In 1962 at Rice University, JFK told the country about a dream he had, a dream to put a person on the moon by the end of the decade. The eponymous moonshot.
1962 på Rice University, berättade John F Kennedy för landet om en dröm han hade haft, en dröm om att sätta en person på månen vid slutet av årtiondet. Begreppet månfärd skapades.
No one knew if it was possible to do but he made sure a plan was put in place to do it if it was possible. That's how great dreams are. Great dreams aren't just visions, they're visions coupled to strategies for making them real.
Ingen visste om det var möjligt men han satte en plan i verket för att göra det om det var möjligt. Det är så med riktiga drömmar. Riktiga drömmar är inte bara visioner, de är visioner som kopplas till strategier för att göra dem verkliga.
I have the incredible good fortune to work at a moonshot factory. At X -- formerly called Google X -- you'll find an aerospace engineer working alongside a fashion designer and former military ops commanders brainstorming with laser experts. These inventors, engineers and makers are dreaming up technologies that we hope can make the world a wonderful place.
Jag har den fantastiska turen att få jobba i en månfärdsfabrik. På X - som förut hette Google X - kan man få se en rymdingenjör som jobbar med en modedesigner, och före detta militärbefälhavare som brainstormar med laserexperter. Såna uppfinnare, ingenjörer och makers drömmer ihop tekniska uppfinningar som vi hoppas ska göra världen till en underbar plats.
We use the word "moonshots" to remind us to keep our visions big -- to keep dreaming. And we use the word "factory" to remind ourselves that we want to have concrete visions -- concrete plans to make them real.
Vi använder ordet "månfärd" för att påminna oss om att drömma stort - att fortsätta drömma. Och vi använder ordet "fabrik" för att påminna oss själva om att vi vill ha konkreta visioner - konkreta planer för att förverkliga dem.
Here's our moonshot blueprint. Number one: we want to find a huge problem in the world that affects many millions of people. Number two: we want to find or propose a radical solution for solving that problem. And then number three: there has to be some reason to believe that the technology for such a radical solution could actually be built.
Här är vår karta för månfärder. Nummer ett: Vi vill hitta ett enormt problem i världen som påverkar många miljoner människor. Nummer två: Vi vill hitta eller föreslå en radikal lösning för att lösa det problemet. Och nummer tre: Det måste finnas något skäl att tro att tekniken för en sån radikal lösning faktiskt kan byggas.
But I have a secret for you. The moonshot factory is a messy place. But rather than avoid the mess, pretend it's not there, we've tried to make that our strength. We spend most of our time breaking things and trying to prove that we're wrong. That's it, that's the secret. Run at all the hardest parts of the problem first. Get excited and cheer, "Hey! How are we going to kill our project today?"
Men jag ska berätta en hemlighet för er. Månfärdsfabriken är en stökig plats. Men hellre än att undvika stöket, att låtsas att det inte finns, har vi försökt att göra det till vår styrka. Vi lägger det mesta av vår tid på att förstöra saker och att försöka bevisa att vi har fel. Det är det som är hemligheten. Ta tag i de svårare problemen först. Elda upp er och ropa, "Hallå där! Hur ska vi kunna skrota vårt projekt idag?"
We've got this interesting balance going where we allow our unchecked optimism to fuel our visions. But then we also harness enthusiastic skepticism to breathe life, breathe reality into those visions.
Vi har hittat en intressant balans där vi låter vår obekräftade optimism ge näring åt våra visioner. Men sen spänner vi på oss entusiastisk skepticism för att andas in liv och verklighet i de där visionerna.
I want to show you a few of the projects that we've had to leave behind on the cutting room floor, and also a few of the gems that at least so far, have not only survived that process, but have been accelerated by it.
Jag skulle vilja visa er några av de projekt som vi har varit tvungna att lämna bakom oss, och några av de guldkorn som inte bara har överlevt vår utvecklingsprocess, utan som har kommit längre med hjälp av den.
Last year we killed a project in automated vertical farming. This is some of the lettuce that we grew. One in nine people in the world suffers from undernourishment. So this is a moonshot that needs to happen. Vertical farming uses 10 times less water and a hundred times less land than conventional farming. And because you can grow the food close to where it's consumed, you don't have to transport it large distances. We made progress in a lot of the areas like automated harvesting and efficient lighting. But unfortunately, we couldn't get staple crops like grains and rice to grow this way. So we killed the project.
Förra året skrotade vi ett projekt inom automatiskt vertikalt jordbruk. Det här är en del av den sallad vi odlade. En av nio personer i världen lider av undernäring. Så det här är en månfärd som vi måste göra. Vertikalt jordbruk använder en tiondel av det vatten och en hundradel av det land som konventionellt jordbruk gör. Och eftersom man kan odla mat i närheten av där det ska konsumeras behöver man inte transportera den långa sträckor. Vi gjorde stora framsteg på många områden, till exempel automatiserad skörd och effektiv belysning. Men tyvärr kunde vi inte få basgrödor som spannmål och ris att växa så här. Så vi skrotade projektet.
Here's another huge problem. We pay enormous costs in resources and environmental damage to ship goods worldwide. Economic development of landlocked countries is limited by lack of shipping infrastructure. The radical solution? A lighter-than-air, variable-buoyancy cargo ship. This has the potential to lower, at least overall, the cost, time and carbon footprint of shipping without needing runways. We came up with this clever set of technical breakthroughs that together might make it possible for us to lower the cost enough that we could actually make these ships -- inexpensively enough in volume. But however cheap they would have been to make in volume it turned out that it was going to cost close to 200 million dollars to design and build the first one.
Här är ett annat gigantiskt problem. Vi betalar enorma kostnader för resurser och miljöskador för att transportera varor över världen. Den ekonomiska utvecklingen hos länder utan kust begränsas av att de inte har nog med infrastruktur för sjötransporter. Vad kan vara en radikal lösning? Ett lastskepp med variabel flytförmåga som är lättare än luft. Det har potential att ge en generell sänkning av kostnad, tid och koldioxidutsläpp för transporter utan att man behöver landningsbanor. Vi gjorde en serie tekniska genombrott som tillsammans skulle kunna låta oss sänka kostnaderna tillräckligt för att faktiskt kunna bygga de här skeppen - tillräckligt billigt i stor skala. Men hur billiga de än hade blivit i stor skala så visade det sig att det skulle kosta nära 200 miljoner dollar att designa det första exemplaret.
200 million dollars is just way too expensive. Because X is structured with these tight feedback loops of making mistakes and learning and new designs, we can't spend 200 million dollars to get the first data point about whether we're on the right track or not. If there's an Achilles' heel in one our projects, we want to know it now, up front, not way down the road. So we killed this project, too.
200 miljoner dollar är alldeles för dyrt. Eftersom X är byggt för att vi ska få snabb återkoppling genom att göra misstag, lära oss och göra ny design, kan vi inte lägga 200 miljoner dollar för att få våra första resultat för om vi är på rätt väg eller inte. Om det finns en akilleshäl i ett av våra projekt vill vi veta det nu på en gång, inte längre fram. Så vi skrotade det här projektet också.
Discovering a major flaw in a project doesn't always mean that it ends the project. Sometimes it actually gets us onto a more productive path.
Men att upptäcka en stor nackdel med ett projekt betyder inte alltid slutet för projektet. Ibland leder det in oss på ett bättre spår.
This is our fully self-driving vehicle prototype, which we built without a steering wheel or break pedal. But that wasn't actually our goal when we started.
Det här är vår självkörande fordonsprototyp som vi har byggt utan ratt och bromspedal. Men det var faktiskt inte vårt mål
With 1.2 million people dying on the roads globally every year,
när vi började.
building a car that drives itself was a natural moonshot to take. Three and a half years ago, when we had these Lexus, retrofitted, self-driving cars in testing, they were doing so well, we gave them out to other Googlers to find out what they thought of the experience. And what we discovered was that our plan to have the cars do almost all the driving and just hand over to the users in case of emergency was a really bad plan. It wasn't safe because the users didn't do their job. They didn't stay alert in case the car needed to hand control back to them.
Med tanke på att 1,2 miljoner människor dör på vägarna runt om i världen varje år är det ett naturligt val av månfärd att bygga en självstyrande bil. För tre och ett halvt år sen när vi testade ombyggda självstyrande Lexusbilar gick det så bra för dem att vi lät andra anställda på Google prova dem och se vad de tyckte om upplevelsen. Vad vi upptäckte var att vår plan att låta bilen sköta nästan all körning och bara lämna över till föraren i nödsituationer var en riktigt dålig plan. Det var inte säkert för användarna gjorde inte sitt jobb. De var inte uppmärksamma när bilen behövde återlämna kontrollen till dem.
This was a major crisis for the team. It sent them back to the drawing board. And they came up with a beautiful, new perspective. Aim for a car where you're truly a passenger. You tell the car where you want to go, you push a button and it takes you from point A to point B by itself.
Det uppstod en kris i teamet. De fick börja om från början. Och de kom på en ny vacker idé. Satsa på en bil där man verkligen är en passagerare. Säg till bilen vart du vill åka, tryck på en knapp så sköter den att ta dig från punkt A till punkt B.
We're really grateful that we had this insight as early on in the project as we did. And it's shaped everything we've done since then. And now our cars have self-driven more than 1.4 million miles, and they're out everyday on the streets of Mountain View, California and Austin, Texas.
Vi är verkligen tacksamma att vi fick den här insikten så tidigt i projektet. Den har format allt vi har gjort sen dess. Och nu har våra bilar kört sig själva i 230 000 mil, och de är ute varje dag på gatorna i Mountain View i Kalifornien och Austin i Texas.
The cars team shifted their perspective. This is one of X's mantras. Sometimes shifting your perspective is more powerful than being smart.
Bilteamet bytte perspektiv. Det är ett av X:s mantran. Ibland är det mer kraftfullt att byta perspektiv än att vara smart.
Take wind energy. It's one of my favorite examples of perspective shifting. There's no way that we're going to build a better standard wind turbine than the experts in that industry. But we found a way to get up higher into the sky, and so get access to faster, more consistent winds, and so more energy without needing hundreds of tons of steel to get there.
Ta till exempel vindkraft. Det är ett av mina favoritexempel på att byta perspektiv. Det går inte att bygga en bättre standardturbin för vindkraft än experterna inom den industrin gjort. Men vi kom på ett sätt att komma högre upp i luften och på så sätt få tillgång till hårdare och jämnare vindar, så vi kunde utvinna mer energi utan att behöva hundratals ton stål.
Our Makani energy kite rises up from its perch by spinning up those propellers along its wing. And it pulls out a tether as it rises, pulling energy up through the tether. Once the tether's all the way out, it goes into crosswind circles in the sky. And now those propellers that lifted it up have become flying turbines. And that sends energy back down the tether.
Vår energidrake Makani lyfter sig från sitt stöd genom att propellrarna på vingen börjar snurra. Och den fäller ut en vajer när den stiger, så att energin dras upp genom vajern. När vajern har fällts ut helt börjar den cirkla med sidvindarna över himlen. Nu har propellrarna som lyfte upp den blivit flygande turbiner. Och det skickar energi ner genom vajern.
We haven't yet found a way to kill this project. And the longer it survives that pressure, the more excited we get that this could become a cheaper and more deployable form of wind energy for the world.
Vi har inte hittat något sätt att skrota det här projektet än. Och ju längre det överlever den pressen, ju mer uppspelta blir vi över att det skulle kunna bli en billigare och mer användbar form av vindkraft för världen.
Probably the craziest sounding project we have is Project Loon. We're trying to make balloon-powered Internet. A network of balloons in the stratosphere that beam an internet connection down to rural and remote areas of the world. This could bring online as many as four billion more people, who today have little or no internet connection.
Det projekt som kanske låter konstigast är Projekt Loon. Vi försöker göra ett internet som drivs av ballonger. Ett nätverk av ballonger i stratosfären som skickar ner en internetuppkoppling till lantliga och avlägsna områden i världen. Så många som fyra miljarder fler människor skulle kunna koppla upp sig, som har dålig eller obefintlig internetuppkoppling.
But you can't just take a cell tower, strap it to a balloon and stick it in the sky. The winds are too strong, it would be blown away. And the balloons are too high up to tie it to the ground.
Men man kan inte bara ta en mobilmast, sätta fast den på en ballong och klistra upp den i himlen. Vindarna är för starka, den skulle blåsa bort. Och ballongerna är för högt upp för att kunna knyta fast dem i marken.
Here comes the crazy moment. What if, instead, we let the balloons drift and we taught them how to sail the winds to go where the needed to go? It turns out the stratosphere has winds that are going in quite different speeds and directions in thin strata. So we hoped that using smart algorithms and wind data from around the world, we could maneuver the balloons a bit, getting them to go up and down just a tiny bit in the stratosphere to grab those winds going in those different directions and speeds. The idea is to have enough balloons so as one balloon floats out of your area, there's another balloon ready to float into place, handing off the internet connection, just like your phone hands off between cell towers as you drive down the freeway.
Här kommer det galna ögonblicket. Tänk om vi istället lät ballongerna driva omkring och vi lärde dem att driva med vindarna för att kunna åka dit de behövde. Det visade sig att stratosfären har vindar som rör sig i väldigt olika hastigheter och riktningar i tunna lager. Så vi hoppades att vi genom att använda smarta algoritmer och vinddata från runtom i världen skulle kunna manövrera ballongerna lite, få dem att gå upp och ner lite grann i stratosfären för att få tag i de där vindarna som går i olika riktningar och hastigheter. Tanken är att ha tillräckligt många ballonger så att om en ballong driver bort från ditt område finns det en annan ballong som är redo att driva dit, och ta över internetuppkopplingen, precis som din mobil flyttas över mellan mobilmaster när du kör på motorvägen.
We get how crazy that vision sounds -- there's the name of the project to remind us of that. So since 2012, the Loon team has prioritized the work that seems the most difficult and so the most likely to kill their project.
Vi förstår hur galen den här visionen låter - vi har namnet på projeket för att påminna oss om det. Sedan 2012 har Loon-teamet prioriterat arbetet som verkar svårast eftersom det har störst sannolikhet att göra så deras projekt blir skrotat.
The first thing that they did was try to get a Wi-Fi connection from a balloon in the stratosphere down to an antenna on the ground. It worked. And I promise you there were bets that it wasn't going to. So we kept going.
Det första de gjorde var att försöka få en Wi-Fi-koppling från en ballong i stratosfären till en antenn på marken. Det fungerade. Och jag lovar er att det var många som inte trodde på det. Så vi fortsatte.
Could we get the balloon to talk directly to handsets, so that we didn't need the antenna as an intermediary receiver? Yeah.
Kunde vi få ballongen att prata direkt med mobiler, så att vi inte behövde antennen som mottagare mellan dem? Japp.
Could we get the balloon bandwidth high enough so it was a real Internet connection? So that people could have something more than just SMS? The early tests weren't even a megabit per second, but now we can do up to 15 megabits per second. Enough to watch a TED Talk.
Kunde vi få en tillräckligt hög bandbredd på ballongen så att det blev en riktig internetuppkoppling? Så att folk kunde få något mer än bara SMS? I de tidiga testerna var det inte mer än en megabit per sekund, men nu kan vi klara upp till 15 megabits per sekund. Nog för att se ett TED Talk.
Could we get the balloons to talk to each other through the sky so that we could reach our signal deeper into rural areas? Check.
Kunde vi få ballongerna att prata med varandra i himlen så att vi kunde skicka vår signal djupare in i lantliga områden? Det gick.
Could we get balloons the size of a house to stay up for more than 100 days, while costing less than five percent of what traditional, long-life balloons have cost to make? Yes. In the end. But I promise you, you name it, we had to try it to get there. We made round, silvery balloons. We made giant pillow-shaped balloons. We made balloons the size of a blue whale. We busted a lot of balloons.
Kunde vi få ballonger lika stora som hus att stanna uppe i mer än 100 dagar, och kosta mindre än fem procent av vad traditionella, långlivade ballonger har kostat att göra? Ja. Till slut. Men jag lovar er, nämn vad som helst, vi fick göra det för att nå dit. Vi gjorde runda, silvriga ballonger. Vi gjorde gigantiska kuddformade ballonger. Vi gjorde ballonger stora som en blåval. Vi hade sönder många ballonger.
(Laughter)
(Skratt)
Since one of the things that was most likely to kill the Loon project was whether we could guide the balloons through the sky, one of our most important experiments was putting a balloon inside a balloon.
Eftersom något som hade störst sannolikhet att kunna skrota Loon-projektet var om vi inte kunde styra ballongerna över himlen var ett av våra viktigaste experiment att sätta en ballong inuti en annan ballong.
So there are two compartments here, one with air and then one with helium. The balloon pumps air in to make itself heavier, or lets air out to make it lighter. And these weight changes allow it to rise or fall, and that simple movement of the balloon is its steering mechanism. It floats up or down, hoping to grab winds going in the speed and direction that it wants.
Det finns två avdelningar här, en med luft och en med helium. Ballongen pumpar in luft för att bli tyngre, eller släpper ut luft för att bli lättare. Och dessa viktändringar gör att den kan stiga eller falla, och den enkla rörelsen hos ballongen är dess styrmekanism. Den flyter upp eller ner, och hoppas kunna fånga vindar som har den fart och riktning den vill.
But is that good enough for it to navigate through the world? Barely at first, but better all the time.
Men är det bra nog för att navigera runt i världen? Knappast till en början, men det går bättre och bättre.
This particular balloon, our latest balloon, can navigate a two-mile vertical stretch of sky and can sail itself to within 500 meters of where it wants to go from 20,000 kilometers away.
Den här ballongen, vår senaste, kan navigera 3 km i höjdled i himlen och den kan placera sig inom 500 meter från den plats där den vill vara, från att ha varit 2 000 mil därifrån.
We have lots more to do in terms of fine-tuning the system and reducing costs. But last year, a balloon built inexpensively went around the world 19 times over 187 days. So we're going to keep going.
Det finns massor av fler saker att göra vad gäller att finjustera systemet och reducera kostnaderna. Men förra året gick en ballong som vi byggt på billigt vis runt jorden 19 gånger på 187 dagar. Så vi kommer att fortsätta.
(Applause)
(Applåder)
Our balloons today are doing pretty much everything a complete system needs to do. We're in discussions with telcos around the world, and we're going to fly over places like Indonesia for real service testing this year.
Våra ballonger kan idag göra nästan allt som ett komplett system behöver göra. Vi sitter i diskussioner med telekombolag över hela världen, och vi åker över till platser som Indonesien i år för att göra skarpa tester av tjänsten.
This probably all sounds too good to be true, and you're right. Being audacious and working on big, risky things makes people inherently uncomfortable.
Det här låter säkert för bra för att vara sant, och ni har rätt. Att vara djärv och jobba med stora riskfyllda saker gör ofrånkomligen människor obekväma.
You cannot yell at people and force them to fail fast. People resist. They worry. "What will happen to me if I fail? Will people laugh at me? Will I be fired?"
Man kan inte skrika åt människor och tvinga dem att misslyckas snabbt. Folk kämpar emot. De oroar sig. "Vad kommer att hända med mig om jag misslyckas? Kommer de skratta åt mig? Kommer jag att få sparken?"
I started with our secret. I'm going to leave you with how we actually make it happen. The only way to get people to work on big, risky things -- audacious ideas -- and have them run at all the hardest parts of the problem first, is if you make that the path of least resistance for them.
Jag började med vår hemlighet. Jag tänker avsluta med hur vi faktiskt får det att hända. Det enda sättet att få människor att arbeta med stora, riskfyllda saker - storslagna idéer - och få dem att springa mot de svåraste sakerna med problemet först, är om du gör det till den enklaste vägen.
We work hard at X to make it safe to fail. Teams kill their ideas as soon as the evidence is on the table because they're rewarded for it. They get applause from their peers. Hugs and high fives from their manager, me in particular. They get promoted for it. We have bonused every single person on teams that ended their projects, from teams as small as two to teams of more than 30.
Vi jobbar hårt på X för att det ska kännas tryggt att misslyckas. Team slopar sina idéer så snart de får bevis för att de inte håller, för att de blir belönade för det. De får applåder från sina kollegor. Kramar och handklappar från sin chef, framförallt från mig. De blir befordrade för det. Vi har gett bonus till varje person i team som har avslutat sina projekt, från team med bara två personer, till team med fler än 30.
We believe in dreams at the moonshot factory. But enthusiastic skepticism is not the enemy of boundless optimism. It's optimism's perfect partner. It unlocks the potential in every idea. We can create the future that's in our dreams.
Vi tror på drömmar i månfärdsfabriken. Men entusiastisk skepticism är inte den gränslösa optimismens fiende. Det är optimismens perfekta partner. Det frigör potentialen i varje idé. Vi kan skapa framtiden som finns i våra drömmar.
Thank you very much.
Tack så mycket.
(Applause)
(Applåder)