I don't come to you today as an expert. I come to you as someone who has been really interested in how I get better at what I do and how we all do. I think it's not just how good you are now, I think it's how good you're going to be that really matters.
今日私はここに専門家としてではなく どうやったら物事に習熟できるのか ということに とても興味を抱いている個人として 来ました 重要なのは今どれくらい 優れているかだけでなく 将来どれくらい上達するか ということなのだと考えています
I was visiting this birth center in the north of India. I was watching the birth attendants, and I realized I was witnessing in them an extreme form of this very struggle, which is how people improve in the face of complexity -- or don't. The women here are delivering in a region where the typical birth center has a one-in-20 death rate for the babies, and the moms are dying at a rate ten times higher than they do elsewhere. Now, we've known the critical practices that stop the big killers in birth for decades, and the thing about it is that even in this place -- in this place especially, the simplest things are not simple. We know for example you should wash hands and put on clean gloves, but here, the tap is in another room, and they don't have clean gloves. To reuse their gloves, they wash them in this basin of dilute bleach, but you can see there's still blood on the gloves from the last delivery. Ten percent of babies are born with difficulty breathing everywhere. We know what to do. You dry the baby with a clean cloth to stimulate them to breathe. If they don't start to breathe, you suction out their airways. And if that doesn't work, you give them breaths with the baby mask. But these are skills that they've learned mostly from textbooks, and that baby mask is broken.
私はインド北部の産院を訪れていました 出産に立ち会う医療スタッフを眺めていると 自分が「人々が複雑な物事に直面して いかに上達するか あるいはしないか」 という究極の例を 目撃していたと気づきました この地域では1/20の確率で 出産時に赤ん坊が亡くなります 母親の死亡率となると他の地域の10倍です 私たちは出産時の生死を分ける 重要な医療行為が何かを 何十年も前から知っていましたが 困ったことにこんなところでは 特にここでは 最も単純な作業も 難しいということです 例えば手を洗ったり 清潔な手術用手袋を装着したり しかしここでは 手洗い場は別の部屋にあり 清潔な手術用手袋もありません 手術用手袋を使い回す為に 彼らは希釈した漂白剤で洗いますが まだ血がついたままのものもありますね 1割の赤ちゃんは 生まれた時 呼吸がうまくできません やるべきことは分かっています 赤ちゃんを乾いた布で拭き 呼吸を誘発しますが 呼吸し始めないようなら 気道吸引します それが効果がなければ 人工呼吸マスクで呼吸をさせます これらは主に教科書から学んだ知識ですが 見て下さい 人工呼吸器用マスクが壊れています
In this one disturbing image for me is a picture that brings home just how dire the situation is. This is a baby 10 minutes after birth, and he's alive, but only just. No clean cloth, has not been dried, not warming skin to skin, an unsterile clamp across the cord. He's an infection waiting to happen, and he's losing his temperature by the minute. Successful child delivery requires a successful team of people. A whole team has to be skilled and coordinated; the nurses who do the deliveries in a place like this, the doctor who backs them up, the supply clerk who's responsible for 22 critical drugs and supplies being in stock and at the bedside, the medical officer in charge, responsible for the quality of the whole facility. The thing is they are all experienced professionals. I didn't meet anybody who hadn't been part of thousands of deliveries. But against the complexities that they face, they seem to be at their limits. They were not getting better anymore. It's how good you're going to be that really matters.
このショッキングな画像は 状況の深刻さを痛感させます これは生まれて10分経った赤ん坊で 生きています 辛うじて 清潔な乾いたタオルも無く まだ拭かれて乾かされておらず 肌で直接温められておらず 消毒されていないクランプが 臍の緒を挟んだまま 感染症に起こってくれと 言わんばかりです 赤ちゃんは刻一刻と体温が低下していきます 出産の成功には それを助けるチームとしての成功が必要です チーム全員が高いスキルを持ち 上手く連携していなければいけません このような場所で助産師や それを支援する医師 22種類の重要な医薬品や備品を 常に分娩台横にストックする備品係や 施設全体の質の管理責任を持つ — 医務責任者 全員に スキルと連携が必要なのです 皆 経験豊富なプロフェッショナル達です 私が出会ったのは 数千もの出産に 立ち会ってきたスタッフばかりでしたが 複雑な状況に直面して 彼らは手一杯になり 技術の向上が止まってしまっていました 本当に重要な技術について どこまで精通しているかです
It presses on a fundamental question. How do professionals get better at what they do? How do they get great? And there are two views about this. One is the traditional pedagogical view. That is that you go to school, you study, you practice, you learn, you graduate, and then you go out into the world and you make your way on your own. A professional is someone who is capable of managing their own improvement. That is the approach that virtually all professionals have learned by. That's how doctors learn, that's how lawyers do, scientists ... musicians. And the thing is, it works. Consider for example legendary Juilliard violin instructor Dorothy DeLay. She trained an amazing roster of violin virtuosos: Midori, Sarah Chang, Itzhak Perlman. Each of them came to her as young talents, and they worked with her over years. What she worked on most, she said, was inculcating in them habits of thinking and of learning so that they could make their way in the world without her when they were done.
根本的な問題への対処を迫ります プロ達はどうやってその技術を 高めていくのでしょう? どうやって達人になるのでしょう? これには2つの見方があって 1つは従来の教育観によるものです 学校へ行き 勉強して 練習し 学び終えたら卒業します それから社会へ出て そこからは自分一人です 自分で技能の向上を図れるのが プロということになります これはあらゆる職業のプロが習熟した方法です 医師達はこうやって学びます 弁護士達も 科学者達も 音楽家達も これが効果的なんですよ ジュリアードの伝説的なバイオリン指導者 ドロシー・ディレイはどうでしょう 彼女はバイオリンの天才たちを教育しました 五嶋みどり、サラ・チャン イツァーク・パールマン 皆 若い頃 才能ある生徒として彼女につき 何年も彼女の指導の下に訓練しました 彼女によると 最も力を入れたのは 考え学ぶ習慣をつけさせ 巣立っても彼女の助け無しに 世界で活躍できるようにすることでした
Now, the contrasting view comes out of sports. And they say "You are never done, everybody needs a coach." Everyone. The greatest in the world needs a coach.
しかし スポーツの世界では対照的です 「選手の成長に終わりは無い 皆 コーチを必要とするものだ」 と言いますね 例外無く 最も優れた者ですらコーチが必要なのです
So I tried to think about this as a surgeon. Pay someone to come into my operating room, observe me and critique me. That seems absurd. Expertise means not needing to be coached.
それでこれを 外科医として考えてみました お金を払ってコーチを雇い 手術室で私を 指導してもらおうと思ったんです 馬鹿げているとは思いました 専門家であるという事は コーチが必要無いという事ですから
So then which view is right? I learned that coaching came into sports as a very American idea. In 1875, Harvard and Yale played one of the very first American-rules football games. Yale hired a head coach; Harvard did not. The results? Over the next three decades, Harvard won just four times. Harvard hired a coach.
ではどちらの考えが正しいのでしょう? 私はコーチングが非常に米国的な概念として スポーツに取り入れられたと知りました 1875年 ハーバードとイェールは 最初のアメリカ式ルールのフットボールで戦い イエールはヘッド・コーチを雇い ハーバードはそうしませんでした 結果はどうなったか? その後30年間で ハーバードが勝ったのは4回だけ コーチを雇うことになりました
(Laughter)
(笑)
And it became the way that sports works. But is it necessary then? Does it transfer into other fields?
それがスポーツのやり方になりました しかしそれは一体 他の分野にも当てはまるものでしょうか?
I decided to ask, of all people, Itzhak Perlman. He had trained the Dorothy DeLay way and became arguably the greatest violinist of his generation. One of the beautiful things about getting to write for "The New Yorker" is I call people up, and they return my phone calls.
私はほかでもない イツァーク・パールマンに 聞いてみることにしました 彼はドロシー・ディレイのメソッドで練習し 彼の世代で最高と言える バイオリニストに育ちました 私が『ニューヨーカー』誌寄稿者になって 得た特権とは 誰に連絡を取っても— 折り返し連絡がもらえる事です
(Laughter)
(笑)
And Perlman returned my phone call. So we ended up having an almost two-hour conversation about how he got to where he got in his career.
パールマンは折り返し電話してくれました それからほぼ2時間ぶっ通しで話して 彼がどのようにして今の彼になったかを 語り合いました
And I asked him, I said, "Why don't violinists have coaches?"
こう尋ねました「何故バイオリニスト達は コーチをつけないんです?」
And he said, "I don't know, but I always had a coach."
「分かりません でも私にはいましたよ」
"You always had a coach?"
「えっ 常にコーチがいたんですか?」
"Oh yeah, my wife, Toby."
「もちろん 妻のトウビーです」
They had graduated together from Juilliard, and she had given up her job as a concert violinist to be his coach, sitting in the audience, observing him and giving him feedback.
2人は共にジュリアードを卒業し 彼女はコンサート奏者をあきらめ 彼のコーチとなるため 観客席に座り 彼の演奏を観察し 感想を述べました
"Itzhak, in that middle section, you know you sounded a little bit mechanical. What can you differently next time?" It was crucial to everything he became, he said.
「イツァーク 曲の中盤で 少し機械的な演奏になったわね どうしたら改善できると思う?」 それは彼の成長のあらゆる点で 重要だったと彼は言いました
Turns out there are numerous problems in making it on your own. You don't recognize the issues that are standing in your way or if you do, you don't necessarily know how to fix them. And the result is that somewhere along the way, you stop improving. And I thought about that, and I realized that was exactly what had happened to me as a surgeon.
一人でやりのけるという事には 数々の問題があったんです まず 自分では 障害となっている課題に気付かない 気づいたとしても その解決方法が分からない 結果として ある時 あなたの成長は 頭打ちになってしまいます その事を考えてみて 外科医としての自分に起きたのは まさにそれだと気付いたのです
I'd entered practice in 2003, and for the first several years, it was just this steady, upward improvement in my learning curve. I watched my complication rates drop from one year to the next. And after about five years, they leveled out. And a few more years after that, I realized I wasn't getting any better anymore. And I thought: "Is this as good as I'm going to get?"
私は2003年に臨床を始めましたが 最初の数年は 私の学習曲線は着実に上昇しました 毎年 合併症が起こる率は減って行き およそ5年経った時 その下降は止まり それからまた数年後 もはや何ら向上が見られないと 気付きました こう思ったものです 「これが自分の限界か?」
So I thought a little more and I said ... "OK, I'll try a coach." So I asked a former professor of mine who had retired, his name is Bob Osteen, and he agreed to come to my operating room and observe me. The case -- I remember that first case. It went beautifully. I didn't think there would be anything much he'd have to say when we were done. Instead, he had a whole page dense with notes.
それで もう少し考えて決めました 「よし コーチをつけてみよう」 それでボブ・オスティーンと言う 私の恩師で 既に退職した教授に頼むと 彼は手術室で私の指導をする事に 同意してくれました まず 最初の症例を良く覚えています 非常に上手く行きました 手術が終わった時に ほとんど指摘されることもないだろうと 思っていました ところが彼のノートは 走り書きで埋まっていました
(Laughter)
(笑)
"Just small things," he said.
「ちょっとした事だが」
(Laughter)
(笑)
But it's the small things that matter. "Did you notice that the light had swung out of the wound during the case? You spent about half an hour just operating off the light from reflected surfaces." "Another thing I noticed," he said, "Your elbow goes up in the air every once in a while. That means you're not in full control. A surgeon's elbows should be down at their sides resting comfortably. So that means if you feel your elbow going in the air, you should get a different instrument, or just move your feet." It was a whole other level of awareness. And I had to think, you know, there was something fundamentally profound about this. He was describing what great coaches do, and what they do is they are your external eyes and ears, providing a more accurate picture of your reality. They're recognizing the fundamentals. They're breaking your actions down and then helping you build them back up again. After two months of coaching, I felt myself getting better again. And after a year, I saw my complications drop down even further. It was painful. I didn't like being observed, and at times I didn't want to have to work on things. I also felt there were periods where I would get worse before I got better. But it made me realize that the coaches were onto something profoundly important.
それが大事なんです 「照明が術野から逸れたのに気づいたかい? 30分ほど 反射光を使って処置していたね」 「他には —」 「君の肘が時々浮いているのに気づいたよ 体を完全にコントロールしていないという事だ 外科医の肘は自然に両脇に垂れているべきだ つまりもし肘が浮いてしまうようだったら 他の器具を選ぶか 足の位置を変えた方がいい」 これは全く別次元の気付きでした この体験には 何か本質的な気づきがあったと感じました 彼は偉大なコーチがするように 私の挙動を描写していました コーチは外側から観察する 目や耳となり より正確な現実を描き出し 基本的な要素を見つけ 私の一挙手一投足を分析して それを再構築するのを手伝ってくれるのです 2ヶ月のコーチングの後 自分がまた上達し始めたのに気付きました 1年後 私は自分の合併症率が 更に減ったのに気付きました 快くはありませんでした 自分が観察されるのも好きでは無かったし 努力を続けるのが 嫌になる時もありました 上達する前には 更に腕が落ちたと感じた時期がありました しかしこう気づきました コーチは何か大変重要な 核心に迫っているのだと
In my other work, I lead a health systems innovation center called Ariadne Labs, where we work on problems in the delivery of health care, including global childbirth. As part of it, we had worked with the World Health Organization to devise a safe childbirth checklist. It lays out the fundamentals. It breaks down the fundamentals -- the critical actions a team needs to go through when a woman comes in in labor, when she's ready to push, when the baby is out, and then when the mom and baby are ready to go home. And we knew that just handing out a checklist wasn't going to change very much, and even just teaching it in the classroom wasn't necessarily going to be enough to get people to make the changes that you needed to bring it alive. And I thought on my experience and said, "What if we tried coaching? What if we tried coaching at a massive scale?"
私は他に 「アリアドネ・ラボ」という 医療提供における課題に取り組む 医療システムイノベーション・センターを 運営していたのですが 世界の出産問題も扱っていました その中で 世界保健機構(WHO)と協力し 安全な出産チェックリストを開発しました 基本的な事項をリストにして 細かく分けてあります チームが必ず行う必要のある 重要な手順です 陣痛が始まった妊婦が運び込まれた時 腹圧をかける準備ができた時 赤ちゃんが娩出された時 母子ともに帰宅できる時などです そして私たちは チェックリストを配るだけでは 殆ど何も変わらないと 教室で教えるだけでも 人々に必要な変化を起こさせるには 十分ではないと知っていました それで私は自分の経験を振り返り こう言いました 「コーチングを試してみよう 大規模なコーチングをやってみないか?」
We found some incredible partners, including the government of India, and we ran a trial there in 120 birth centers. In Uttar Pradesh, in India's largest state. Half of the centers basically we just observed, but the other half got visits from coaches. We trained an army of doctors and nurses like this one who learned to observe the care and also the managers and then help them build on their strengths and address their weaknesses. One of the skills for example they had to work on with people -- turned out to be fundamentally important -- was communication. Getting the nurses to practice speaking up when the baby mask is broken or the gloves are not in stock or someone's not washing their hands. And then getting others, including the managers, to practice listening. This small army of coaches ended up coaching 400 nurses and other birth attendants, and 100 physicians and managers. We tracked the results across 160,000 births.
インド政府を含む 素晴らしいパートナーたちを見つけ インド最大の州 ウッタル・プラデーシュの 120の産院で比較を行いました 産院センターの半分は 観察しただけでしたが もう半分にはコーチを派遣しました 私たちは このような医師や看護師 マネージャーの一団を訓練して 観察手法を学んでもらい それぞれの強みを伸ばし 弱みを改善します スタッフとの訓練で最も重要だと分かった スキルの一つは コミュニケーションでした 赤ちゃんの人工呼吸マスクが破れていたり 手術用手袋が欠品していたり 手洗いを忘れている人がいたら 看護師が ちゃんと指摘するように教育する そしてマネージャーを含め皆には ちゃんと聞く姿勢を教育する 少人数のコーチの一団は 400名の看護師たちと その他助産スタッフたち 100名の産婦人科医とマネージャーたちを コーチしました 私たちは16万件の出産結果を追跡しました
The results ... in the control group you had -- and these are the ones who did not get coaching -- they delivered on only one-third of 18 basic practices that we were measuring. And most important was over the course of the years of study, we saw no improvement over time. The other folks got four months of coaching and then it tapered off over eight months, and we saw them increase to greater than two-thirds of the practices being delivered. It works. We could see the improvement in quality, and you could see it happen across a whole range of centers that suggested that coaching could be a whole line of way that we bring value to what we do. You can imagine the whole job category that could reach out in the world and that millions of people could fulfill.
結果は… コーチングを受けなかった コントロール・グループでは 私たちが計測していた18の基礎的な手順の 1/3しか行われず 最も重要なことは 何年にもわたるこの研究中に 何ら改善が見られなかった事でした 4ヶ月のコーチングを受け その後8ヶ月徐々に独り立ちしたグループでは 2/3以上の手順が 適切に行われるまでに 改善したことが観察されました 効果があったということです 質が改善したことは明らかで しかも どの産院でも 改善が見られて コーチングが私たちの仕事に 価値をもたらす可能性を示していました コーチングが成果をもたらす 色々な仕事が想像できますね それにより成果を上げる人々も
We were clearly at the beginning of it, though, because there was still a distance to go. You have to put all of the checklist together to achieve the substantial reductions in mortality. But we began seeing the first places that were getting there, and this center was one of them because coaching helped them learn to execute on the fundamentals. And you could see it here.
私たちはまだまだ始めたばかりでしたし やるべきことがまだ沢山ありました 死亡率を大幅に減らすには 全てのチェックリストを 統合しなければなりませんでした しかし前進をしつつある施設も出始めていて この産院はその1つでした コーチングが基礎的な処置の 習熟を助けたからです この例からもそれが分かります
This is a 23-year-old woman who had come in by ambulance, in labor with her third child. She broke her water in the triage area, so they brought her directly to the labor and delivery room, and then they ran through their checks. I put the time stamp on here so you could see how quickly all of this happens and how much more complicated that makes things. Within four minutes, they had taken the blood pressure, measured her pulse and also measured the heart rate of the baby. That meant that the blood pressure cuff and the fetal Doppler monitor, they were all there, and the nurse knew how to use them. The team was skilled and coordinated. The mom was doing great, the baby's heart rate was 143, which is normal. Eight minutes later, the intensity of the contractions picked up, so the nurse washed her hands, put on clean gloves, examined her and found that her cervix was fully dilated. The baby was ready to come. She then went straight over to do her next set of checks. All of the equipment, she worked her way through and made sure she had everything she needed at the bedside. The baby mask was there, the sterile towel, the sterile equipment that you needed. And then three minutes later, one push and that baby was out.
この23歳の女性は 3人目の子供の出産に 救急救命室に来ました 治療選別(トリアージ)エリアで破水して 直接分娩出産室へと連れてこられたので チェック項目の確認が行われました 写真にタイムスタンプをつけました 事態がどれだけ速く展開し そのせいで どれだけ作業が複雑になるか わかるでしょう 4分のうちに 血圧と脈を測り 赤ん坊の心拍を測りました つまり血圧測定用カフと 胎児超音波心音モニターが準備されていて 看護師が使い方を 分かっていたということです チームはスキルに長け 連携が取れていました 母親の状態は良好で 赤ん坊の心拍は143と正常でした 8分後 陣痛が強度を増し 看護師は手を洗い 清潔な手術用手袋を装着して 産婦の子宮口が 完全に開いているのを確認しました 赤ちゃんがいつ生まれても おかしくありません 看護師は直ぐに次のチェック項目に移り 全ての機器を点検し終えると ベッドサイドに必要な物が 全て揃っているのを確認しました 人工呼吸マスクがあり 殺菌済みのタオルがあり 殺菌した器具が揃っていました それから3分後 母親が一回いきむと 赤ちゃんが生まれました
(Applause)
(拍手)
I was watching this delivery, and suddenly I realized that the mood in that room had changed. The nurse was looking at the community health worker who had come in with the woman because that baby did not seem to be alive. She was blue and floppy and not breathing. She would be one of that one-in-20. But the nurse kept going with her checkpoints. She dried that baby with a clean towel. And after a minute, when that didn't stimulate that baby, she ran to get the baby mask and the other one went to get the suction. She didn't have a mechanical suction because you could count on electricity, so she used a mouth suction, and within 20 seconds, she was clearing out that little girl's airways. And she got back a green, thick liquid, and within a minute of being able to do that and suctioning out over and over, that baby started to breathe.
私はこの出産を見ていて 部屋の雰囲気が 一変したのにすぐに気づきました 看護師は 赤ちゃんの容体が悪かった為 産婦に付き添って来た コミュニティー・ヘルスワーカーを 見つめていました 赤ちゃんは青白くぐったりしていて 息をしていませんでした 赤ちゃんは死んでしまいそうでした しかし看護師は チェック項目をたどり続けました 赤ちゃんを清潔なタオルで拭き 1分後 それが赤ちゃんの刺激に なっていないと分かると 人工呼吸マスクを取りに走り もう一人の看護師は 吸引器を取りに行きました 電気の供給が頼りなかったので 機械式吸引機はありませんでした 自分の口で(器具を使って)吸引し 20秒後に 赤ちゃんの気道の確保ができました 緑色のどろどろした液が取れて その1分後 さらに吸引を続けると 赤ちゃんは息をし始めました
(Applause)
(拍手)
Another minute and that baby was crying. And five minutes after that, she was pink and warming on her mother's chest, and that mother reached out to grab that nurse's hand, and they could all breathe.
もう1分すると 赤ちゃんは泣き始めました それから5分後 その子の肌は上気し 母親の胸で温められていました 母親は看護師の手を取り 皆 安堵の息をつきました
I saw a team transformed because of coaching. And I saw at least one life saved because of it. We followed up with that mother a few months later. Mom and baby were doing great. The baby's name is Anshika. It means "beautiful." And she is what's possible when we really understand how people get better at what they do.
私はチームがコーチングのお陰で 生まれ変わった所を目にしました そして少なくとも1人の命が 救われるのを目にしました 数ヶ月後にその母親を検診した時 母子ともにとても健康でした 赤ちゃんの名前はアンシカ 「美しい」という意味です この子は私たちが上達する方法を 本当に理解した時に 可能になる事の象徴です
Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)