Ich möchte Ihnen eine Liebesgeschichte erzählen. Aber es gibt kein Happy End. Es war einmal eine eigensinnige Fünfjährige, die sich entschloss, Meeresbiologin zu werden.
I want to tell you a love story. But it doesn't have a happy ending. Once upon a time, I was a stubborn five-year-old who decided to become a marine biologist.
35 Jahre, 400 Tauchgänge und eine Promotion später bin ich immer noch in den Ozean verliebt. Ich habe ein Jahrzehnt mit Fischergemeinden in der Karibik gearbeitet. Fische gezählt, Fischer befragt, Fanggeräte neu entworfen und Konzepte weiterentwickelt. Ich half auszuarbeiten, wie nachhaltige Bewirtschaftung funktionieren kann, in Gegenden in denen Nahrungsgarantie, Jobs und Kultur vom Meer abhängen.
Thirty-four years, 400 scuba dives and one PhD later, I'm still completely enamored with the ocean. I spent a decade working with fishing communities in the Caribbean, counting fish, interviewing fishermen, redesigning fishing gear and developing policy. I've been helping to figure out what sustainable management can look like for places where food security, jobs and cultures all depend on the sea.
Inmitten all dem, habe ich mich verliebt. In einen Fisch. In der Karibik gibt es über 500 Fischarten, aber der, den ich einfach nicht aus meinem Kopf bekomme, ist der Papageifisch. Papageifische sind Bewohner der Korallenriffe, es gibt 100 Arten, sie können über 1 Meter lang werden und über 20 Kg wiegen, aber all das ist langweilig. Ich möchte Ihnen fünf unglaubliche Dinge über diese Fische erzählen.
In the midst of all this, I fell in love. With a fish. There are over 500 fish species that live on Caribbean reefs, but the ones I just can't get out of my head are parrotfish. Parrotfish live on coral reefs all over the world, there are 100 species, they can grow well over a meter long and weigh over 20 kilograms, but that's the boring stuff. I want to tell you five incredible things about these fish.
Erstens, ihr Mund ist wie ein Papageienschnabel, so stark, dass sie Korallen zerbeißen können, obwohl sie eher Algen fressen. Sie sind die Rasenmäher der Riffe. Das ist wichtig, da viele Riffe aufgrund von Nährstoffbelastungen durch Abwasser- und Düngemittelverschmutzungen mit Algen überwachsen sind. Es gibt einfach nicht genügend Pflanzenfresser wie die Papageifische, um die Riffe abzuweiden.
First, they have a mouth like a parrot's beak, which is strong enough to bite coral, although mostly they're after algae. They are the lawn mowers of the reef. This is key, because many reefs are overgrown with algae due to nutrient pollution from sewage and fertilizer that runs off of land. And there just aren't enough herbivores like parrotfish left out on the reefs to mow it all down.
Die zweite großartige Sache: Nachdem sie gefressen haben, scheiden sie weißen Sand aus. Ein Papageifisch alleine, kann pro Jahr über 380 Kg von diesen pulverisierten Korallen produzieren. Manchmal, wenn ich beim Tauchen von meinem Klemmbrett aufblicke, sehe ich rieselnde Papageinfischausscheidungen. Das nächste Mal, wenn Sie an einem tropischen weißen Strand liegen, bedanken Sie sich bei einem Papageifisch.
OK, second amazing thing. After all that eating, they poop fine white sand. A single parrotfish can produce over 380 kilograms of this pulverized coral each year. Sometimes, when scuba diving, I would look up from my clipboard and just see contrails of parrotfish poop raining down. So next time you're lounging on a tropical white-sand beach, maybe thank of parrotfish.
(Lachen)
(Laughter)
Drittens, sie sind so stylisch. Gefleckt und gestreift, aquamarin, magenta, gelb, orange, gepunktet, Papageifische sind ein großer Teil von dem, was die Riffe so bunt macht. Zudem ändern sie wie echte Divas mehrmals in ihrem Leben ihr Outfit. Ein juveniles, ein heranreifendes, und ein terminales Outfit.
Third, they have so much style. Mottled and striped, teal, magenta, yellow, orange, polka-dotted, parrotfish are a big part of what makes coral reefs so colorful. Plus, in true diva style, they have multiple wardrobe changes throughout their life. A juvenile outfit, an intermediate getup, and a terminal look.
Viertens, mit der letzten Farbphase ändert sich auch ihr Geschlecht, von weiblich zu männlich, genannt sequentieller Hermaphroditismus. Diese großen Männchen versammeln dann weibliche Harems, um zu laichen. Heterosexuelle Monogamie ist gewiss nicht der Status quo der Natur. Papageifische veranschaulichen einige Schönheiten, von vielfältigen Fortpflanzungsstrategien.
Fourth, with this last wardrobe change comes a sex change from female to male, termed sequential hermaphroditism. These large males then gather harems of females to spawn. Heterosexual monogamy is certainly not nature's status quo. And parrotfish exemplify some of the beauty of diverse reproductive strategies.
Fünftens, und am erstaunlichsten, manchmal, wenn Papageifische es sich nachts in den Riffen gemütlich machen, scheiden sie vom Kopf aus einen Schleimkokon aus, der ihren ganzen Körper umschließt. Das verdeckt ihren Geruch vor Angreifern und schützt sie vor Parasiten, damit sie ruhig schlafen können. Wie cool ist das denn?
Fifth, and the most incredible, sometimes when parrotfish cozy up into a nook in the reef at night, they secrete a mucus bubble from a gland in their head that envelops their entire body. This masks their scent from predators and protects them from parasites, so they can sleep soundly. I mean, how cool is this?
(Lachen)
(Laughter)
Das ist mein Liebesgeständnis an die Papageifische, mit all ihrer extravaganten, algenfressenden, sandausscheidenen, geschlechtsverändernden Pracht.
So this is a confession of my love for parrotfish in all their flamboyant, algae-eating, sand-pooping, sex-changing glory.
(Lachen)
(Laughter)
Aber bei soviel Liebe, kommt auch Trauer. Jetzt wo Zackenbarsche und Schnapper überfischt sind, haben Fischer Papageifische im Visier. Speerfischen hat die großen Arten ausgelöscht, Mitternachts- und Regebogenpapageifische gibt es inzwischen kaum noch und Netze und Fallen fangen die kleineren Spezies. Als Meeresbiologin, aber auch als Alleinstehende, kann ich Ihnen sagen, so viele Fische gibt es nicht im Meer.
But with this love comes heartache. Now that groupers and snappers are woefully overfished, fishermen are targeting parrotfish. Spearfishing took out the large species, midnight blue and rainbow parrotfish are now exceedingly rare, and nets and traps are scooping up the smaller species. As both a marine biologist and a single person, I can tell you, there aren't that many fish in the sea.
(Lachen)
(Laughter)
Dann ist da noch meine Liebe für ihr Zuhause, die Korallenriffe, die einst so dynamisch waren, wie die karibische Kutur, so farbenfroh wie die Architektur und so lebhaft wie der Karneval. Durch Klimaveränderungen, zusammen mit Überfischung und Verschmutzungen, könnten die Riffe innerhalb von 30 Jahren verschwinden. Ein komplettes Ökosystem vernichtet. Das ist verheerend, da Hunderte von Millionen von Menschen weltweit von den Nährstoffen und Einnahmen der Riffe abhängen. Das muss uns bewusst werden.
And then, there's my love for their home, the coral reef, which was once as vibrant as Caribbean cultures, as colorful as the architecture, and as bustling as carnival. Because of climate change, on top of overfishing and pollution, coral reefs may be gone within 30 years. An entire ecosystem erased. This is devastating, because hundreds of millions of people around the world depend on reefs for their nutrition and income. Let that sink in.
Eine gute Nachricht jedoch ist, das Orte wie Belize, Barbuda und Bonaire diese VIPs -- Very Important Pagageifische -- schützen. Außerdem gibt es immer mehr Orte, die Schutzgebiete schaffen, die komplette Ökosysteme schützen. Das sind sehr wichtige Bemühungen, jedoch reichen diese nicht aus. Heutzutage sind nur 2,2 % der Ozeane geschützt. 90 % der großen Fische und 80 % der Korallen der karibischen Riffe gibt es inzwischen schon nicht mehr. Wir sind inmitten der sechsten Massenausrottung und wir Menschen sind die Ursache. Wir haben auch die Lösungen. Eine Umkehrung des Klimawandels und der Überfischung, Schutz für den halben Ozean und das Ende landseitiger Verschmutzungen. Aber das sind massive Vorhaben, die systemische Veränderungen benötigen und dennoch lassen wir uns viel Zeit dabei.
A little bit of good news is that places like Belize, Barbuda and Bonaire are protecting these VIPs -- Very Important Parrotfish. Also, more and more places are establishing protected areas that protect the entire ecosystem. These are critical efforts, but it's not enough. As I stand here today, only 2.2 percent of the ocean is protected. Meanwhile, 90 percent of the large fish, and 80 percent of the coral on Caribbean reefs, is already gone. We're in the midst of the sixth mass extinction. And we, humans, are causing it. We also have the solutions. Reverse climate change and overfishing, protect half the ocean and stop pollution running from land. But these are massive undertakings requiring systemic changes, and we're really taking our sweet time getting around to it.
Jeder von uns kann einen Beitrag leisten. Mit unserer Stimme, unseren Ernährungsgewohnheiten, unseren Fähigkeiten und unserem Geld. Wir müssen Unternehmenspraktiken und die Politik überarbeiten. Wir müssen die Kultur ändern. Das Wichtigste ist es, Gemeinschaften um Lösungen herum zu schaffen.
Each of us can contribute, though. With our votes, our voices, our food choices, our skills and our dollars. We must overhaul both corporate practices and government policies. We must transform culture. Building community around solutions is the most important thing.
Ich werde niemals aufgeben daran zu arbeiten, diesen großartigen Planeten zu schützen und wiederherzustellen. Jeder Lebensraum, den wir erhalten, jedes Zehntelgrad Erwärmung, das wir verhindern, ist von Bedeutung. Zum Glück motiviert mich nicht Hoffnung, sondern eher der Wunsch nützlich zu sein. Weil ich nicht weiß, wie ich einen ehrlichen Vortrag, über meine geliebten Papageifische und die Riffe halten kann, bei dem es ein Happy End gibt.
I am never going to give up working to protect and restore this magnificent planet. Every bit of habitat we preserve, every tenth of a degree of warming we prevent, really does matter. Thankfully, I'm not motivated by hope, but rather a desire to be useful. Because I don't know how to give an honest talk about my beloved parrotfish and coral reefs that has a happy ending.
Danke schön.
Thank you.
(Applause)
(Applause)