろげたなら ブダイのおかげかもしれません
(Laughter)
(笑)
Third, they have so much style. Mottled and striped, teal, magenta, yellow, orange, polka-dotted, parrotfish are a big part of what makes coral reefs so colorful. Plus, in true diva style, they have multiple wardrobe changes throughout their life. A juvenile outfit, an intermediate getup, and a terminal look.
3つ目 ブダイは実に多彩です まだら模様 縞模様 青緑 赤紫 黄色 オレンジ 水玉模様 サンゴ礁が色彩豊かな 大きな理由の一つです さらに 本当に歌姫のようだ といってよいのが 一生の間に何度も 衣装替えをすることです 子供服に 中間的な装い 最終的な姿と
Fourth, with this last wardrobe change comes a sex change from female to male, termed sequential hermaphroditism. These large males then gather harems of females to spawn. Heterosexual monogamy is certainly not nature's status quo. And parrotfish exemplify some of the beauty of diverse reproductive strategies.
4つ目 この最後の衣装替えの際 性別がメスからオスに変わります 専門用語で言う「雌性先熟」です 大きく成長したオスが 産卵のためハーレムを作ります 異性間の一夫一妻制は 自然の標準というわけではなく ブダイは多様な繁殖戦略の 素晴らしさの 一例だといえますね
Fifth, and the most incredible, sometimes when parrotfish cozy up into a nook in the reef at night, they secrete a mucus bubble from a gland in their head that envelops their entire body. This masks their scent from predators and protects them from parasites, so they can sleep soundly. I mean, how cool is this?
5つ目 最も驚くべきなのは ブダイが夜に サンゴの隅で隠れているとき 頭の腺から粘液の泡を出して 全身を包むことです これにより捕食者から においを隠し 寄生虫からも身を守り よく眠ることができます まじカッコイイでしょう?
(Laughter)
(笑)
So this is a confession of my love for parrotfish in all their flamboyant, algae-eating, sand-pooping, sex-changing glory.
さて これが 色鮮やかで 藻を食べ 砂の糞をし 性転換する 栄えあるブダイへの 私の愛の告白です
(Laughter)
(笑)
But with this love comes heartache. Now that groupers and snappers are woefully overfished, fishermen are targeting parrotfish. Spearfishing took out the large species, midnight blue and rainbow parrotfish are now exceedingly rare, and nets and traps are scooping up the smaller species. As both a marine biologist and a single person, I can tell you, there aren't that many fish in the sea.
しかし 愛ゆえに心を痛めています フエダイやハタがひどく乱獲され 今や漁師はブダイを狙っています 銛漁が大型のブダイを減らし 濃紺や虹色のブダイは 今や本当に目にしなくなりました 網や仕掛けで より小型のブダイも 捕らえられています 海洋生物学者 そしてひとりの人間として 言わせてもらいます 「海にはそんなに魚はいないのよ」
(Laughter)
(笑)
And then, there's my love for their home, the coral reef, which was once as vibrant as Caribbean cultures, as colorful as the architecture, and as bustling as carnival. Because of climate change, on top of overfishing and pollution, coral reefs may be gone within 30 years. An entire ecosystem erased. This is devastating, because hundreds of millions of people around the world depend on reefs for their nutrition and income. Let that sink in.
ブダイの住みか サンゴ礁への愛もあります かつてはカリブ諸国の 文化のように生き生きとし 建築のように色鮮やかで カーニバルのように 賑やかだったのに 地球温暖化が 乱獲や汚染に重なった結果 サンゴ礁は30年以内に 消滅するかもしれません 生態系全体が消え去るのです 壊滅的です 世界中の何億もの人々が 収入や食糧の点で サンゴ礁に依存しているのですから 心に刻んでおきましょう
A little bit of good news is that places like Belize, Barbuda and Bonaire are protecting these VIPs -- Very Important Parrotfish. Also, more and more places are establishing protected areas that protect the entire ecosystem. These are critical efforts, but it's not enough. As I stand here today, only 2.2 percent of the ocean is protected. Meanwhile, 90 percent of the large fish, and 80 percent of the coral on Caribbean reefs, is already gone. We're in the midst of the sixth mass extinction. And we, humans, are causing it. We also have the solutions. Reverse climate change and overfishing, protect half the ocean and stop pollution running from land. But these are massive undertakings requiring systemic changes, and we're really taking our sweet time getting around to it.
ちょっと良い話は ベリーズ、バーブーダ、ボネールなどでは この大切なブダイの 保護をしていること そして 生態系全体を 保護する区域が どんどん作られています とても重要な取り組みですが まだ十分とは言えません 現時点でさえ 海全体のたった2.2%しか 保護されていないのです 一方 カリブ海のサンゴ礁では 大型魚の9割と サンゴの8割が 既に消え去っています 我々は第6の大量絶滅の 真っただ中にいて 人類がそれを引き起こしているのです 我々には解決策もあります 地球温暖化と乱獲を 逆戻りさせ 海の半分を保護し 地上からの汚染も止めることです でも これは社会全体の変革を伴う 大事業であり みんな なかなか 取り掛かろうとしません
Each of us can contribute, though. With our votes, our voices, our food choices, our skills and our dollars. We must overhaul both corporate practices and government policies. We must transform culture. Building community around solutions is the most important thing.
でも 一人ひとりが貢献できるのです 投票でも 発言でも 食べ物の選択や 技術や お金でも 企業のやり方と政策をどちらも 徹底的に見直さねばなりません 文化そのものを 変えなければなりません 解決に向けたコミュニティを作るのが 最も大切なことです
I am never going to give up working to protect and restore this magnificent planet. Every bit of habitat we preserve, every tenth of a degree of warming we prevent, really does matter. Thankfully, I'm not motivated by hope, but rather a desire to be useful. Because I don't know how to give an honest talk about my beloved parrotfish and coral reefs that has a happy ending.
この素晴らしい地球を 守り 回復させることを 私は決して諦めません わずかでも生息地の保護を拡げることが 0.1度でも気温上昇を抑えることが 本当に大事なんです 幸い 私を動かしているのは 希望ではなく 役に立ちたいという思いです 愛するブダイとサンゴ礁について ハッピーエンドで終わる話が どうすればできるのか 私にはわからないのですから
Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)