In 1962 at Rice University, JFK told the country about a dream he had, a dream to put a person on the moon by the end of the decade. The eponymous moonshot.
Em 1962, na Universidade Rice, John Kennedy revelou ao país um de seus sonhos: o de colocar uma pessoa na Lua até o fim daquela década. O audacioso projeto apelidado de "moonshot".
No one knew if it was possible to do but he made sure a plan was put in place to do it if it was possible. That's how great dreams are. Great dreams aren't just visions, they're visions coupled to strategies for making them real.
Ninguém sabia se isso seria possível, mas ele tratou de pôr em ação um plano para tanto, caso fosse. É assim com os grandes sonhos. Eles não são apenas visões, mas visões associadas a estratégias para torná-las reais.
I have the incredible good fortune to work at a moonshot factory. At X -- formerly called Google X -- you'll find an aerospace engineer working alongside a fashion designer and former military ops commanders brainstorming with laser experts. These inventors, engineers and makers are dreaming up technologies that we hope can make the world a wonderful place.
Tenho a incrível sorte de trabalhar numa "fábrica moonshot". No laboratório X, que se chamava Google X, temos um engenheiro aeroespacial trabalhando com um estilista de moda, e ex-militares, comandantes operacionais, trocando ideias com peritos em lêiser. Esses inventores, engenheiros e criadores sonham com tecnologias que, esperamos, poderão fazer do mundo um lugar maravilhoso.
We use the word "moonshots" to remind us to keep our visions big -- to keep dreaming. And we use the word "factory" to remind ourselves that we want to have concrete visions -- concrete plans to make them real.
Usamos a palavra "moonshot" para nos lembrarmos de pensar grande, para continuarmos a sonhar. E usamos a palavra "fábrica" para nos lembrarmos de que queremos ter visões concretas, planos concretos que as tornem reais.
Here's our moonshot blueprint. Number one: we want to find a huge problem in the world that affects many millions of people. Number two: we want to find or propose a radical solution for solving that problem. And then number three: there has to be some reason to believe that the technology for such a radical solution could actually be built.
Este é o nosso manifesto moonshot. Primeiro: queremos encontrar um grande problema mundial que afete milhões de pessoas. Segundo: queremos encontrar ou propor uma solução radical para resolver esse problema. E, terceiro: temos de ter razões para acreditar que a tecnologia para essa solução radical possa realmente ser fabricada.
But I have a secret for you. The moonshot factory is a messy place. But rather than avoid the mess, pretend it's not there, we've tried to make that our strength. We spend most of our time breaking things and trying to prove that we're wrong. That's it, that's the secret. Run at all the hardest parts of the problem first. Get excited and cheer, "Hey! How are we going to kill our project today?"
Mas vou lhes contar um segredo. A fábrica moonshot é um lugar bagunçado. No entanto, em vez de evitar a bagunça e fingir que ela não existe, tentamos fazer disso a nossa força. Passamos a maior parte do tempo quebrando coisas e tentando provar que estamos errados. É isso aí; esse é o nosso segredo. Primeiro, analisamos todas as partes mais difíceis do problema. Ficamos empolgados e nos incentivamos: "Pessoal, como vamos destruir o nosso projeto hoje?"
We've got this interesting balance going where we allow our unchecked optimism to fuel our visions. But then we also harness enthusiastic skepticism to breathe life, breathe reality into those visions.
Mantemos um interessante equilíbrio em que permitimos que nosso otimismo ilimitado alimente nossas visões. Mas depois também usamos um ceticismo entusiasmado para instilar vida, instilar realidade nessas visões.
I want to show you a few of the projects that we've had to leave behind on the cutting room floor, and also a few of the gems that at least so far, have not only survived that process, but have been accelerated by it.
Quero lhes mostrar alguns dos projetos que tivemos de abandonar na sala de montagem e também algumas das preciosidades que, pelo menos até agora, não apenas sobreviveram ao processo, mas foram aceleradas por ele.
Last year we killed a project in automated vertical farming. This is some of the lettuce that we grew. One in nine people in the world suffers from undernourishment. So this is a moonshot that needs to happen. Vertical farming uses 10 times less water and a hundred times less land than conventional farming. And because you can grow the food close to where it's consumed, you don't have to transport it large distances. We made progress in a lot of the areas like automated harvesting and efficient lighting. But unfortunately, we couldn't get staple crops like grains and rice to grow this way. So we killed the project.
Ano passado, abandonamos um projeto de agricultura vertical automatizada. Vejam algumas das alfaces que cultivamos. Uma em cada nove pessoas no mundo sofre de subnutrição. Portanto este é um moonshot que precisa acontecer. A agricultura vertical usa 10 vezes menos água e 100 vezes menos terra do que a agricultura convencional. E, como podemos cultivar os alimentos perto do local onde vão ser consumidos, não temos de transportá-los por longas distâncias. Fizemos progressos em muitas áreas, como na colheita automatizada e na iluminação econômica. Mas, infelizmente, não conseguimos cultivar dessa forma certas culturas básicas, como cereais e arroz. Por isso desistimos do projeto.
Here's another huge problem. We pay enormous costs in resources and environmental damage to ship goods worldwide. Economic development of landlocked countries is limited by lack of shipping infrastructure. The radical solution? A lighter-than-air, variable-buoyancy cargo ship. This has the potential to lower, at least overall, the cost, time and carbon footprint of shipping without needing runways. We came up with this clever set of technical breakthroughs that together might make it possible for us to lower the cost enough that we could actually make these ships -- inexpensively enough in volume. But however cheap they would have been to make in volume it turned out that it was going to cost close to 200 million dollars to design and build the first one.
Há também um outro enorme problema: nossos custos são imensos em recursos e danos ambientais para enviar produtos pelo mundo todo. O desenvolvimento econômico de países sem acesso ao mar está limitado pela falta desse tipo de infraestrutura. A solução radical? Um veículo de carga mais leve do que o ar, de flutuabilidade variável. Isso possui o potencial para diminuir, pelo menos, no geral, os custos, o tempo e a emissão de carbono do transporte, sem precisar de pistas de pouso. Descobrimos um conjunto inteligente de inovações técnicas que, juntas, podem diminuir o custo da fabricação dessas naves em relação ao volume da produção. Mas, por mais baratas que viessem a ser em volume, projetar e construir o primeiro veículo iria custar quase US$ 200 milhões.
200 million dollars is just way too expensive. Because X is structured with these tight feedback loops of making mistakes and learning and new designs, we can't spend 200 million dollars to get the first data point about whether we're on the right track or not. If there's an Achilles' heel in one our projects, we want to know it now, up front, not way down the road. So we killed this project, too.
Isso é muito dinheiro. Como o X é estruturado com ciclos precisos de retroalimentação, cometer erros, aprender e criar novos projetos, não podemos gastar US$ 200 milhões para fazer uma primeira experiência para ver ser estamos ou não no caminho certo. Se há um calcanhar de Aquiles em nossos projetos, queremos saber no início, e não no meio do caminho. Assim, engavetamos esse projeto também.
Discovering a major flaw in a project doesn't always mean that it ends the project. Sometimes it actually gets us onto a more productive path.
Descobrir uma grande falha num projeto nem sempre significa desistir dele. Às vezes, até serve para nos pôr num caminho mais produtivo.
This is our fully self-driving vehicle prototype, which we built without a steering wheel or break pedal. But that wasn't actually our goal when we started.
Este é nosso protótipo de um veículo completamente autônomo, construído sem volante nem pedal de freios. No entanto, este não era o objetivo quando começamos.
With 1.2 million people dying on the roads globally every year, building a car that drives itself was a natural moonshot to take. Three and a half years ago, when we had these Lexus, retrofitted, self-driving cars in testing, they were doing so well, we gave them out to other Googlers to find out what they thought of the experience. And what we discovered was that our plan to have the cars do almost all the driving and just hand over to the users in case of emergency was a really bad plan. It wasn't safe because the users didn't do their job. They didn't stay alert in case the car needed to hand control back to them.
Com 1,2 milhão de pessoas no mundo morrendo nas estradas todos os anos, era natural tentarmos um moonshot como este: construir um carro autônomo. Há três anos e meio, quando tínhamos esses Lexus adaptados, autônomos, em fase de teste, eles estavam se saindo tão bem que os demos a outros "Googlers" para saber o que eles achariam da experiência. Descobrimos que nosso plano de deixar os carros dirigirem a maior parte do tempo, permitindo que os usuários os guiassem só em caso de emergência, era um plano muito ruim. Não era seguro, pois os usuários não faziam sua parte. Não se mantinham alerta no caso de o carro precisar de ser controlado por eles.
This was a major crisis for the team. It sent them back to the drawing board. And they came up with a beautiful, new perspective. Aim for a car where you're truly a passenger. You tell the car where you want to go, you push a button and it takes you from point A to point B by itself.
Isso foi um grande revés para a equipe, que teve de voltar para a prancheta. E eles vieram com uma bela e nova perspectiva: pensar num carro em que você é realmente um simples passageiro. Dizemos ao carro para onde queremos ir, apertamos um botão, e ele nos leva, sozinho, do ponto A ao ponto B.
We're really grateful that we had this insight as early on in the project as we did. And it's shaped everything we've done since then. And now our cars have self-driven more than 1.4 million miles, and they're out everyday on the streets of Mountain View, California and Austin, Texas.
Ficamos muito satisfeitos por termos tido essa ideia logo no início do projeto. Isso influenciou tudo aquilo que fizemos daí para frente. Atualmente nossos carros já rodaram mais de 2 milhões de quilômetros, e estão rodando todos os dias nas ruas de Mountain View, na Califórnia, e de Austin, no Texas.
The cars team shifted their perspective. This is one of X's mantras. Sometimes shifting your perspective is more powerful than being smart.
A equipe dos carros mudou sua perspectiva. Este é um dos mantras do X. Às vezes, mudar a perspectiva é mais poderoso do que ser inteligente.
Take wind energy. It's one of my favorite examples of perspective shifting. There's no way that we're going to build a better standard wind turbine than the experts in that industry. But we found a way to get up higher into the sky, and so get access to faster, more consistent winds, and so more energy without needing hundreds of tons of steel to get there.
Vejam a energia eólica: é um dos meus exemplos favoritos dessa mudança. Não há como construirmos uma turbina eólica melhor do que os especialistas dessa indústria. Mas encontramos uma forma de atingir alturas maiores no céu e, dessa forma, acessar ventos mais velozes e consistentes, obtendo assim mais energia,
Our Makani energy kite rises up from its perch by spinning up those propellers along its wing. And it pulls out a tether as it rises, pulling energy up through the tether. Once the tether's all the way out, it goes into crosswind circles in the sky. And now those propellers that lifted it up have become flying turbines. And that sends energy back down the tether.
sem precisar de centenas de toneladas de aço para chegar lá. Nossa pipa de energia Makani decola de seu poleiro girando as hélices ao longo das asas. Enquanto sobe, solta um cabo, transmitindo a energia ao cabo. Quando o cabo está todo esticado, ela voa através do vento em círculos verticais As hélices que a elevaram tornam-se turbinas voadoras. Isso envia a energia gerada pelo cabo abaixo.
We haven't yet found a way to kill this project. And the longer it survives that pressure, the more excited we get that this could become a cheaper and more deployable form of wind energy for the world.
Ainda não encontramos uma razão para acabar com este projeto. Quanto mais tempo o projeto resiste, mais animados ficamos de que ele possa se tornar uma forma mais barata e fácil de obter energia eólica para o mundo.
Probably the craziest sounding project we have is Project Loon. We're trying to make balloon-powered Internet. A network of balloons in the stratosphere that beam an internet connection down to rural and remote areas of the world. This could bring online as many as four billion more people, who today have little or no internet connection.
Provavelmente, o projeto mais louco que temos é o Projeto Loon (Lunático). Estamos tentando disponibilizar a internet através de balões. Uma rede de balões na estratosfera que conectam a internet nas áreas rurais mais remotas do mundo. Isso pode pôr on-line mais de 4 bilhões de pessoas, que atualmente têm pouca ou nenhuma ligação com a internet.
But you can't just take a cell tower, strap it to a balloon and stick it in the sky. The winds are too strong, it would be blown away. And the balloons are too high up to tie it to the ground.
Mas não podemos pegar uma antena, amarrar num balão e enviá-la para o céu. Como os ventos são muito fortes, eles voariam para longe. Os balões voam alto demais para serem presos ao chão.
Here comes the crazy moment. What if, instead, we let the balloons drift and we taught them how to sail the winds to go where the needed to go? It turns out the stratosphere has winds that are going in quite different speeds and directions in thin strata. So we hoped that using smart algorithms and wind data from around the world, we could maneuver the balloons a bit, getting them to go up and down just a tiny bit in the stratosphere to grab those winds going in those different directions and speeds. The idea is to have enough balloons so as one balloon floats out of your area, there's another balloon ready to float into place, handing off the internet connection, just like your phone hands off between cell towers as you drive down the freeway.
Aqui vem o momento louco. E se, em vez disso, deixássemos os balões à deriva e lhes ensinássemos a navegar nos ventos para irem aonde têm de ir? Acontece que a estratosfera tem ventos com velocidades e direções muito diferentes, em finas camadas. Logo, esperávamos que, usando algoritmos inteligentes e dados sobre os ventos do mundo todo, pudéssemos manobrar um pouco os balões, conseguindo que ficassem subindo e descendo na estratosfera para apanhar esses ventos com direções e velocidades diferentes. A ideia é ter balões suficientes para que, quando um deles flutuar para fora da sua área, haja outro balão preparado para flutuar no lugar dele, permitindo a conexão com a internet, sem interrupções, tal como o nosso celular vai mudando de antena quando estamos na estrada.
We get how crazy that vision sounds -- there's the name of the project to remind us of that. So since 2012, the Loon team has prioritized the work that seems the most difficult and so the most likely to kill their project.
Sabemos o quanto isso parece maluco, o nome do projeto está aí para nos lembrar. Desde 2012, a equipe Loon tem priorizado o trabalho que parece ser o mais difícil, ou seja, o projeto mais provável de acabar.
The first thing that they did was try to get a Wi-Fi connection from a balloon in the stratosphere down to an antenna on the ground. It worked. And I promise you there were bets that it wasn't going to. So we kept going.
A primeira coisa que fizeram foi tentar arranjar uma ligação Wi-Fi entre um balão na estratosfera e uma antena no solo. Funcionou. E garanto a vocês que houve apostas de que não funcionaria. Então fomos em frente.
Could we get the balloon to talk directly to handsets, so that we didn't need the antenna as an intermediary receiver? Yeah.
Será que os balões poderiam se ligar diretamente aos celulares, para não precisarmos de antenas intermediárias? Sim!
Could we get the balloon bandwidth high enough so it was a real Internet connection? So that people could have something more than just SMS? The early tests weren't even a megabit per second, but now we can do up to 15 megabits per second. Enough to watch a TED Talk.
A banda do balão seria alta o suficiente para ser uma ligação real à internet, para que as pessoas pudessem ter algo mais do que apenas SMS? Os primeiros testes só permitiram um megabit por segundo. Mas agora já atingimos 15 megabits por segundo. O suficiente para assistir a uma TED Talk.
Could we get the balloons to talk to each other through the sky so that we could reach our signal deeper into rural areas? Check.
Os balões conseguiriam se comunicar entre si no céu para fazermos chegar o sinal às áreas rurais mais remotas? Confere!
Could we get balloons the size of a house to stay up for more than 100 days, while costing less than five percent of what traditional, long-life balloons have cost to make? Yes. In the end. But I promise you, you name it, we had to try it to get there. We made round, silvery balloons. We made giant pillow-shaped balloons. We made balloons the size of a blue whale. We busted a lot of balloons.
Poderiam os balões do tamanho duma casa permanecer no ar mais de 100 dias, consumindo menos do que 5% do custo dos balões tradicionais? No fim, sim. Mas garanto que tivemos de tentar de tudo para lá chegar. Fizemos balões redondos prateados. Fizemos balões gigantes em forma de travesseiro. (Risos) Fizemos balões do tamanho duma baleia azul. Destruímos montes de balões.
(Laughter)
(Risos)
Since one of the things that was most likely to kill the Loon project was whether we could guide the balloons through the sky, one of our most important experiments was putting a balloon inside a balloon.
Como uma das coisas que poderia acabar com o Projeto Loon era saber se conseguiríamos guiar os balões no céu, a nossa experiência mais importante foi colocar um balão dentro doutro balão.
So there are two compartments here, one with air and then one with helium. The balloon pumps air in to make itself heavier, or lets air out to make it lighter. And these weight changes allow it to rise or fall, and that simple movement of the balloon is its steering mechanism. It floats up or down, hoping to grab winds going in the speed and direction that it wants.
Aqui há dois compartimentos: um com ar e outro com hélio. O balão puxa o ar de fora para se tornar mais pesado ou expele ar para ficar mais leve. Essas mudanças de peso permitem que ele suba ou desça. Esse simples movimento do balão é o seu mecanismo de condução. Ele flutua mais alto ou mais baixo para apanhar os ventos que vão na velocidade e na direção que ele quer.
But is that good enough for it to navigate through the world? Barely at first, but better all the time.
Mas isso seria suficiente para se navegar pelo mundo? Nem perto disso, no início, mas estamos aperfeiçoando.
This particular balloon, our latest balloon, can navigate a two-mile vertical stretch of sky and can sail itself to within 500 meters of where it wants to go from 20,000 kilometers away.
Este balão em particular, o nosso último balão, pode navegar numa amplitude vertical de mais de 3 km. E pode chegar sozinho, com uma precisão de 500 metros, ao local aonde quer ir a partir duma distância de 20 mil km.
We have lots more to do in terms of fine-tuning the system and reducing costs. But last year, a balloon built inexpensively went around the world 19 times over 187 days. So we're going to keep going.
Ainda temos muito mais o que fazer em termos de ajustar o sistema e reduzir os custos. Mas, no ano passado, um balão construído com baixo custo deu a volta ao mundo 19 vezes em 187 dias. Portanto vamos continuar.
(Applause)
(Aplausos)
Our balloons today are doing pretty much everything a complete system needs to do. We're in discussions with telcos around the world, and we're going to fly over places like Indonesia for real service testing this year.
Nossos balões hoje estão fazendo quase tudo o que um sistema precisa fazer. Estamos conversando com empresas de telefonia do mundo todo e vamos voar sobre locais como a Indonésia para testar o serviço real este ano.
This probably all sounds too good to be true, and you're right. Being audacious and working on big, risky things makes people inherently uncomfortable.
Provavelmente, isso lhes parece bom demais para ser verdade, e têm razão. Ser audacioso e trabalhar em projetos grandes e arriscados cria um desconforto nas pessoas.
You cannot yell at people and force them to fail fast. People resist. They worry. "What will happen to me if I fail? Will people laugh at me? Will I be fired?"
Não podemos gritar com as pessoas e forçá-las a falhar rapidamente. As pessoas resistem. Preocupam-se. "E se eu falhar?" "Será que as pessoas vão rir de mim?" "Será que vou ser despedido?"
I started with our secret. I'm going to leave you with how we actually make it happen. The only way to get people to work on big, risky things -- audacious ideas -- and have them run at all the hardest parts of the problem first, is if you make that the path of least resistance for them.
Comecei falando sobre o nosso segredo. Vou terminar contando como o colocamos em prática. A única forma de conseguir que as pessoas trabalhem em projetos grandes e arriscados, que tenham ideias audaciosas, e fazer com que resolvam primeiro as maiores dificuldades do problema, é mostrar a elas que esse é o caminho mais simples.
We work hard at X to make it safe to fail. Teams kill their ideas as soon as the evidence is on the table because they're rewarded for it. They get applause from their peers. Hugs and high fives from their manager, me in particular. They get promoted for it. We have bonused every single person on teams that ended their projects, from teams as small as two to teams of more than 30.
No laboratório X, trabalhamos duro para que o fracasso seja seguro. As equipes abandonam suas ideias assim que surgem provas, pois são recompensadas por isso. São aplaudidas pelos colegas. Recebem abraços e "Toque aqui" do gestor, especialmente de mim. São promovidas por isso. Há bônus para cada pessoa da equipe que pôs fim ao seu projeto, desde equipes pequenas com 2 pessoas a equipes com mais de 30.
We believe in dreams at the moonshot factory. But enthusiastic skepticism is not the enemy of boundless optimism. It's optimism's perfect partner. It unlocks the potential in every idea. We can create the future that's in our dreams.
Acreditamos em sonhos na fábrica moonshot. Mas o ceticismo entusiasmado não é inimigo do otimismo ilimitado. É o parceiro perfeito do otimismo. Evidencia o potencial de cada ideia. Nós podemos criar o futuro que está nos nossos sonhos.
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)