In 1962 at Rice University, JFK told the country about a dream he had, a dream to put a person on the moon by the end of the decade. The eponymous moonshot.
Em 1962, na Universidade Rice, JF Kennedy contou ao país um sonho que tinha, o sonho de pôr uma pessoa na lua até ao fim da década. Foi o "sonho lunar", o Moonshot.
No one knew if it was possible to do but he made sure a plan was put in place to do it if it was possible. That's how great dreams are. Great dreams aren't just visions, they're visions coupled to strategies for making them real.
Ninguém sabia se isso era possível mas ele tratou de pôr em ação um plano para o fazer, se fosse possível. É assim que são os grandes sonhos. Os grandes sonhos não são apenas visões, São visões associadas a estratégias que as possam tornar reais.
I have the incredible good fortune to work at a moonshot factory. At X -- formerly called Google X -- you'll find an aerospace engineer working alongside a fashion designer and former military ops commanders brainstorming with laser experts. These inventors, engineers and makers are dreaming up technologies that we hope can make the world a wonderful place.
Eu tive a boa sorte incrível de trabalhar numa fábrica Moonshot. Na fábrica X — anteriormente chamada Google X — encontramos um engenheiro aeroespacial a trabalhar com uma estilista de moda e antigos militares, comandantes operacionais, a debater com peritos em laser. Estes inventores, engenheiros e criadores sonham com tecnologias que, esperamos, poderão fazer do mundo um lugar maravilhoso.
We use the word "moonshots" to remind us to keep our visions big -- to keep dreaming. And we use the word "factory" to remind ourselves that we want to have concrete visions -- concrete plans to make them real.
Usamos a expressão Moonshot para nos lembrarmos de manter as nossas visões em grande, para continuarmos a sonhar. E usamos a palavra "fábrica" para nos lembrarmos de que queremos ter visões concretas, planos concretos que as tornem reais.
Here's our moonshot blueprint. Number one: we want to find a huge problem in the world that affects many millions of people. Number two: we want to find or propose a radical solution for solving that problem. And then number three: there has to be some reason to believe that the technology for such a radical solution could actually be built.
Este é o nosso manifesto Moonshot. Primeiro: queremos encontrar um grande problema mundial que afete muitos milhões de pessoas. Segundo: queremos encontrar ou propor uma solução radical para resolver esse problema. E terceiro: temos que ter razões para acreditar, que a tecnologia para essa solução radical pode ser realmente construída.
But I have a secret for you. The moonshot factory is a messy place. But rather than avoid the mess, pretend it's not there, we've tried to make that our strength. We spend most of our time breaking things and trying to prove that we're wrong. That's it, that's the secret. Run at all the hardest parts of the problem first. Get excited and cheer, "Hey! How are we going to kill our project today?"
Mas vou revelar um segredo. A fábrica Moonshot é um local confuso. Mas em vez de evitar a confusão e fingir que ela não existe, tentámos fazer disso a nossa força. Passamos a maior parte do nosso tempo a quebrar coisas e a tentar provar que estamos errados. Esse é o nosso segredo. Avaliar primeiro todas as partes mais difíceis do problema. Ficar animado e torcer por isso: "Ei! Como é que vamos destruir hoje o nosso projeto?"
We've got this interesting balance going where we allow our unchecked optimism to fuel our visions. But then we also harness enthusiastic skepticism to breathe life, breathe reality into those visions.
Mantemos este equilíbrio interessante em que permitimos que o nosso otimismo imoderado alimente as nossas visões. Mas depois também aproveitamos um ceticismo entusiasta para instilar vida, instilar a realidade nessas visões.
I want to show you a few of the projects that we've had to leave behind on the cutting room floor, and also a few of the gems that at least so far, have not only survived that process, but have been accelerated by it.
Quero mostrar-vos alguns dos projetos que tivemos de abandonar na sala de montagem e também algumas das ideias preciosas que, pelo menos, até agora, não só sobreviveram ao processo mas foram aceleradas por ele.
Last year we killed a project in automated vertical farming. This is some of the lettuce that we grew. One in nine people in the world suffers from undernourishment. So this is a moonshot that needs to happen. Vertical farming uses 10 times less water and a hundred times less land than conventional farming. And because you can grow the food close to where it's consumed, you don't have to transport it large distances. We made progress in a lot of the areas like automated harvesting and efficient lighting. But unfortunately, we couldn't get staple crops like grains and rice to grow this way. So we killed the project.
No ano passado, abandonámos um projeto de agricultura vertical automática. Estas são algumas das alfaces que cultivámos. Uma em cada nove pessoas no mundo sofre de subnutrição. Portanto, isto é um Moonshot que precisa de acontecer. A agricultura vertical usa dez vezes menos água e cem vezes menos terra do que a agricultura convencional. Podemos cultivar os alimentos perto do local onde vão ser consumidos, portanto, não temos que os transportar a grandes distâncias. Fizemos progressos em muitas das áreas como na colheita automática e na iluminação económica. Mas, infelizmente, não conseguimos cultivar desta forma certas plantas básicas, como cereais e arroz. Portanto, desistimos do projeto.
Here's another huge problem. We pay enormous costs in resources and environmental damage to ship goods worldwide. Economic development of landlocked countries is limited by lack of shipping infrastructure. The radical solution? A lighter-than-air, variable-buoyancy cargo ship. This has the potential to lower, at least overall, the cost, time and carbon footprint of shipping without needing runways. We came up with this clever set of technical breakthroughs that together might make it possible for us to lower the cost enough that we could actually make these ships -- inexpensively enough in volume. But however cheap they would have been to make in volume it turned out that it was going to cost close to 200 million dollars to design and build the first one.
Este é outro problema enorme. Pagamos um preço enorme em recursos e danos ambientais para transportar bens por todo o mundo. O desenvolvimento económico de países sem saída para o mar é limitado pela falta de infraestruturas de transporte. A solução radical? Um veículo de carga mais leve que o ar, de flutuabilidade variável. Isto teria o potencial de diminuir, pelo menos, no geral, os custos, o tempo e a pegada de carbono do transporte, sem precisar de estradas. Descobrimos este conjunto inteligente de inovações técnicas que, juntas, podiam diminuir o custo de fabrico desses veículos em relação ao seu volume. Mas, por mais baratas que viessem a ser em volume, projetar e construir o primeiro veículo iria custar quase 200 milhões de dólares.
200 million dollars is just way too expensive. Because X is structured with these tight feedback loops of making mistakes and learning and new designs, we can't spend 200 million dollars to get the first data point about whether we're on the right track or not. If there's an Achilles' heel in one our projects, we want to know it now, up front, not way down the road. So we killed this project, too.
200 milhões de dólares é demasiado caro. Como a X está estruturada com estes apertados laços de feedback, de fazer erros, aprender e criar novos projetos, não podemos gastar 200 milhões de dólares para fazer uma primeira experiência e ver se estamos no caminho certo ou não. Se há um calcanhar de Aquiles nalgum dos nossos projetos. queremos sabê-lo no início, e não a meio do caminho. Logo, também acabámos com este projeto.
Discovering a major flaw in a project doesn't always mean that it ends the project. Sometimes it actually gets us onto a more productive path.
Descobrir uma grande falha num projeto, nem sempre significa que o projeto acaba. Às vezes, até serve para nos pôr num caminho mais produtivo,
This is our fully self-driving vehicle prototype, which we built without a steering wheel or break pedal. But that wasn't actually our goal when we started.
Este é o nosso protótipo dum veículo totalmente autónomo, que construímos sem volante nem pedal para os travões. No entanto, este não era o nosso objetivo quando começámos.
With 1.2 million people dying on the roads globally every year, building a car that drives itself was a natural moonshot to take. Three and a half years ago, when we had these Lexus, retrofitted, self-driving cars in testing, they were doing so well, we gave them out to other Googlers to find out what they thought of the experience. And what we discovered was that our plan to have the cars do almost all the driving and just hand over to the users in case of emergency was a really bad plan. It wasn't safe because the users didn't do their job. They didn't stay alert in case the car needed to hand control back to them.
Com 1,2 milhões de pessoas a morrer nas estradas, todos os anos, construir um carro que se conduz a si próprio era um Moonshot natural para arriscar. Há três anos e meio, quando já tínhamos estes Lexus adaptados, autónomos, em fase de teste, eles estavam a sair-se tão bem, que os demos a outros investigadores para saber o que eles achavam da experiência. Descobrimos que o nosso plano de pôr os carros a fazer toda a condução e só permitir que os utilizadores os guiassem em caso de emergência era um plano muito mau. Não era seguro, porque os utilizadores não faziam o seu trabalho. Não se mantinham alerta no caso de o carro precisar de ser controlado.
This was a major crisis for the team. It sent them back to the drawing board. And they came up with a beautiful, new perspective. Aim for a car where you're truly a passenger. You tell the car where you want to go, you push a button and it takes you from point A to point B by itself.
Isto foi uma grande crise para a equipa. que teve que voltar ao ponto de partida. E eles descobriram uma bela e nova perspetiva. Apontar para um carro em que fôssemos apenas um passageiro. Dizemos ao carro para onde queremos ir, carregamos num botão e ele leva-nos, sozinho, do ponto A ao ponto B.
We're really grateful that we had this insight as early on in the project as we did. And it's shaped everything we've done since then. And now our cars have self-driven more than 1.4 million miles, and they're out everyday on the streets of Mountain View, California and Austin, Texas.
Ficámos muito satisfeitos por termos tido esta ideia logo no início do projeto. Isso influenciou tudo aquilo que fizemos, desde ai. Agora os nossos carros já conduziram mais de 2 milhões de quilómetros e estão todos os dias nas ruas de Montain View, na Califórnia e Austin, no Texas.
The cars team shifted their perspective. This is one of X's mantras. Sometimes shifting your perspective is more powerful than being smart.
A equipa dos carros mudou a sua perspetiva. Este é um dos lemas da X. Por vezes, mudar de perspetiva é mais importante do que a inteligência.
Take wind energy. It's one of my favorite examples of perspective shifting. There's no way that we're going to build a better standard wind turbine than the experts in that industry. But we found a way to get up higher into the sky, and so get access to faster, more consistent winds, and so more energy without needing hundreds of tons of steel to get there.
Vejamos a energia eólica: é um dos meus exemplos favoritos de mudança de perspetiva. Não podemos construir uma turbina eólica melhor do que a dos especialistas dessa indústria. Mas encontrámos uma forma de subir mais alto no céu e conseguir assim ter acesso a ventos mais velozes e consistentes obtendo assim mais energia, sem precisar de centenas de toneladas
Our Makani energy kite rises up from its perch by spinning up those propellers along its wing. And it pulls out a tether as it rises, pulling energy up through the tether. Once the tether's all the way out, it goes into crosswind circles in the sky. And now those propellers that lifted it up have become flying turbines. And that sends energy back down the tether.
de aço para lá chegar. O nosso papagaio de energia Makani sobe do seu poleiro girando as hélices ao longo das asas. Puxa uma corrente, enquanto sobe, transmitindo a energia à corrente. Quando a corrente está toda esticada faz círculos no céu. As hélices que o elevaram tornam-se turbinas voadoras. Isso envia a energia pela corrente abaixo.
We haven't yet found a way to kill this project. And the longer it survives that pressure, the more excited we get that this could become a cheaper and more deployable form of wind energy for the world.
Ainda não encontrámos uma razão para acabar com este projeto. Quanto mais tempo um projeto resiste, mais animados ficamos de que isto se possa tornar uma forma mais barata e fácil de obter energia eólica para o mundo.
Probably the craziest sounding project we have is Project Loon. We're trying to make balloon-powered Internet. A network of balloons in the stratosphere that beam an internet connection down to rural and remote areas of the world. This could bring online as many as four billion more people, who today have little or no internet connection.
Provavelmente, o projeto mais louco que temos é o Projeto Loon. Estamos a tentar disponibilizar a Internet através de balões. Uma rede de balões na estratosfera que projetam uma ligação à Internet para as áreas rurais mais remotas do mundo. Isto pode pôr online mais 4000 milhões de pessoas, que atualmente têm pouca ou nenhuma ligação à Internet.
But you can't just take a cell tower, strap it to a balloon and stick it in the sky. The winds are too strong, it would be blown away. And the balloons are too high up to tie it to the ground.
Mas não podemos pegar numa antena, amarrá-la a um balão e enviá-la para o céu. Os ventos são demasiado fortes seria levada para longe. Os balões estão demasiado altos para serem amarrados ao chão.
Here comes the crazy moment. What if, instead, we let the balloons drift and we taught them how to sail the winds to go where the needed to go? It turns out the stratosphere has winds that are going in quite different speeds and directions in thin strata. So we hoped that using smart algorithms and wind data from around the world, we could maneuver the balloons a bit, getting them to go up and down just a tiny bit in the stratosphere to grab those winds going in those different directions and speeds. The idea is to have enough balloons so as one balloon floats out of your area, there's another balloon ready to float into place, handing off the internet connection, just like your phone hands off between cell towers as you drive down the freeway.
O momento louco é este. Se, em vez disso, deixássemos os balões á deriva e lhes ensinássemos a navegar nos ventos para irem onde têm de ir? Acontece que a estratosfera tem ventos com velocidades e direções muito diferentes, em estratos finos. Logo, esperávamos que, usando algoritmos inteligentes e dados sobre os ventos de todo o mundo, pudéssemos manobrar um pouco os balões, conseguindo que subissem e descessem um pouco na estratosfera para apanhar esses ventos que vão nessas direções e a velocidades diferentes. A ideia é ter balões suficientes para que, quando um balão flutue para fora da sua área, haja outro balão preparado para flutuar no lugar dele, permitindo a ligação à Internet, sem interrupções. tal como o nosso telemóvel vai mudando de antena, quando conduzirmos pela autoestrada.
We get how crazy that vision sounds -- there's the name of the project to remind us of that. So since 2012, the Loon team has prioritized the work that seems the most difficult and so the most likely to kill their project.
Sabemos que esta visão parece maluca — o nome do projeto recorda-nos isso. Desde 2012 que a equipa Loon tem dado prioridade ao trabalho que parece ser o mais difícil, ou seja, provavelmente o projeto que vai acabar.
The first thing that they did was try to get a Wi-Fi connection from a balloon in the stratosphere down to an antenna on the ground. It worked. And I promise you there were bets that it wasn't going to. So we kept going.
A primeira coisa que fizeram foi tentar arranjar uma ligação WIFI entre um balão na estratosfera e uma antena no solo. Funcionou. E garanto-vos que houve apostas de que não ia funcionar. Mas continuámos.
Could we get the balloon to talk directly to handsets, so that we didn't need the antenna as an intermediary receiver? Yeah.
Poderiam os balões ligar-se diretamente aos telemóveis, para não precisarmos de antenas intermediárias? Sim.
Could we get the balloon bandwidth high enough so it was a real Internet connection? So that people could have something more than just SMS? The early tests weren't even a megabit per second, but now we can do up to 15 megabits per second. Enough to watch a TED Talk.
A banda do balão seria suficientemente alta para uma ligação real à Internet? Para que as pessoas pudessem ter algo mais do que apenas SMS? Os primeiros testes só permitiram um megabit por segundo. Mas agora já atingimos 15 megabits por segundo. O suficiente para ver uma TED Talk.
Could we get the balloons to talk to each other through the sky so that we could reach our signal deeper into rural areas? Check.
Poderiam os balões comunicar entre si no céu para fazermos chegar o sinal às áreas rurais mais interiores? Sim!
Could we get balloons the size of a house to stay up for more than 100 days, while costing less than five percent of what traditional, long-life balloons have cost to make? Yes. In the end. But I promise you, you name it, we had to try it to get there. We made round, silvery balloons. We made giant pillow-shaped balloons. We made balloons the size of a blue whale. We busted a lot of balloons.
Poderiam os balões do tamanho duma casa ficar no ar mais de 100 dias, consumindo menos do que 5% do que consomem os balões tradicionais? Sim, também. Mas, garanto-vos que tivemos que tentar tudo para lá chegar. Fizemos balões redondos, prateados. Fizemos balões gigantes em forma de almofada. Fizemos balões do tamanho duma baleia. Rebentámos imensos balões.
(Laughter)
Since one of the things that was most likely to kill the Loon project was whether we could guide the balloons through the sky, one of our most important experiments was putting a balloon inside a balloon.
Uma das coisas mais prováveis para acabar com o projeto Loon era saber se conseguíamos guiar os balões no céu, A nossa experiência mais importante foi colocar um balão dentro doutro balão.
So there are two compartments here, one with air and then one with helium. The balloon pumps air in to make itself heavier, or lets air out to make it lighter. And these weight changes allow it to rise or fall, and that simple movement of the balloon is its steering mechanism. It floats up or down, hoping to grab winds going in the speed and direction that it wants.
Aqui há dois compartimentos, um com ar e outro com hélio. O balão aspira ar para se tornar mais pesado ou deita-o fora para se tornar mais leve. Estas mudanças de peso permitiam que ele subisse ou descesse. Este simples movimento do balão é o seu mecanismo de condução. Flutua mais alto ou mais baixo, para apanhar os ventos que vão á velocidade e na direção que ele quer.
But is that good enough for it to navigate through the world? Barely at first, but better all the time.
Mas será que isso chega para navegar pelo mundo? No início, quase nada, mas sempre a melhorar.
This particular balloon, our latest balloon, can navigate a two-mile vertical stretch of sky and can sail itself to within 500 meters of where it wants to go from 20,000 kilometers away.
Este balão em particular, o nosso último balão, pode navegar numa extensão vertical de mais de 3 km. Pode navegar por si mesmo, num raio de 500 metros do local para onde quer ir a partir duma distância de 20 000 km.
We have lots more to do in terms of fine-tuning the system and reducing costs. But last year, a balloon built inexpensively went around the world 19 times over 187 days. So we're going to keep going.
Ainda temos muito mais que fazer em termos de afinar o sistema e reduzir os custos. Mas no ano passado, um balão construído sem custos deu a volta ao mundo 19 vezes em 187 dias. Portanto, vamos continuar.
(Applause)
(Aplausos)
Our balloons today are doing pretty much everything a complete system needs to do. We're in discussions with telcos around the world, and we're going to fly over places like Indonesia for real service testing this year.
Hoje, os nossos balões estão a fazer quase tudo o que um sistema precisa de fazer. Estamos em conversações com companhias telefónicas de todo o mundo e vamos voar sobre locais como a Indonésia para testar realmente o serviço este ano.
This probably all sounds too good to be true, and you're right. Being audacious and working on big, risky things makes people inherently uncomfortable.
Provavelmente, tudo isto parece-vos bom demais para ser verdade, e têm razão. Ser audacioso e trabalhar em coisas grandes e arriscadas torna as pessoas desconfortáveis.
You cannot yell at people and force them to fail fast. People resist. They worry. "What will happen to me if I fail? Will people laugh at me? Will I be fired?"
Não podemos gritar com as pessoas e forçá-las a falhar rapidamente. As pessoas resistem. Preocupam-se. "O que me vai acontecer se eu falhar?" "Será que as pessoas se vão rir de mim?" "Será que vou ser despedido?"
I started with our secret. I'm going to leave you with how we actually make it happen. The only way to get people to work on big, risky things -- audacious ideas -- and have them run at all the hardest parts of the problem first, is if you make that the path of least resistance for them.
Eu comecei por vos falar do nosso segredo. Vou terminar, dizendo como é que o fazemos acontecer. A única forma de conseguir que as pessoas trabalhem em coisas grandes e arriscadas — ter ideias audaciosas — e pô-las a resolver primeiro todas as dificuldades do problema, é mostrar-lhes que é o caminho mais simples.
We work hard at X to make it safe to fail. Teams kill their ideas as soon as the evidence is on the table because they're rewarded for it. They get applause from their peers. Hugs and high fives from their manager, me in particular. They get promoted for it. We have bonused every single person on teams that ended their projects, from teams as small as two to teams of more than 30.
Nós trabalhamos muito na X para que o fracasso seja seguro. As equipas abandonam as suas ideias assim que aparecem provas de que o projeto está condenado ao fracasso porque são recompensadas por isso. São aplaudidas pelos colegas. Recebem abraços e " Dá cá mais cinco" do gestor, de mim em especial. São promovidas por isso. Temos bónus para cada pessoa da equipa que pôs fim ao seu projeto, desde equipas pequenas com duas pessoas a equipas com mais de 30.
We believe in dreams at the moonshot factory. But enthusiastic skepticism is not the enemy of boundless optimism. It's optimism's perfect partner. It unlocks the potential in every idea. We can create the future that's in our dreams.
Acreditamos em sonhos na fábrica Moonshot. Mas o ceticismo entusiasta não é inimigo do otimismo ilimitado. É o parceiro perfeito do otimismo. Desbloqueia o potencial em cada ideia. Podemos criar o futuro que está nos nossos sonhos.
Thank you very much.
Muito obrigado,
(Applause)
(Aplausos)