لم آتي اليوم لكم كمتخصص. جئت لكم اليوم كشخص لطالما كان مهتما حقاً في كيفية التحسين فيما أقوم به وفيما نقوم به جميعا. أعتقد أنه ليس فقط مقدار براعتك الآن، بل كيف ستكون بارعاً غداً هو المهم حقاً.
I don't come to you today as an expert. I come to you as someone who has been really interested in how I get better at what I do and how we all do. I think it's not just how good you are now, I think it's how good you're going to be that really matters.
كنت في زيارة لمركز ولادة في شمال الهند، وكنت أشاهد المولدون، وأدركتُ أنني كنت أشاهدهم وفيهم تجليات هذا الصراع، وهو كيف يتحسن الناس أمام التعقيدات -- أو لا يتحسنون. النساء هنا يلدن في منطقة حيث مركز التوليد التقليدي فيها لديه معدل وفيات الأطفال واحد في العشرين، والأمهات يمتن بمعدل يفوق ما في أي مكان آخر بعشر مرات. الآن، لقد علمنا بالممارسات الهامة التي توقف الأسباب للوفيات خلال الولادة منذ عقود، لكن الأمر هنا أنه حتى في هذا المكان-- في هذا المكان خصوصاً، إن أبسط الأمور فعلا ليست بهذه البساطة كما نعلم أننا ينبغي لكم غسل اليدين ووضع قفازات نظيفة، لكن هنا، الصنبور يوجد في غرفة أخرى، ولا يملكون قفازات نظيفة. ليعيدوا استعمال قفازاتهم، يقومون بغسلهم في حوض من المُبيض المخفف، لكن يمكن أن تروا هناك بقايا دم على القفاز من الولادة السابقة. فإن نسبة 10 من الأطفال يعانون من صعوبة في التنفس عند ولادتهم. نعرف ماذا علينا أن نفعل. جففوا الطفل بقطعة قماش نظيفة لتحفيزهم على التنفس. إذا لم يبدأوا بالتنفس، ثم قوموا بشفط طرقهم الهوائية. وإذا لم ينفع ذلك، ساعدوهم على التنفس بقناع الأطفال. لكن هذه المهارات تعلموها غالباً من الكتب المدرسية، وقناع الأطفال هذا محطم.
I was visiting this birth center in the north of India. I was watching the birth attendants, and I realized I was witnessing in them an extreme form of this very struggle, which is how people improve in the face of complexity -- or don't. The women here are delivering in a region where the typical birth center has a one-in-20 death rate for the babies, and the moms are dying at a rate ten times higher than they do elsewhere. Now, we've known the critical practices that stop the big killers in birth for decades, and the thing about it is that even in this place -- in this place especially, the simplest things are not simple. We know for example you should wash hands and put on clean gloves, but here, the tap is in another room, and they don't have clean gloves. To reuse their gloves, they wash them in this basin of dilute bleach, but you can see there's still blood on the gloves from the last delivery. Ten percent of babies are born with difficulty breathing everywhere. We know what to do. You dry the baby with a clean cloth to stimulate them to breathe. If they don't start to breathe, you suction out their airways. And if that doesn't work, you give them breaths with the baby mask. But these are skills that they've learned mostly from textbooks, and that baby mask is broken.
في هذه الصورة المربكة لي إنها صورة تجلبنا كم هو الموقف أليم حقاً. هذا طفل ولد منذ 10 دقائق، وهو على قيد الحياة، كن لفترة قصيرة. لا يوجد قماش نظيف، لم يجفف بعد، لا تدفئة للجلد من صدر أمه، ومشبك غير معقم على حبله السري. إنه ينتظر الإصابة بالعدوى، وهو يخسر حرارته سريعاً. تتطلب ولادة الطفل الناجحة فريق ناجح من الناس. الفريق بأكمله يجب أن يكون ذوي المهارات والنسق، الممرضات المسؤلات عن الولادة في مكان كهذا، الطبيب الذي يدعمهم. الموظف يتحمل مسؤولية لتوزيع ٢٢ عقار هام التي في المخزن وبجانب السرير، الطبيب المسؤول عن الخدمة، مسؤول عن جودة المنشأة بأكملها. وفي الحقيقة، إن جميعهم محترفون ذوو الخبرة. لم أقابل أحداً منهم إلا وله دور في آلاف عمليات الولادة. لكنهم في مواجهة جميع التعقيدات التي تقابلهم، يبدون كما لو وصلوا لحدودهم. لم يكونوا يتحسنون في أدائهم. ما يهم حقاً هو مدى البراعة الذي لديك.
In this one disturbing image for me is a picture that brings home just how dire the situation is. This is a baby 10 minutes after birth, and he's alive, but only just. No clean cloth, has not been dried, not warming skin to skin, an unsterile clamp across the cord. He's an infection waiting to happen, and he's losing his temperature by the minute. Successful child delivery requires a successful team of people. A whole team has to be skilled and coordinated; the nurses who do the deliveries in a place like this, the doctor who backs them up, the supply clerk who's responsible for 22 critical drugs and supplies being in stock and at the bedside, the medical officer in charge, responsible for the quality of the whole facility. The thing is they are all experienced professionals. I didn't meet anybody who hadn't been part of thousands of deliveries. But against the complexities that they face, they seem to be at their limits. They were not getting better anymore. It's how good you're going to be that really matters.
وهذا ما يدعو لسؤال جوهري. هو كيف يصبح المحترفون أفضل فيما يقومون به؟ كيف يصبحون عظماء؟ وهناك رأيان فيما يخص ذلك. أحدهما يتمثل البيداغوجية التقليدية. هو أن تذهب للمدرسة، تدرس، تتدرب، تتعلم، تتخرج، ثم تخرج للعالم، و تشق طريقك بنفسك. المحترف هو شخص باستطاعته أن يطور من نفسه بنفسه. هذا هو المنهج الذي يعرفه جميع المحترفين. وهي التي يتعلمها الأطباء، والتي يعمل بها المحامون، العلماء... الموسيقيون. والأمر هو إنها تعمل. على سبيل المثال، فكر في معلمة الكمان جوليارد، اسمها دوروثي ديلاي. لقد دربت مجموعة رائعة من فناني الكمان المبدعين: أمثال ميدوري، سارة تشانغ، إسحاق بيرلمان. كل واحد منهم قد أتى إليها موهوبين شبابا، وعملوا معها على مدى سنين. قالت إن ما عملت عليه أغلب الوقت هو غرس عادتي التفكير والتعلم فيهم، حتى يكون باستطاعتهم شق طريقهم في العالم من دونها حين ينهون دراساتهم.
It presses on a fundamental question. How do professionals get better at what they do? How do they get great? And there are two views about this. One is the traditional pedagogical view. That is that you go to school, you study, you practice, you learn, you graduate, and then you go out into the world and you make your way on your own. A professional is someone who is capable of managing their own improvement. That is the approach that virtually all professionals have learned by. That's how doctors learn, that's how lawyers do, scientists ... musicians. And the thing is, it works. Consider for example legendary Juilliard violin instructor Dorothy DeLay. She trained an amazing roster of violin virtuosos: Midori, Sarah Chang, Itzhak Perlman. Each of them came to her as young talents, and they worked with her over years. What she worked on most, she said, was inculcating in them habits of thinking and of learning so that they could make their way in the world without her when they were done.
الآن، الرأي المناقض يأتي من الرياضة. ويقولون " أنت لا تنتهي أبداً، الجميع بحاجة إلى مدرب." الجميع. فإن الأعظم في العالم محتاج إلى مدرب.
Now, the contrasting view comes out of sports. And they say "You are never done, everybody needs a coach." Everyone. The greatest in the world needs a coach.
لذا فقد حاولت أن أفكر بهذا كجراح. أدفع لأحدهم كي يأتي إلى غرفة عملياتي، يراقبني و ينتقدني. ذلك يبدو سخيفا. الاحتراف عبارة عن عدم الحاجة إلى التدريب.
So I tried to think about this as a surgeon. Pay someone to come into my operating room, observe me and critique me. That seems absurd. Expertise means not needing to be coached.
لذا فأيهما صحيح؟ لقد علمت بأن التدريب فكرة أمريكية جداً قد أتى إلى الرياضة. في ١٨٧٥، جامعتي هارفرد و ييل لعبتا إحدى ألعاب القدم الأمريكية. ييل تعاقدت مع مدير فني للمنتخب؛ بينما هارفرد لم تفعل. النتائج؟ على مر الثلاثة عقود التالية، هارفارد ربحت أربع مرات فقط. هارفرد وظفت مدربا.
So then which view is right? I learned that coaching came into sports as a very American idea. In 1875, Harvard and Yale played one of the very first American-rules football games. Yale hired a head coach; Harvard did not. The results? Over the next three decades, Harvard won just four times. Harvard hired a coach.
(ضحك)
(Laughter)
ثم أصبحت هي طريقة للرياضة. لكن هل هي ضرورية إذاً؟ هل تنتقل إلى المجالات الأخرى؟
And it became the way that sports works. But is it necessary then? Does it transfer into other fields?
قررت أن اسأل، من بين جميع الناس، اسحاق بيرلمان. لقد تدرب على طريقة دوروثي ديلاي وقد أصبح أعظم عازف كمان في جيله كما يزعم. أحد أجمل الأشياء في الكتابة إلى " ذا نيويوركر" هو أنني أتصل بالناس، وهم يردون على مكالمتي الهاتفية.
I decided to ask, of all people, Itzhak Perlman. He had trained the Dorothy DeLay way and became arguably the greatest violinist of his generation. One of the beautiful things about getting to write for "The New Yorker" is I call people up, and they return my phone calls.
(ضحك)
(Laughter)
وبيرلمان أعاد الإتصال بي. لذا فقد انتهى بنا المطاف بمحادثة دامت تقريبا ساعتين عن كيفية إحرازه ما أحرزه أثناء مسيرته.
And Perlman returned my phone call. So we ended up having an almost two-hour conversation about how he got to where he got in his career.
وسألته، قلت: "لماذا عازفو الكمان ليس لديهم مدربين؟"
And I asked him, I said, "Why don't violinists have coaches?"
فقال: " لا أعلم، لكن لقد كان لدي مدرب دائماً"
And he said, "I don't know, but I always had a coach."
" لقد كان لديك مدرب دائماً؟"
"You always had a coach?"
" اوه نعم، زوجتي، توبي"
"Oh yeah, my wife, Toby."
لقد تخرجا معاً من جوليارد، ولقد تركت عملها كعازفة كمان في الحفلات الموسيقية لتكون مدربته، تجلس بين الحضور، تراقبه و تعطيه نصائحها.
They had graduated together from Juilliard, and she had given up her job as a concert violinist to be his coach, sitting in the audience, observing him and giving him feedback.
" اسحاق، في منتصف ذلك الجزء، أنت تعلم بأنك بدوت نوعاً ما كميكانيكي. ماذا تستطيع أن تغير المرة القادمة؟" يقول هو بأنه قد كان مهمأ لكل ما أصبح عليه
"Itzhak, in that middle section, you know you sounded a little bit mechanical. What can you differently next time?" It was crucial to everything he became, he said.
لقد تبين بأن هناك مشاكل عديدة لشق طريقك وحدك. لا تستطيع إدراك المشاكل التي تعيق طريقك، وإن أدركتها، ليس من الضرورة أن تعرف كيفية حلها، و النتيجة هي أنه في مكان ما خلال الطريق، تتوقف عن التطور. ولقد فكرت في ذلك، و توصلت إلى أن ذلك حقاً هو ما حدث لي كجراح.
Turns out there are numerous problems in making it on your own. You don't recognize the issues that are standing in your way or if you do, you don't necessarily know how to fix them. And the result is that somewhere along the way, you stop improving. And I thought about that, and I realized that was exactly what had happened to me as a surgeon.
لقد بدأت المزاولة في ٢٠٠٣، وللخمس سنوات الأولى، فقد كان هناك فقط هذا التحسن المنتظم لأعلى في منحنى تعلمي. لقد راقبت معدلات المضاعفات لي تنخفض من سنة إلى أخرى. و بعد خمس سنين تقريباً، لقد أصبحت ثابتة. وبعد بضع سنين أخرى، أدركت بأنني لم أعد أتحسن. وفكرت: " هل هذا هو أفضل ما سأصل إليه؟"
I'd entered practice in 2003, and for the first several years, it was just this steady, upward improvement in my learning curve. I watched my complication rates drop from one year to the next. And after about five years, they leveled out. And a few more years after that, I realized I wasn't getting any better anymore. And I thought: "Is this as good as I'm going to get?"
لذا فقد فكرت قليلاً وقلت.. " حسناً، سأجرب مدرباً." فسألت بروفيسوري السابق المتقاعد، اسمه بوب اوستين، و وافق على المجيء لغرفة عملياتي ومراقبتي. الحالة ــ اذكر الحالة الأولى. لقد مضت على ما يرام. لم أعتقد بأن هناك الشيء الكثير الذي سيتحدث عنه عندما ننتهي. على العكس، لقد كان لديه صفحة كاملة مليئة بالملاحظات.
So I thought a little more and I said ... "OK, I'll try a coach." So I asked a former professor of mine who had retired, his name is Bob Osteen, and he agreed to come to my operating room and observe me. The case -- I remember that first case. It went beautifully. I didn't think there would be anything much he'd have to say when we were done. Instead, he had a whole page dense with notes.
(ضحك)
(Laughter)
لقد قال " فقط أشياء صغيرة،"
"Just small things," he said.
( ضحك)
(Laughter)
لكن الأشياء الصغيرة هي التي تهم. " هل انتبهت أن الضوء قد تأرجح خارج الجرح خلال العملية؟ لقد قضيت ما يقارب النصف ساعة وأنت تجري العملية معتمداً على الضوء المنعكس عن الأسطح." " شيء أخر قد لاحظته،" لقد قال، " إن مرفقك يرتفع لأعلى ما بين حينٍ وآخر. هذا يعني أنك لست بكامل التحكم. مرفقي الجراح يجب أن يكونا يستندان بارتياح أسفل جانبيه. إذا شعرت بمرفقك يتحرك لأعلى، فإن هذ يعني أنه يجب عليك أن تستخدم أداة أخرى، أو فقط أن تحرك قدميك." لقد كان مستوى آخر من الوعي. وكان علي أن أفكر، كما تعلمون، لقد كان هناك شيء عميق جوهرياً في هذا. لقد كان يصف ما يفعله المدربون العظماء، و ما يفعلونه هو إنهم عيناك وأذنياك الخارجيتان، يقدمون لك صورة أكثر دقة عن واقعك. إنهم يلاحظون الأساسيات. إنهم يجزئون أفعالك ثم يساعدونك لإعادة تركيبها. بعد شهرين من التدريب، لقد شعرت بأنني أتحسن في أدائي مجدداً. و بعد عام، شاهدت معدل المضاعفات ينخفض أكثر. لقد كان مؤلماً. لم أحب أن أكون مراقباً، وفي بعض الأوقات لم أكن أريد أن أكون مضطراً للعمل على الأمور. لقد شعرت أيضاً بأن هناك فترات حيث كنت ازداد سوءاً قبل أن أتحسن. لكن هذا جعلني أدرك أن المدربين كانوا على وشك اكتشاف شيء مهم جداً.
But it's the small things that matter. "Did you notice that the light had swung out of the wound during the case? You spent about half an hour just operating off the light from reflected surfaces." "Another thing I noticed," he said, "Your elbow goes up in the air every once in a while. That means you're not in full control. A surgeon's elbows should be down at their sides resting comfortably. So that means if you feel your elbow going in the air, you should get a different instrument, or just move your feet." It was a whole other level of awareness. And I had to think, you know, there was something fundamentally profound about this. He was describing what great coaches do, and what they do is they are your external eyes and ears, providing a more accurate picture of your reality. They're recognizing the fundamentals. They're breaking your actions down and then helping you build them back up again. After two months of coaching, I felt myself getting better again. And after a year, I saw my complications drop down even further. It was painful. I didn't like being observed, and at times I didn't want to have to work on things. I also felt there were periods where I would get worse before I got better. But it made me realize that the coaches were onto something profoundly important.
في عملي الآخر، أقود مركز ابتكار أنظمة صحية اسمه مختبرات أريادني، حيث نعمل على مشاكل إيصال الرعالية الصحية، بما فيها الولادة عالمياْ. كجزء منها، لقد عملنا مع منظمة الصحة العالمية لابتكار قائمة تدقيق لولادة آمنة. إنها توضح الأساسيات. إنها تحلل الأساسيات ــ الإجراءات الحساسة التي على الفريق القيام بها حين تدخل امرأة المخاض، حينما تكون جاهزة للدفع، حينما يخرج الطفل، ثم حين يكون كلا الأم والطفل جاهزان للذهاب للمنزل. ونحن كنا نعلم بأن توزيع القوائم فقط لن يغير الكثير، وحتى تعليمها فقط في قاعة الدراسة لن يكون بالضرورة كافياً لجعل الناس يقومون بالتغييرات اللازمة لجلبها للحياة. و لقد فكرت في تجربتي وقلت: " ماذا لو جربنا التدريب؟ ماذا لو جربنا التدريب على مقياس ضخم؟"
In my other work, I lead a health systems innovation center called Ariadne Labs, where we work on problems in the delivery of health care, including global childbirth. As part of it, we had worked with the World Health Organization to devise a safe childbirth checklist. It lays out the fundamentals. It breaks down the fundamentals -- the critical actions a team needs to go through when a woman comes in in labor, when she's ready to push, when the baby is out, and then when the mom and baby are ready to go home. And we knew that just handing out a checklist wasn't going to change very much, and even just teaching it in the classroom wasn't necessarily going to be enough to get people to make the changes that you needed to bring it alive. And I thought on my experience and said, "What if we tried coaching? What if we tried coaching at a massive scale?"
لقد وجدنا بعض الشركاء الرائعين، من ضمنهم حكومة الهند، ولقد أجرينا التجربة هناك على ١٢٠ مركز ولادة. في أتر برديش، في أكبر ولاية في الهند. لقد قمنا بمراقبة نصف هذه المراكز مبدئياً، لكن النصف الآخر تلقوا زيارات من مدربين. لقد دربنا جيش من الأطباء و الممرضين مثل هذه الذين تعلموا مراقبة الرعاية بالإضافة إلى المدراء ثم مساعدتهم للبناء على نقاط القوة لديهم ومعالجة نقاط الضعف لديهم. مثلاُ، إحدى هذه المهارات التي كانوا يحتاجون العمل عليها مع الناس ــ تبين إنها مهمة أساساً ــ ألا وهي التواصل. مساعدة الممرضين للتدرب على التحدث حين يكون قناع الطفل مكسوراً، أو حينما تكون القفازات ليست في المخزن، أو حينما يكون أحدهم لا يغسل يديه. ثم جعل الآخرين، بما فيهم المدراء، يتدربون على الإصغاء. هذا الجيش الصغير من المدربين انتهى به المطاف بتدريب ٤٠٠ ممرض و غيرهم من المولدين، و ١٠٠ من الأطباء و المدراء. لقد تابعنا نتائج١٦٠ آلف ولادة.
We found some incredible partners, including the government of India, and we ran a trial there in 120 birth centers. In Uttar Pradesh, in India's largest state. Half of the centers basically we just observed, but the other half got visits from coaches. We trained an army of doctors and nurses like this one who learned to observe the care and also the managers and then help them build on their strengths and address their weaknesses. One of the skills for example they had to work on with people -- turned out to be fundamentally important -- was communication. Getting the nurses to practice speaking up when the baby mask is broken or the gloves are not in stock or someone's not washing their hands. And then getting others, including the managers, to practice listening. This small army of coaches ended up coaching 400 nurses and other birth attendants, and 100 physicians and managers. We tracked the results across 160,000 births.
النتائج.. في مجموعة التحكم التي لديكم ــ وهؤلاء هم الذين لم يحصلوا على التدريب ــ لقد طبقوا فقط ثلث من ١٨ إجراء أساسي كنا نقيسه. وأهم ما في الأمر أنه خلال فترة سنوات الدراسة، لم نرى أي تحسن على مرالزمن. المجموعة الآخرى من الناس تلقت أربعة أشهر من التدريب ثم تقليل التدريب على مدى ثمان آشهر، ووجدناهم قد ازدادوا إلى أكثر من ثلثين من الإجراءات المطبقة. إنه ناجح. لقد كان بإمكاننا أن نرى التحسن في الجودة، وباستطاعتكم أن تروه يحدث على نطاق واسع من المراكز، هذا يشير إلى أن بإمكان التدريب أن يكون طريقة كاملة لجلب القيمة لما نقوم به. بإمكانكم أن تتخيلوا فئة العمل التي ممكن أن تصل للعالم و ملايين من الناس التي باستطاعتها أن تنجزها.
The results ... in the control group you had -- and these are the ones who did not get coaching -- they delivered on only one-third of 18 basic practices that we were measuring. And most important was over the course of the years of study, we saw no improvement over time. The other folks got four months of coaching and then it tapered off over eight months, and we saw them increase to greater than two-thirds of the practices being delivered. It works. We could see the improvement in quality, and you could see it happen across a whole range of centers that suggested that coaching could be a whole line of way that we bring value to what we do. You can imagine the whole job category that could reach out in the world and that millions of people could fulfill.
رغم ذلك، لقد كنا في البداية فقط كما هو واضح لأنه لا تزال هناك مسافة علينا أن نقطعها. علينا وضع القائمة معاً لتحقيق الانخفاض الكبير في معدلات الوفيات. لكن بدأنا نرى إولى الأماكن التي كانت تحقق ذلك، وهذا المركز هو إحداها، لأن التدريب ساعد في تعليمهم تنفيذ الأساسيات. و بإمكانكم أن تروه هنا.
We were clearly at the beginning of it, though, because there was still a distance to go. You have to put all of the checklist together to achieve the substantial reductions in mortality. But we began seeing the first places that were getting there, and this center was one of them because coaching helped them learn to execute on the fundamentals. And you could see it here.
هذه إمراة في الثالثة والعشرون من العمر قد جاءت بسيارة الإسعاف، هي في المخاض بطفلها الثالث. لقد نزل ماء رحمها في منطقة الفرز، لذا فقد جاؤوا بها مباشرة إلى غرفة الولادة، ثم قاموا بالفحص. لقد وضعت الختم الزمني هنا ليكون بإمكانكم أن تروا مدى السرعة التي يحصل فيها كل هذا و كيف أن ذلك يجعل الأمور أكثر تعقيداً. خلال أربع دقائق، لقد قاموا بقياس الضغط، و قاسوا نبضها كما قاسوا معدل نبض قلب الطفل. هذا يعني بأن جهازي قياس الضغط و تصوير الدوبلر للجنين كانا هناك كلاهما، وأن الممرضة تعرف كيف تستعملهما. إن الفريق متمكن و منظم. الأم كانت بحالة جيدة، نبض قلب الطفل كان ١٤٣ ، وهذٰا طبيعي. بعد ثمان دقائق، شدة الانقباضات قد ازدادت، لذا فالممرضة قامت بغسل يديها، وضعت قفازين نظيفين، فحصتها، ووجدت أن عنق الرحم قد اتسع تماماً. الطفل جاهز للخروج. لذا فقد قامت مباشرة لعمل بقية الفحوص. جميع الأجهزة، قد قامت بالتأكد منها و من أن جميع ما ستحتاج إليه سيكون بقرب السرير. قناع الطفل هناك، المنشفة المعقمة، والأدوات المعقمة التي تحتاجها. ثم بعد ثلاث دقائق، دفعة واحدة و ذلك الطفل بالخارج.
This is a 23-year-old woman who had come in by ambulance, in labor with her third child. She broke her water in the triage area, so they brought her directly to the labor and delivery room, and then they ran through their checks. I put the time stamp on here so you could see how quickly all of this happens and how much more complicated that makes things. Within four minutes, they had taken the blood pressure, measured her pulse and also measured the heart rate of the baby. That meant that the blood pressure cuff and the fetal Doppler monitor, they were all there, and the nurse knew how to use them. The team was skilled and coordinated. The mom was doing great, the baby's heart rate was 143, which is normal. Eight minutes later, the intensity of the contractions picked up, so the nurse washed her hands, put on clean gloves, examined her and found that her cervix was fully dilated. The baby was ready to come. She then went straight over to do her next set of checks. All of the equipment, she worked her way through and made sure she had everything she needed at the bedside. The baby mask was there, the sterile towel, the sterile equipment that you needed. And then three minutes later, one push and that baby was out.
(تصفيق)
(Applause)
لقد كنت أشاهد هذه الولادة، وفجأة أدركت أن المزاج في الغرفة قد تغير. الممرضة كانت تنظر إلى موظفة الصحة المجتمعية التي أتت مع الامرأة لأن ذلك الطفل لم يبدو حياً. كانت زرقاء ومرنة و لا تتنفس. ستكون إحدى تلك الواحد من عشرين. لكن الممرضة استمرت في العمل بالقائمة. جففت الطفلة بمنشفة نظيفة. وبعد دقيقة، حين لم ينشط ذلك الطفلة، ركضت لجلب قناع الطفل و الآخرى ركضت لجلب الشفاطة. لم تكن تملك شفاطة ميكانيكة لأنه لا يمكنك الاعتماد على الكهرباء، لذا فاستعملت شفاطاً عن طريق الفم، وخلال ٢٠ ثانية، كانت تنظف الشعب الهوائية للطفلة الصغيرة. ولقد استرجعت سائل أخضر كثيف، وخلال دقيقة من استطاعتها القيام بذلك و الشفط مرة تلو الآخرى، بدأت الطفلة بالتنفس.
I was watching this delivery, and suddenly I realized that the mood in that room had changed. The nurse was looking at the community health worker who had come in with the woman because that baby did not seem to be alive. She was blue and floppy and not breathing. She would be one of that one-in-20. But the nurse kept going with her checkpoints. She dried that baby with a clean towel. And after a minute, when that didn't stimulate that baby, she ran to get the baby mask and the other one went to get the suction. She didn't have a mechanical suction because you could count on electricity, so she used a mouth suction, and within 20 seconds, she was clearing out that little girl's airways. And she got back a green, thick liquid, and within a minute of being able to do that and suctioning out over and over, that baby started to breathe.
(تصفيق)
(Applause)
دقيقة آخرى و تلك الطفلة بدأت بالبكاء. وخمس دقائق آخرى بعد ذلك، أصبحت زهرية اللون وتتدفأ على صدر والدتها، و تلك الأم مدت يدها لتمسك يد تلك الممرضة، وأصبح الجميع قادرون على التنفس.
Another minute and that baby was crying. And five minutes after that, she was pink and warming on her mother's chest, and that mother reached out to grab that nurse's hand, and they could all breathe.
لقد رأيت فريقاً قد تحول بسبب التدريب. ولقد رأيت حياة واحدة على الأقل قد أٌنقذت بسببه. لقد تابعنا مع تلك الأم بعد عدة أشهر، كلتا الأم و الطفلة كانتا بخير. اسم الطفلة هو أنشيكا، معناه "جميلة". وهي ما يمكن حين نفهم حقاً كيف يصبح الناس أفضل في ما يقومون به.
I saw a team transformed because of coaching. And I saw at least one life saved because of it. We followed up with that mother a few months later. Mom and baby were doing great. The baby's name is Anshika. It means "beautiful." And she is what's possible when we really understand how people get better at what they do.
شكراً.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)