I don't come to you today as an expert. I come to you as someone who has been really interested in how I get better at what I do and how we all do. I think it's not just how good you are now, I think it's how good you're going to be that really matters.
Não vim falar como um especialista. Vim falar como alguém muito interessado em aprender a ser melhor no que faz, e como todos podemos fazer isso. O que importa não é quão bons somos agora, mas quão bons vamos ficar.
I was visiting this birth center in the north of India. I was watching the birth attendants, and I realized I was witnessing in them an extreme form of this very struggle, which is how people improve in the face of complexity -- or don't. The women here are delivering in a region where the typical birth center has a one-in-20 death rate for the babies, and the moms are dying at a rate ten times higher than they do elsewhere. Now, we've known the critical practices that stop the big killers in birth for decades, and the thing about it is that even in this place -- in this place especially, the simplest things are not simple. We know for example you should wash hands and put on clean gloves, but here, the tap is in another room, and they don't have clean gloves. To reuse their gloves, they wash them in this basin of dilute bleach, but you can see there's still blood on the gloves from the last delivery. Ten percent of babies are born with difficulty breathing everywhere. We know what to do. You dry the baby with a clean cloth to stimulate them to breathe. If they don't start to breathe, you suction out their airways. And if that doesn't work, you give them breaths with the baby mask. But these are skills that they've learned mostly from textbooks, and that baby mask is broken.
Visitei uma maternidade no norte da Índia e, observando as parteiras, percebi que estava testemunhando nelas uma forma extrema dessa luta de como as pessoas melhoram em face da complexidade... ou não. Aqui, os partos são feitos numa região onde a taxa de mortalidade dos bebês é de 1 em 20 na maternidade típica, e a mortalidade materna é 10 vezes mais alta do que em outros lugares. Já conhecemos as práticas fundamentais que previnem as mortes no nascimento há décadas. Mas o problema é que, nesse lugar, ali em especial, as coisas mais simples não são simples. Sabemos, por exemplo, que temos de lavar as mãos e colocar luvas limpas. No entanto, aqui, a torneira fica em outro cômodo, e elas não têm luvas limpas. Para serem reutilizadas, elas são lavadas nessa bacia com desinfetante diluído, mas dá pra ver que ainda há sangue do último parto nas luvas. Em qualquer lugar, 10% dos bebês nascem com dificuldade respiratória. Sabemos o que fazer. Secamos o bebê com um pano limpo para estimular sua respiração. Se ele não começar a respirar, é preciso sugar suas vias aéreas. E, se não funcionar, colocamos uma máscara nele. Mas essas são habilidades que elas aprenderam principalmente em livros, e a máscara para bebê está quebrada.
In this one disturbing image for me is a picture that brings home just how dire the situation is. This is a baby 10 minutes after birth, and he's alive, but only just. No clean cloth, has not been dried, not warming skin to skin, an unsterile clamp across the cord. He's an infection waiting to happen, and he's losing his temperature by the minute. Successful child delivery requires a successful team of people. A whole team has to be skilled and coordinated; the nurses who do the deliveries in a place like this, the doctor who backs them up, the supply clerk who's responsible for 22 critical drugs and supplies being in stock and at the bedside, the medical officer in charge, responsible for the quality of the whole facility. The thing is they are all experienced professionals. I didn't meet anybody who hadn't been part of thousands of deliveries. But against the complexities that they face, they seem to be at their limits. They were not getting better anymore. It's how good you're going to be that really matters.
Nesta foto perturbadora para mim está a imagem que evidencia como a situação é grave. Este é um bebê dez minutos após nascer, e ele está vivo, mas por um fio. Sem pano limpo, ele não foi seco, não se aqueceu no contato com a pele da mãe, e há uma pinça não esterilizada no cordão. Ele é uma infecção esperando para acontecer, e seu corpo fica cada vez mais frio a cada minuto. Um parto com sucesso requer uma equipe de sucesso. A equipe toda tem de ser treinada e coordenada: as enfermeiras que fazem partos em lugares assim, o médico que lhes dá apoio, o funcionário responsável por 22 drogas e suprimentos importantes no estoque e nos leitos, o médico responsável pela manutenção daquela unidade. O fato é que eles são todos profissionais experientes. Não conheci ali ninguém que não tivesse participado de milhares de partos. Mas, diante das complexidades enfrentadas, eles pareciam estar no seu limite. Eles não estavam melhorando mais. E o que importa é quão bons vamos ficar.
It presses on a fundamental question. How do professionals get better at what they do? How do they get great? And there are two views about this. One is the traditional pedagogical view. That is that you go to school, you study, you practice, you learn, you graduate, and then you go out into the world and you make your way on your own. A professional is someone who is capable of managing their own improvement. That is the approach that virtually all professionals have learned by. That's how doctors learn, that's how lawyers do, scientists ... musicians. And the thing is, it works. Consider for example legendary Juilliard violin instructor Dorothy DeLay. She trained an amazing roster of violin virtuosos: Midori, Sarah Chang, Itzhak Perlman. Each of them came to her as young talents, and they worked with her over years. What she worked on most, she said, was inculcating in them habits of thinking and of learning so that they could make their way in the world without her when they were done.
Isso traz à baila uma questão fundamental. Como os profissionais ficam melhores naquilo que fazem? Como se tornam excelentes? Há duas linhas de pensamento. Uma é a visão pedagógica tradicional: vamos para a escola, estudamos, praticamos, aprendemos e nos formamos, e então vamos para o mundo e construímos sozinhos nosso caminho. Um profissional é alguém capaz de gerenciar seu próprio aperfeiçoamento. Essa é a abordagem que praticamente todos os profissionais aprenderam. É assim que os médicos aprendem, é como os advogados e cientistas fazem, e músicos. E o fato é que isso funciona. Como exemplo, a lendária Dorothy DeLay, professora de violino da Juilliard. Ela ensinou um quadro incrível de virtuoses do violino: Midori, Sarah Chang, Itzhak Perlman. Todos eles chegaram para ela como jovens talentos, e estudaram anos com ela. Ela diz que seu trabalho principal foi inculcar neles hábitos de pensar e aprender, de modo que pudessem seguir seu caminho sem ela depois de formados.
Now, the contrasting view comes out of sports. And they say "You are never done, everybody needs a coach." Everyone. The greatest in the world needs a coach.
Bem, a visão destoante vem dos esportes, a qual é: "Nunca estamos prontos, todo mundo precisa de um coach". Todos. Os maiores do mundo precisam de um coach.
So I tried to think about this as a surgeon. Pay someone to come into my operating room, observe me and critique me. That seems absurd. Expertise means not needing to be coached.
Por isso, como cirurgião, pensei em fazer isso também. Pagar alguém para ficar na sala de cirurgia comigo, me observar e me criticar. Isso parece um absurdo. Competência significa não precisar de um "coach".
So then which view is right? I learned that coaching came into sports as a very American idea. In 1875, Harvard and Yale played one of the very first American-rules football games. Yale hired a head coach; Harvard did not. The results? Over the next three decades, Harvard won just four times. Harvard hired a coach.
Mas, então, qual visão está certa? Aprendi que o "coaching" surgiu no esporte como uma ideia bem norte-americana. Em 1875, Harvard e Yale jogaram futebol com uma das primeiras regras norte-americanas. Yale contratou um coach; Harvard não. Os resultados? Nas três décadas seguintes, Harvard venceu apenas quatro vezes. Harvard contratou um coach.
(Laughter)
(Risos)
And it became the way that sports works. But is it necessary then? Does it transfer into other fields?
E isso se tornou a regra no esporte. Mas isso é necessário mesmo? Isso se aplica a outros campos?
I decided to ask, of all people, Itzhak Perlman. He had trained the Dorothy DeLay way and became arguably the greatest violinist of his generation. One of the beautiful things about getting to write for "The New Yorker" is I call people up, and they return my phone calls.
Decidi perguntar, entre tantas pessoas, a Itzhak Perlman. Ele aprendeu com o método Dorothy DeLay e se tornou seguramente o maior violinista de sua geração. Uma das vantagens de trabalhar para "The New Yorker" é ligar para as pessoas, e elas retornarem seu telefonema.
(Laughter)
(Risos)
And Perlman returned my phone call. So we ended up having an almost two-hour conversation about how he got to where he got in his career.
E Perlman retornou minha ligação. Assim, acabamos conversando por quase duas horas sobre como ele chegou àquele ponto na carreira.
And I asked him, I said, "Why don't violinists have coaches?"
Perguntei a ele: "Por que violonistas não têm coaches?"
And he said, "I don't know, but I always had a coach."
E ele disse: "Eu não sei, mas sempre tive um".
"You always had a coach?"
"Você sempre teve um?"
"Oh yeah, my wife, Toby."
"Ah, sim, minha esposa, Toby".
They had graduated together from Juilliard, and she had given up her job as a concert violinist to be his coach, sitting in the audience, observing him and giving him feedback.
Eles se formaram juntos na Juilliard, e ela desistiu de ser concertista para ser a coach dele, se sentar na plateia, observá-lo e lhe dar feedback.
"Itzhak, in that middle section, you know you sounded a little bit mechanical. What can you differently next time?" It was crucial to everything he became, he said.
"Itzhak, no meio daquela parte, você soou um pouco mecânico. O que você pode fazer diferente na próxima vez?" Isso foi crucial para tudo o que ele se tornou, ele me disse.
Turns out there are numerous problems in making it on your own. You don't recognize the issues that are standing in your way or if you do, you don't necessarily know how to fix them. And the result is that somewhere along the way, you stop improving. And I thought about that, and I realized that was exactly what had happened to me as a surgeon.
Ocorre que é difícil conseguirmos ser bem-sucedidos sozinhos. Não reconhecemos os problemas no nosso caminho ou, se reconhecemos, nem sempre sabemos solucioná-los. E o resultado é que, em algum momento, paramos de melhorar. Pensei sobre isso e percebi que era exatamente o que tinha acontecido comigo como cirurgião.
I'd entered practice in 2003, and for the first several years, it was just this steady, upward improvement in my learning curve. I watched my complication rates drop from one year to the next. And after about five years, they leveled out. And a few more years after that, I realized I wasn't getting any better anymore. And I thought: "Is this as good as I'm going to get?"
Comecei a trabalhar em 2003 e, nos primeiros anos, houve uma subida crescente na minha curva de aprendizado. Observei meus índices de complicação caírem ano após ano. E, cerca de cinco anos depois, eles estagnaram. E, alguns anos depois daquilo, percebi que não ia melhorar mais. E pensei: "Isso é o melhor que posso ser?"
So I thought a little more and I said ... "OK, I'll try a coach." So I asked a former professor of mine who had retired, his name is Bob Osteen, and he agreed to come to my operating room and observe me. The case -- I remember that first case. It went beautifully. I didn't think there would be anything much he'd have to say when we were done. Instead, he had a whole page dense with notes.
Daí, tive uma ideia: "Tudo bem, vou tentar um coach". Então, pedi a um antigo professor meu que tinha se aposentado, chamado Bob Osteen, e ele concordou em vir me observar na sala de cirurgia. Lembro-me daquele primeiro caso; foi maravilhosamente bem. Não achei que ele teria muito a dizer quando terminamos. No entanto, ele tinha uma página inteira cheia de anotações.
(Laughter)
(Risos)
"Just small things," he said.
"Só umas coisinhas", ele disse.
(Laughter)
(Risos)
But it's the small things that matter. "Did you notice that the light had swung out of the wound during the case? You spent about half an hour just operating off the light from reflected surfaces." "Another thing I noticed," he said, "Your elbow goes up in the air every once in a while. That means you're not in full control. A surgeon's elbows should be down at their sides resting comfortably. So that means if you feel your elbow going in the air, you should get a different instrument, or just move your feet." It was a whole other level of awareness. And I had to think, you know, there was something fundamentally profound about this. He was describing what great coaches do, and what they do is they are your external eyes and ears, providing a more accurate picture of your reality. They're recognizing the fundamentals. They're breaking your actions down and then helping you build them back up again. After two months of coaching, I felt myself getting better again. And after a year, I saw my complications drop down even further. It was painful. I didn't like being observed, and at times I didn't want to have to work on things. I also felt there were periods where I would get worse before I got better. But it made me realize that the coaches were onto something profoundly important.
Mas são as coisinhas que importam. "Você notou que a luz balançou para fora do foco da incisão durante a cirurgia? Você passou cerca de meia hora operando fora da luz, apenas com o reflexo". "Uma outra coisa que notei", ele disse, "é que seu cotovelo às vezes levanta, o que significa que você não está no controle absoluto. Os cotovelos de um cirurgião devem ficar pra baixo, confortavelmente relaxados. Isso significa que, se você sentir o cotovelo levantar, deve usar um instrumento diferente ou mover seus pés". É todo um outro nível de consciência. E eu fiquei pensando que havia algo muito profundo nisso. Ele estava fazendo o que grandes coaches fazem, que é ser nossos olhos e ouvidos externos, fornecendo um retrato mais preciso da realidade. Eles identificam os fundamentos. Eles destrincham nossas ações e nos ajudam, depois, a reconstruí-las. Após dois meses de coaching, senti uma melhora novamente. E, depois de um ano, vi minhas complicações caírem ainda mais. Foi doloroso. Eu não gostava de ser observado e, às vezes, não gostava de mudar certas coisas. Também senti que havia períodos que piorava antes de melhorar. Mas isso me fez perceber que os coaches estavam fazendo algo tremendamente importante.
In my other work, I lead a health systems innovation center called Ariadne Labs, where we work on problems in the delivery of health care, including global childbirth. As part of it, we had worked with the World Health Organization to devise a safe childbirth checklist. It lays out the fundamentals. It breaks down the fundamentals -- the critical actions a team needs to go through when a woman comes in in labor, when she's ready to push, when the baby is out, and then when the mom and baby are ready to go home. And we knew that just handing out a checklist wasn't going to change very much, and even just teaching it in the classroom wasn't necessarily going to be enough to get people to make the changes that you needed to bring it alive. And I thought on my experience and said, "What if we tried coaching? What if we tried coaching at a massive scale?"
Em meu outro trabalho, eu coordenava um centro de inovação de sistemas de saúde, o Ariadne Labs, onde trabalhávamos em problemas na prestação de serviços de saúde, incluindo partos pelo mundo. Como parte disso, trabalhei com a Organização Mundial de Saúde para criar uma lista de procedimentos para um parto seguro, que descreve e detalha os passos básicos e fundamentais que uma equipe precisa seguir quando uma mulher entra em trabalho de parto, quando ela está pronta para empurrar, quando o bebê sai, e depois quando a mãe e o bebê estão prontos para irem para casa. E sabíamos que apenas fornecer uma lista não ia mudar muita coisa, e mesmo ensinando em sala de aula não ia necessariamente ser suficiente para que os profissionais fizessem as mudanças indispensáveis para o parto. Pensando na minha experiência, falei: "E se tentarmos um coaching? E se tentássemos um coaching em larga escala?"
We found some incredible partners, including the government of India, and we ran a trial there in 120 birth centers. In Uttar Pradesh, in India's largest state. Half of the centers basically we just observed, but the other half got visits from coaches. We trained an army of doctors and nurses like this one who learned to observe the care and also the managers and then help them build on their strengths and address their weaknesses. One of the skills for example they had to work on with people -- turned out to be fundamentally important -- was communication. Getting the nurses to practice speaking up when the baby mask is broken or the gloves are not in stock or someone's not washing their hands. And then getting others, including the managers, to practice listening. This small army of coaches ended up coaching 400 nurses and other birth attendants, and 100 physicians and managers. We tracked the results across 160,000 births.
Descobrirmos parceiros incríveis, inclusive o governo da Índia, e realizamos um teste lá em 120 maternidades. Em Uttar Pradesh, o maior estado da Índia, em metade dos centros basicamente só observamos, mas na outra metade houve visitas dos coaches. Treinamos um exército de médicos e enfermeiras como esta, que aprenderam a observar os cuidados mas também os gerentes, para depois ajudá-los a aumentar seus pontos fortes e trabalhar nos fracos. Uma das habilidades, por exemplo, que tiveram de trabalhar, e que se revelou extremamente importante, foi a comunicação. Fazer as enfermeiras falarem quando a máscara para bebês estivesse quebrada ou faltassem luvas no estoque, ou alguém não tivesse lavado as mãos. E aí fazer com que os outros, inclusive os gerentes, praticassem a escuta. Esse pequeno exército de coaches acabou treinando 400 enfermeiros e outros ajudantes de parto, e 100 médicos e gerentes. Acompanhamos os resultados de 160 mil nascimentos.
The results ... in the control group you had -- and these are the ones who did not get coaching -- they delivered on only one-third of 18 basic practices that we were measuring. And most important was over the course of the years of study, we saw no improvement over time. The other folks got four months of coaching and then it tapered off over eight months, and we saw them increase to greater than two-thirds of the practices being delivered. It works. We could see the improvement in quality, and you could see it happen across a whole range of centers that suggested that coaching could be a whole line of way that we bring value to what we do. You can imagine the whole job category that could reach out in the world and that millions of people could fulfill.
Os resultados no grupo de controle que não teve coaching foi que eles realizaram apenas um terço das 18 práticas básicas que estávamos medindo. E, mais importante, ao longo do curso de anos de estudo, não vimos melhoras com o tempo. O outro grupo teve quatro meses de coaching, depois um intervalo de mais de oito meses, e vimos a melhora, com mais de dois terços das práticas sendo realizadas. Funciona. Pudemos ver a melhora na qualidade, e vimos isso acontecer em diversos centros, o que sugere coaching pode ser uma forma de agregar valor ao que fazemos. Imaginem todos os empregos que poderiam se beneficiar disso, assim como milhões de pessoas.
We were clearly at the beginning of it, though, because there was still a distance to go. You have to put all of the checklist together to achieve the substantial reductions in mortality. But we began seeing the first places that were getting there, and this center was one of them because coaching helped them learn to execute on the fundamentals. And you could see it here.
No entanto, estávamos apenas no começo disso, porque havia ainda um caminho a percorrer. Tínhamos de organizar juntos essa lista para alcançar uma redução significativa na mortalidade. Mas fomos ver os primeiros lugares que estavam chegando lá, e este centro foi um deles, porque coaching os ajudou a aprender a executar os passos. E pudemos ver aqui.
This is a 23-year-old woman who had come in by ambulance, in labor with her third child. She broke her water in the triage area, so they brought her directly to the labor and delivery room, and then they ran through their checks. I put the time stamp on here so you could see how quickly all of this happens and how much more complicated that makes things. Within four minutes, they had taken the blood pressure, measured her pulse and also measured the heart rate of the baby. That meant that the blood pressure cuff and the fetal Doppler monitor, they were all there, and the nurse knew how to use them. The team was skilled and coordinated. The mom was doing great, the baby's heart rate was 143, which is normal. Eight minutes later, the intensity of the contractions picked up, so the nurse washed her hands, put on clean gloves, examined her and found that her cervix was fully dilated. The baby was ready to come. She then went straight over to do her next set of checks. All of the equipment, she worked her way through and made sure she had everything she needed at the bedside. The baby mask was there, the sterile towel, the sterile equipment that you needed. And then three minutes later, one push and that baby was out.
Esta é uma mulher de 23 anos que veio de ambulância, em trabalho de parto do seu terceiro filho. A bolsa estourou na área de triagem, então ela foi trazida diretamente para a sala de parto, e começaram a fazer os procedimentos. Coloquei o horário aqui para verem a rapidez como tudo isso aconteceu e como isso deixa as coisas mais complicadas. Em quatro minutos, elas tinham medido a pressão arterial, tomado o pulso e verificado os batimentos cardíacos do bebê. Aquilo significava que o aparelho de pressão e o monitor fetal Doppler estavam todos lá, e a enfermeira sabia como usá-los. A equipe estava treinada e coordenada. A mãe estava passando bem, e os batimentos cardíacos do bebê eram 143, o que é normal. Oito minutos depois, a intensidade das contrações aumentaram, então a enfermeira lavou suas mãos, colocou luvas limpas, examinou a mãe e descobriu que o colo do útero estava completamente dilatado. O bebê estava pronto para nascer. Ela então passou imediatamente à sua lista de procedimentos. Ela se certificou de ter todo o equipamento ao lado do leito. A máscara e a toalha esterilizada estavam lá, o equipamento esterilizado necessário. E então, três minutos depois, um empurrão, e o bebê saiu.
(Applause)
(Aplausos)
I was watching this delivery, and suddenly I realized that the mood in that room had changed. The nurse was looking at the community health worker who had come in with the woman because that baby did not seem to be alive. She was blue and floppy and not breathing. She would be one of that one-in-20. But the nurse kept going with her checkpoints. She dried that baby with a clean towel. And after a minute, when that didn't stimulate that baby, she ran to get the baby mask and the other one went to get the suction. She didn't have a mechanical suction because you could count on electricity, so she used a mouth suction, and within 20 seconds, she was clearing out that little girl's airways. And she got back a green, thick liquid, and within a minute of being able to do that and suctioning out over and over, that baby started to breathe.
Eu estava assistindo ao parto, e de repente percebi que o clima na sala tinha mudado. A enfermeira olhou para a agente de saúde comunitária que tinha vindo com a mulher, porque aquela bebê não parecia estar viva. Ela estava azul e mole, e não respirava. Ela seria uma daqueles 20. Mas a enfermeira continuou fazendo os procedimentos. Ela secou o bebê com a toalha limpa. E, depois de um minuto, quando aquilo não estimulou o bebê, ela correu para pegar a máscara, e a outra foi pegar o sugador. Ela não tinha uma sucção mecânica, pois não havia eletricidade, então ela usou uma sugador de boca, e, em 20 segundos, ela limpou as vias aéreas da bebezinha. E ela expeliu um líquido verde, grosso, e, após um minuto fazendo aquilo, sugando sem parar, a bebê começou a respirar.
(Applause)
(Aplausos)
Another minute and that baby was crying. And five minutes after that, she was pink and warming on her mother's chest, and that mother reached out to grab that nurse's hand, and they could all breathe.
No minuto seguinte, a bebê estava chorando. E, cinco minutos depois, ela estava rosada e quentinha, no peito de sua mãe, e a mãe segurou a mão da enfermeira e todos puderam respirar aliviados.
I saw a team transformed because of coaching. And I saw at least one life saved because of it. We followed up with that mother a few months later. Mom and baby were doing great. The baby's name is Anshika. It means "beautiful." And she is what's possible when we really understand how people get better at what they do.
Vi uma equipe transformada por causa do coaching. E vi pelo menos uma vida ser salva por causa dele. Visitamos aquela mãe alguns meses depois. A mamãe e a bebê estavam ótimas. O nome da bebê é Anshika. Significa "linda". E ela mostrou o que é possível quando entendemos de verdade como as pessoas melhoram no que elas fazem.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos) (Vivas)