I believe big institutions have unique potential to create change, and I believe that we as individuals have unique power to influence the direction that those institutions take.
На мою думку, великі організації мають виняткову силу створювати зміни, і я гадаю, що ми як особистості наділені унікальним шансом впливати на напрям їхньої діяльності.
Now, these beliefs did not come naturally to me, because trusting big institutions, not really part of my family legacy. My mother escaped North Korea when she was 10 years old. To do so, she had to elude every big institution in her life: repressive governments, occupying armies and even armed border patrols. Later, when she decided she wanted to emigrate to the United States, she had to defy an entire culture that said the girls would never be the best and brightest. Only because her name happens to sound like a boy's was she able to finagle her way into the government immigration exam to come to the United States.
Так ось, я не успадкувала цих поглядів, оскільки довіра до великих організацій насправді не є надбанням нашої сім'ї. Моя мати втекла з Північної Кореї, коли їй виповнилося 10 років. Їй довелось оминати всі великі інституції на своєму шляху: репресивні уряди, окупаційні армії і навіть збройні прикордонні патрулі. Згодом, коли вона вирішила, що хоче емігрувати до США, їй довелось протистояти цілій культурі, у якій потенціал жінки проголошувався посереднім. Лише тому, що її ім'я схоже на чоловіче, їй вдалося пробитися на урядовий іспит для виїзду до Сполучених Штатів.
Because of her bravery and passion, I've had all the opportunities that she never did, and that has made my story so different. Instead of running away from big institutions, I've actually run toward them. I've had the chance over the course of my career to work for The Wall Street Journal, the White House and now one of the largest financial institutions in the world, where I lead sustainable investing.
Завдяки сміливості та запалу матері я здобула усі можливості, яких не було у неї, і це кардинально змінило моє життя. Замість тікати від великих установ, я натомість бігла їм назустріч. Впродовж своєї кар'єри я мала нагоду працювати на "Волл-стріт Джорнел", Білий Дім, а тепер я працюю на одну з найбільших фінансових організацій, де я маю сталі інвестиції.
Now, these institutions are like tankers, and working inside of them, I've come to appreciate what large wakes they can leave, and I've become convinced that the institution of the global capital markets, the nearly 290 trillion dollars of stocks and bonds in the world, that that may be one of our most powerful forces for positive social change at our disposal, if we ask it to be.
Ці організації - наче танкери, і працюючи в їх осередку, я зрозуміла, які великі пробудження вони можуть викликати, і переконалася, що глобальні ринки капіталу, майже 290 $ трильйонів акцій та облігацій, можуть стати нашим найпотужнішим козирем для позитивних соціальних змін, якщо ми цього забажаємо.
Now, I know some of you are thinking, global capital markets, positive social change, not usually in the same sentence or even the same paragraph. I think many people think of the capital markets kind of like an ocean. It's a vast, impersonal, uncaring force of nature that is not affected by our wishes or desires. So the best that our little savings accounts or retirement accounts can do is to try to catch some waves in the good cycles and hope that we don't get inundated in the turbulent ones, but certainly our decisions on how to steer our little retirement accounts don't affect the tides, don't change the shape or size or direction of the waves.
Я знаю, дехто з вас думає, що глобальні ринки капіталу і позитивні зміни є, зазвичай, прямо протилежними поняттями. Гадаю, в уяві багатьох ринки капіталу схожі на океан. Ця неосяжна, позбавлена жалю сила природи, непідвладна нашим бажанням. Тож найбільше, що ми можемо зробити з ощадними чи пенсійні рахунками, - це спробувати піймати сприятливі хвилі і сподіватися, що їх не занесе у зону турбулентності, адже наші рішення, як управляти незначними пенсійними рахунками, не змінюють форму, розмір чи напрям хвиль.
But why is that? Because actually, one third of this ocean of capital actually belongs to individuals like us, and most of the rest of the capital markets is controlled by the institutions that get their power and authority and their capital from us, as members, participants, beneficiaries, shareholders or citizens. So if we are the ultimate owners of the capital markets, why aren't we able to make our voices heard? Why can't we make some waves?
Але чому ми так думаємо? Адже третина капіталу в цьому океані фактично належить нам, а решта ринків капіталу контролюються організаціями, які отримують свою силу, владу і прибуток від нас, членів, учасників, одержувачів платежів, акціонерів чи міщан. Тож якщо ми є основою ринків капіталу, чому ми не можемо зробити так, щоб нас почули? Чому не можемо створювати хвилі?
So let me ask you a different question: did any of you buy fair trade coffee the last time you were at a supermarket or at Starbucks? OK. Do any of you go to the restaurant and order the sustainably farmed trout instead of the miso-glazed Chilean sea bass that you really wish you could have? Do any of you drive hybrid cars or even electric cars?
Дозвольте поставити вам інше запитання: хтось купував каву з маркуванням Fair Trade, коли був у супермаркеті чи Старбаксі востаннє? Хтось з вас замовляє у ресторані форель, вирощену на фермі, замість морського окуня по-чилійськи, якого ви дійсно скуштували б? Хтось з вас їздить на
So why do we do these things?
гібридних авто чи навіть електромобілях?
Right? One electric car doesn't amount to much in a fleet of 1.2 billion combustion engine vehicles. One fish is just one fish in the sea. And one cup of coffee doesn't amount to a hill of beans in this crazy world. But we do these things because we believe they matter, that our actions add up, that our choices might influence others and collectively, what an impact we can have.
Чому ми це робимо? Справді? Один електромобіль має мізерне значення з-поміж 1.2 мільярда інших авто з двигуном внутрішнього згоряння. Одна рибина є просто однією рибиною в морі. А одна чашка кави є дрібницею у цьому божевільному світі. Однак ми робимо ці речі, бо переконані, що вони мають значення, що наші вчинки мають сенс, що наші рішення можуть вплинути на інших, і разом ми сила.
So, in my bag I have a coffee mug that I bought a couple of years ago. It's a reusable mug. It has all these things printed on it. Look at some of the things that are on it, that it says.
У сумочці я маю кавову чашку, яку придбала декілька років тому. Це чашка багаторазового використання з різними надписами. Погляньте на деякі з них.
"This one cup can be used again and again."
Цю чашку можна використовувати постійно.
"This one cup may inspire others to use one too."
Вона може надихнути інших також
"This one cup helps save the planet."
користуватися однією чашкою.
I had no idea this plastic cup was so powerful.
Ця чашка допомагає врятувати планету. Я гадки не мала, що
(Laughter)
пластикова чашка є такою могутньою.
(Сміх)
So why do we think that our choice of a four dollar shade-grown fair trade artisanal cup of coffee in a reusable mug matters, but what we do with 4,000 dollars in our investment account for our IRA doesn't? Why can't we tell the supermarket and the capital markets that we care, that we care about fair labor standards, that we care about sustainable production methods and about healthy communities? Why aren't we voting with our investment dollars, but we would vote with our lattes?
То чому ми думаємо, що наш вибір органічної кави домашнього виробництва за 4$ у чашках багаторазового використання є важливим, а те, що ми робимо з нашими чотиритисячними вкладеннями для пенсійного рахунку - ні? Чому ми не можемо сказати супермаркетам та ринкам капіталу, що нам не байдуже до справедливих трудових норм, стійких методів виробництва і здоров'я громад? Чому ми не залучаємо до змін не наші інвестиції, а каву?
So I think it has something to do with the myths, the fables that we all carry around in our collective consciousness. Do you remember the Grimm's fairy tale about the magic porridge pot? If you said to the pot, "Boil, little pot, boil," it would fill up with sweet porridge. And if you said, "Stop, little pot, stop," it would stop. But if you got the words wrong, it wouldn't listen, and things could go terribly awry. So I think when it comes to markets, we have a little bit of a similar fable in our heads. We believe that the markets is this magic pot that obeys only one command: make more money. Only those words said exactly that way will make the pot fill up with gold. Add in some extra words like "protect the environment," the spell might not work. Put in the wrong words like "promote social justice," and you might see your gold coins shrink or even vanish entirely, according to this fable.
Я думаю, що це пов'язано з міфами, закладеними у колективній свідомості. Ви пам'ятаєте казку про Горщик каші? Коли ви казали йому "Горщику, вари", горщик наповнювався солодкою кашею. А коли промовляли "Горщику, спинись", горщик переставав варити. Якщо ви казали не ті слова, він не слухав. І все могло зіпсуватися. Отож, коли справа стосується ринків, у нашій свідомості закладена схожа казка. Ми вважаємо, що ринки є цим горщиком, який підкоряється лише одному велінню: зароби більше грошей. Лише ці слова наповнять горщик золотом. Вставте зайві слова, на кшталт "захисти довкілля", і заклинання не подіє. Промовте хибні слова типу "посприяй соціальній справедливості" - і ви побачите, що золота стає менше або воно повністю зникає, за сюжетом казки.
So we asked people, what do you really think? And we actually went out and polled a thousand individual investors, and we found something fascinating. Overwhelmingly, people wanted to add those extra words into the formula. 71 percent of people said yes, they were interested in sustainable investing, which we define as taking the best in class investment process that you already have traditionally and adding in the extra information you get when you think about the environment and society and good governance. 71 percent wanted that. 72 percent said that they believe that companies who did that would actually do better financially. So people really do believe that you can do well by doing good. But here was the weird thing: 54 percent of the people still said if they put their money in those kinds of stocks, they thought that they would make less money.
Ми запитали людей: що ви насправді думаєте? Ми дійсно вийшли на вулицю і опитали тисячу вкладників і довідалися про щось цікаве. Здебільшого люди хотіли додати зайві слова до формули. 71% опитуваних підтвердили, що вони зацікавлені у сталому інвестуванні, яке ми визначаємо як черпання найкращого від традиційного процесу вкладень, додаючи до нього міркування про довкілля, суспільство і хорошу владу. 71% опитуваних хотіли цього. 72% людей переконані, що компанії, які так роблять, отримають більший прибуток. Вони справді вважають, що можна досягнути добробуту, творячи добро. Однак ось що дивно: 54 % людей все ще переконані, що інвестувавши у такі фонди, вони більше втратять.
So is it true? Do you get less sweet porridge if you invest in shade-grown coffee instead of drinking it? Well, you know, the investors in companies like Burt's Bees or Ben & Jerry's wouldn't say so. Right? Both of those started out as small, socially conscious companies that ended up becoming so popular with consumers that the giants Unilever and Clorox bought them for hundreds of millions of dollars each. But here's the important thing. Those corporations realized that if they wanted to protect the value of their investments, they had to preserve that socially conscious mission. If they didn't keep adding in those extra words of environmentally friendly and socially conscious, those brands wouldn't make more money.
Так це правда? Ви отримаєте менше, якщо вкладете в органічну каву, а не питимете її? Інвестори у компанії на кшталт Бертс Біз чи Бен&Джеррі'с так би не сказали. Це були невеличкі, суспільно свідомі компанії, які стали такими відомими серед споживачів, що гіганти Унілевер та Клорокс віддали сотні мільйонів доларів за кожну з них. Але тут є один важливий момент. Ці корпорації усвідомили: щоб захистити вартість своїх інвестицій, необхідно підтримувати місію суспільної свідомості. Якби не додаткові лозунги про захист довкілля та суспільну свідомість, ці бренди не отримали б більше статків.
But maybe this is just the exception the proves the rule, right? The serious companies that fund our economy and that fund our retirements and that really make the world go round, they need to stick to making more money. So, Harvard Business School actually researched this, and they found something fascinating. If you had invested a dollar 20 years ago in a portfolio of companies that focused narrowly on making more money quarter by quarter, that one dollar would have grown to 14 dollars and 46 cents. That's not bad until you consider that if instead you'd invested that same dollar in a portfolio of companies that focused on growing their business and on the most important environmental and social issues, that one dollar would have grown to 28 dollars and 36 cents. almost twice as much sweet porridge.
Але, можливо, це лише виняток, який підтверджує правило, чи не так? Потужні компанії, які фінансують нашу економіку, пенсії та обертають цей світ, мають зосереджуватися на примноженні прибутків. Власне, Гарвардська школа бізнесу провела дослідження, і результати виявилися неймовірними. Якщо б 20 років тому ви вклали долар у ряд компаній, які зосереджувалися суто на щоквартальному накопиченні прибутків, цей один долар зріс би до 14 доларів 46 центів. Це непогано, поки ви не задумаєтеся, що якби натомість ви вклали би цей долар у компанії, що фокусувалися на накопиченні капіталу і екологічних та соціальних проблемах, цей же долар виріс би до 28 доларів 36 центів, практично у 2 рази.
Now, let's be clear, they didn't make that outperformance by giving away money to seem like a nice corporate citizen. They did it by focusing on the things that matter to their business, like wasting less energy and water in their manufacturing processes; like making sure the CEO contracts had the CEOs incentivized for the long-term results of the company and the communities they served, not just quarterly results; or building a first class culture that would have higher employee loyalty, retention and productivity. Now, Harvard's not alone. Oxford also did a research study where they examined 120 different studies looking at the effect of sustainability and economic results, and they found time and time and time again that the companies that cared about these kinds of important things actually had better operational efficiency, lower cost of capital and better performance in their stock price.
Усвідомте: вони не отримали надприбутків, роздаючи гроші, аби видаватися хорошою місцевою спільнотою. Вони досягли цього, зосереджуючись на проблемах, важливих для їхньої справи, таких як збереженні енергії і води у процесі виробництва; впевнюючись, що угоди гендиректора принесуть тривалі плоди для компанії і спільнот, які вони обслуговують, не лише результати на квартал; будуючи культуру першого класу, з вищим ступенем лояльності службовців, збереження та продуктивності. І не лише Гарвард. Оксфорд також провів дослідження, розглянувши 120 різних підходів до ефекту сталості та її результатів, і вкотре виявив, що компанії, яким не байдужі важливі проблеми, мають кращий робочий ККД, нижчу вартість капіталу і вищі ціни на акції.
And then there's Al Gore. So 20 years ago, when I worked for Al Gore in the White House, he was one of the early pioneers pleading with businesses and governments to pay attention to the challenges of climate change. Post-White House, he opened an investment firm called Generation, where he baked environmental sustainability and other things right into the core investment process. And at the time there was a good bit of skepticism about his views. Ten years later, his track record is one more proof point that sustainable investing done right can be sound investing. Far from making less sweet porridge because he added sustainability into the mix, he actually significantly outperformed the benchmark.
Згадаймо Альберта Гора. 20 років тому, коли я працювала на нього у Білому Домі, він один із перших благав уряди і компанії зважити на проблему зміни клімату. Опісля він відкрив інвестиційну фірму Покоління, в якій залучив екологічну та інші проблеми до інвестиційного процесу. Тоді його ідеї сприймали скептично. 10 років опісля, його послужний список ще раз довів, що стале інвестування може мати результат. Це зовсім не зменшило порції каші, адже він додав до страви стійкості, фактично збільшуючи її.
Now, sustainable investing, the good news is it doesn't require a magic spell and it doesn't require some investment secret, and it's not just for the elite. It is not just about private equity for billionaires. It's not just groovy-sounding investments like clean technology or microfinance in emerging markets or artisanal bakeries in Brooklyn. It's about stocks and bonds and Fortune 500 companies. It's about mutual funds. It's about all the things we already see in the market today.
Отож гарна новина про стале інвестування: воно не потребує магічного заклинання, чи знання таємниці, і воно не лише для еліти. Йдеться не просто про приватний акціонерний капітал для мільярдерів. Не про прості інвестиції в екотехнології чи ринки, що розвиваються, або домашні пекарні в Брукліні. Йдеться про акції та облігації і 500 корпорацій у списку журналу Fortune. Про взаємні фонди. Про все, що ми вже бачимо на ринку сьогодні.
So here's why I'm convinced that we collectively have the power to make sustainable investing the new normal.
Ось чому я переконана, що разом ми можемо внести нові стандарти в інвестування.
First, the proof points are coming out all the time that sustainable investing done right, preserving all the same good principles of investing, the traditional sphere, can pay. It makes sense.
По-перше, щоразу з'являються докази, що правильне інвестування, яке зберігає усі принципи традиційних капіталовкладень, може окупитися. У цьому є суть.
Secondly, the biggest obstacle standing in our way may actually just be in our heads. We just need to let go of that myth that if you add your values into your investment thinking, that you get less sweet porridge. And once you get rid of the fable, you can actually start appreciating those facts we've been talking about.
По-друге, найбільша перешкода на нашому шляху закладена у нашій свідомості. Нам лише необхідно позбутися міфу про те, що долучаючи цінності до інвестування, ми отримаємо менше солодкої каші. Позбувшись цієї казки, ви зрозумієте, про що ми говорили.
And third, the future is already here. Sustainable investment today is a 20 trillion dollar market and it's the fastest-growing segment of the investment industry. In the United States, it has grown enormously, as you can see. It now represents one out of every six dollars under professional management in the United States.
По-третє, майбутнє уже тут. Сьогодні стале інвестування - це ринок розміром у 20 мільярдів доларів і сектор з найвищим показником зростання у сфері вкладень. У США воно набуло небаченого розвитку. Зараз кожен шостий долар у США є інвестованим.
So what are we waiting for? For me, it goes back to the inspiration that I received from my mother. She knew that she wanted a life where she would have the freedom to make her own choices and to have her voice heard and write her own story. She was passionate about that goal and she was clear that she would let no army, no obstacle, no big institution stand in her way. She made it to the States, and she became a teacher, an award-winning author and a mother, and ended up sending her daughters to Harvard. And these days, you can tell that she is amply comfortable holding court in the most powerful institutions in the world. It seems almost too prophetic that her name in Korean means "passionate clarity."
Тож на що ми чекаємо? Я черпаю натхнення від своєї матері Вона знала, що прагне життя з правом робити власний вибір, висловлювати свої думки та творити власну історію. Вона палко бажала цього і була певна, що не дозволить жодній армії, перешкоді чи великій інституції завадити їй. Вона виїхала до Штатів, стала вчителем, письменницею, яка здобула нагороди, матір'ю, і у підсумку відправила доньок навчатися до Гарварду. Сьогодні вона почувається доволі комфортно, маючи шанувальників у найвпливовіших інституціях світу. Видається майже пророцтвом, що на корейській її ім'я означає "палка ясність".
Passionate clarity: that's what I think we need to drive change. Passion about the change we want to see in the world, and clarity that we are able to help chart the course. We have more opportunity today than ever before to make choices. We have more power than ever before to make our voices heard.
Палка ясність: ось що, гадаю, нам потрібне для змін. пристрасть до змін, які ми хочемо бачити, ясність того, що ми можемо допомогти окреслити їх шлях. Сьогодні у нас є більше можливостей обирати, аніж раніше. Ми маємо більше шансів бути почутими.
So change your perspective. Vote with your small change. Invest in the change you want to see in the world. Change the fables and change the markets.
Тож змінюйте власний світогляд. Пропонуйте власні невеличкі зміни. Інвестуйте у зміни, які хочете побачити. Змінюйте казки і змінюйте ринки.
Thank you.
Дякую.
(Applause)