In 1962 at Rice University, JFK told the country about a dream he had, a dream to put a person on the moon by the end of the decade. The eponymous moonshot.
ב 1962 באוניברסית רייס, JFK אמר למדינה על חלום שהיה לו, חלום לשים אדם על הירח עד סוף העשור. האפונים מונשוט (שיגור לירח).
No one knew if it was possible to do but he made sure a plan was put in place to do it if it was possible. That's how great dreams are. Great dreams aren't just visions, they're visions coupled to strategies for making them real.
אף אחד לא ידע אם זה אפשרי אבל הוא דאג שתוכנית תיבנה כדי לעשות את זה אם זה אפשרי. ככה הם חלומות גדולים. חלומות גדולים הם לא רק חזון, הם חזון מחובר עם אסטרטגיה להפיכתם לאמיתיים.
I have the incredible good fortune to work at a moonshot factory. At X -- formerly called Google X -- you'll find an aerospace engineer working alongside a fashion designer and former military ops commanders brainstorming with laser experts. These inventors, engineers and makers are dreaming up technologies that we hope can make the world a wonderful place.
יש לי מזל עצום לעבוד במפעל מונשוט. ב X -- לשעבר גוגל X -- אתם תגלו מהנדס אווירונאוטי עובד יחד עם מעצב אופנה ומפקדי מבצעים מהצבא לשעבר חושבים יחד עם מומחי לייזר. הממציאים האלה, מהנדסים ויוצרים חולמים על טכנולוגיות שאנחנו מקווים שיוכלו לעשות את העולם מקום נפלא.
We use the word "moonshots" to remind us to keep our visions big -- to keep dreaming. And we use the word "factory" to remind ourselves that we want to have concrete visions -- concrete plans to make them real.
אנחנו משתמשים במילה "מונשוט" כדי להזכיר לנו לשמור על החזונות שלנו גדולים -- כדי להמשיך לחלום. אנחנו משתמשים במילה מפעל כדי להזכיר לעצמנו שאנחנו רוצים שיהיו לנו חזונות מוצקים -- תוכניות מוצקות להפוך אותם לאמיתיים.
Here's our moonshot blueprint. Number one: we want to find a huge problem in the world that affects many millions of people. Number two: we want to find or propose a radical solution for solving that problem. And then number three: there has to be some reason to believe that the technology for such a radical solution could actually be built.
הנה תוכניות האב של המונשוט שלנו. מספר אחת: אנחנו רוצים למצוא בעיה עצומה בעולם שמשפיעה על הרבה מליונים של אנשים. מספר שתיים: אנחנו רוצים למצוא או להציע פתרון רדיקלי לפתרון הבעיה הזו. ואז מספר שלוש: צריכה להיות סיבה להאמין שהטכנולוגיה לכזה פיתרון רדיקלי תוכל למעשה להיבנות.
But I have a secret for you. The moonshot factory is a messy place. But rather than avoid the mess, pretend it's not there, we've tried to make that our strength. We spend most of our time breaking things and trying to prove that we're wrong. That's it, that's the secret. Run at all the hardest parts of the problem first. Get excited and cheer, "Hey! How are we going to kill our project today?"
אבל יש לי סוד בשבילכם. מפעל מונשוט הוא מקום מבולגן. אבל במקום להמנע מהבלגן, להעמיד פנים שהוא לא שם, ניסינו להפוך אותו לחוזקה שלנו. בילינו את רוב זמננו בלשבור דברים וניסינו להוכיח שאנחנו טועים. זהו, זה הסוד שלנו. התמודדו על כל החלקים הקשים ביותר של הבעיה בהתחלה. התרגשו והריעו, "היי! איך נהרוג את הפרוייקט שלנו היום?"
We've got this interesting balance going where we allow our unchecked optimism to fuel our visions. But then we also harness enthusiastic skepticism to breathe life, breathe reality into those visions.
יש לנו את האיזון המעניין הזה מתרחש בו אנחנו מאפשרים לאופטימיות הלא מבוקרת שלנו לתדלק את החזון שלנו. אבל אז אנחנו גם רותמים את הסקפטיות הנלהבת שלנו כדי לנשוף חיים, לנשום מציאות לחזונות האלו.
I want to show you a few of the projects that we've had to leave behind on the cutting room floor, and also a few of the gems that at least so far, have not only survived that process, but have been accelerated by it.
אני רוצה להראות לכם כמה מהפרוייקטים שהיינו צריכים להשאיר מאחור על רצפת חדר העריכה, וגם כמה מאבני החן שלפחות עד עכשיו, לא רק שרדו את התהליך, אלא גם הואצו על ידו.
Last year we killed a project in automated vertical farming. This is some of the lettuce that we grew. One in nine people in the world suffers from undernourishment. So this is a moonshot that needs to happen. Vertical farming uses 10 times less water and a hundred times less land than conventional farming. And because you can grow the food close to where it's consumed, you don't have to transport it large distances. We made progress in a lot of the areas like automated harvesting and efficient lighting. But unfortunately, we couldn't get staple crops like grains and rice to grow this way. So we killed the project.
בשנה שעברה הרגנו פרוייקט בחוואות אנכית אוטומטית. זה חלק מהחסה שגידלנו. אחד מתשעה אנשים בעולם סובל מתת תזונה. אז זה מונשוט שהיה צריך להתרחש. חוואות אנכית משתמשת בפי עשר פחות מים ופי מאה פחות אדמה מחוואות קונוונציונלית. ובגלל שאתם יכולים לגדל את האוכל קרוב למקום הצריכה שלו, אתם לא צריכים לשנע אותו למרחקים גדולים. התקדמנו בהרבה תחומים כמו איסוף אוטומטי ותאורה יעילה. אבל למרבה הצער, לא יכולנו לגרום ליבולים בסיסיים כמו תבואה ואורז לגדול בדרך זו. אז הרגנו את הפרוייקט.
Here's another huge problem. We pay enormous costs in resources and environmental damage to ship goods worldwide. Economic development of landlocked countries is limited by lack of shipping infrastructure. The radical solution? A lighter-than-air, variable-buoyancy cargo ship. This has the potential to lower, at least overall, the cost, time and carbon footprint of shipping without needing runways. We came up with this clever set of technical breakthroughs that together might make it possible for us to lower the cost enough that we could actually make these ships -- inexpensively enough in volume. But however cheap they would have been to make in volume it turned out that it was going to cost close to 200 million dollars to design and build the first one.
הנה בעיה גדולה אחרת. אנחנו משלמים המון במשאבים ונזק סביבתי כדי לשנע סחורות בעולם. התפתחות כלכלית של מדינות ללא גישה לים מוגבלת על ידי מחסור בתשתיות תעבורה. הפתרון הרדיקלי? ספינת מטען קלה מהאויר עם כושר ציפה משתנה. יש לזה את הפוטנציאל להפחית, לפחות באופן כללי, את העלות, הזמן ואת עקבת הפחמן של ספנות בלי הצורך במסלולים. הגענו לסט חכם של פריצות דרך טכנולוגיות שיחד אולי יאפשרו לנו להפחית את העלות מספיק שנוכל למעשה ליצור את הספינות האלו -- בזול מספיק ובכמות. אבל לא משנה כמה זולות הן יהיו ליצור המוני מסתבר שזה יעלה קרוב ל 200 מליון דולר לתכנן ולבנות את הראשונה.
200 million dollars is just way too expensive. Because X is structured with these tight feedback loops of making mistakes and learning and new designs, we can't spend 200 million dollars to get the first data point about whether we're on the right track or not. If there's an Achilles' heel in one our projects, we want to know it now, up front, not way down the road. So we killed this project, too.
200 מליון זה פשוט יקר מדי. בגלל שהמבנה של X עם לולאות המשוב הקצרות האלו של לעשות טעויות וללמוד ועיצובים חדשים, אנחנו לא יכולים להוציא 200 מליון דולר כדי לקבל את נקודת המידע הראשונה בנוגע לאם אנחנו בכיוון הנכון או לא. אם יש עקב אכילס באחד הפרוייקטים שלנו, אנחנו רוצים לדעת את זה עכשיו, מיד, לא הרחק במורד הדרך. אז הרגנו גם את הפרוייקט הזה.
Discovering a major flaw in a project doesn't always mean that it ends the project. Sometimes it actually gets us onto a more productive path.
גילוי כשל משמעותי בפרוייקט לא תמיד אומר שזה מסיים את הפרוייקט. לפעמים זה למעשה לוקח אותנו לדרך יותר פרודוקטיבית.
This is our fully self-driving vehicle prototype, which we built without a steering wheel or break pedal. But that wasn't actually our goal when we started.
זה אב הטיפוס של הרכב הנוהג בעצמו שלנו, שבנינו בלי הגה או דוושת בלם. אבל זו לא היתה המטרה שלנו כשהתחלנו.
With 1.2 million people dying on the roads globally every year, building a car that drives itself was a natural moonshot to take. Three and a half years ago, when we had these Lexus, retrofitted, self-driving cars in testing, they were doing so well, we gave them out to other Googlers to find out what they thought of the experience. And what we discovered was that our plan to have the cars do almost all the driving and just hand over to the users in case of emergency was a really bad plan. It wasn't safe because the users didn't do their job. They didn't stay alert in case the car needed to hand control back to them.
עם 1.2 מליון אנשים שמתים על הכבישים גלובלית כל שנה, בניית מכונית נהיגה עצמית היה מונשוט טבעי לקחת. לפני שלוש וחצי שנים, כשהיו לנו את הלקסוסים האלו, שהותאמו, לנהיגה עצמית בניסויים הן הצליחו כל כך, שנתנו אותן לאנשי גוגל אחרים לגלות מה הם חשבו על החוויה. ומה שגילינו היה שהתוכנית שלנו שהמכונית תעשה כמעט את כל הנהיגה ותשאיר לנהג רק מקרי חרום היתה תוכנית ממש גרועה. זה לא היה בטוח בגלל שהמשתמשים לא עשו את העבודה שלהם. הם לא נשארו ערניים במקרה שהמכונית הייתה צריכה להחזיר את השליטה חזרה אליהם.
This was a major crisis for the team. It sent them back to the drawing board. And they came up with a beautiful, new perspective. Aim for a car where you're truly a passenger. You tell the car where you want to go, you push a button and it takes you from point A to point B by itself.
זה היה משבר עיקרי בצוות. זה שלח אותנו חזרה לשולחן השרטוט. והם הגיעו לפרספקטיבה החדשה והיפיפיה הזו. כוונו למכונית בה אתם באמת הנוסעים. אתם אומרים למכונית לאן אתם רוצים להגיע, אתם לוחצים על כפתור והיא לוקחת אתכם מנקודה א' לנקודה ב' בעצמה.
We're really grateful that we had this insight as early on in the project as we did. And it's shaped everything we've done since then. And now our cars have self-driven more than 1.4 million miles, and they're out everyday on the streets of Mountain View, California and Austin, Texas.
אנחנו באמת אסירי תודה שהיה לנו את החזון מוקדם כל כך בפרוייקט כמו שהיה לנו. והיא עיצבה כל מה שעשינו מאז. ועכשיו המכוניות שלנו נהגו בעצמן יותר מ 2.25 מליון קילומטר, והן בחוץ כל יום על הרחובות של מאונטיין וויו, קליפורניה ואוסטין טקסס.
The cars team shifted their perspective. This is one of X's mantras. Sometimes shifting your perspective is more powerful than being smart.
צוות המכוניות הזיזו את נקודת המבט שלהם. זו אחת מהמנטרות של X. לפעמים הסטת נקודת המבט שלכם היא יותר חזקה מלהיות חכמים.
Take wind energy. It's one of my favorite examples of perspective shifting. There's no way that we're going to build a better standard wind turbine than the experts in that industry. But we found a way to get up higher into the sky, and so get access to faster, more consistent winds, and so more energy without needing hundreds of tons of steel to get there.
קחו אנרגית רוח. היא אחת הדוגמאות האהובות עלינו של שינוי נקודת המבט. אין דרך שאנחנו נבנה טורבינת רוח סטנדרטית טובה יותר מהמומחים בתעשיה הזו. אבל גילינו דרך להגיע גבוה יותר בשמים, ולהשיג גישה לרוחות מהירות ועקביות יותר, וכך יותר אנרגיה בלי צורך במאות טונות של פלדה כדי להגיע לשם.
Our Makani energy kite rises up from its perch by spinning up those propellers along its wing. And it pulls out a tether as it rises, pulling energy up through the tether. Once the tether's all the way out, it goes into crosswind circles in the sky. And now those propellers that lifted it up have become flying turbines. And that sends energy back down the tether.
עפיפון האנרגיה המקני עולה ממנוחתו על ידי סיבוב המדחפים האלו לאורך הכנף שלו. והוא מושך כבל כשהוא עולה, מושך אנרגיה דרך הכבל. ברגע שהכבל מתוח עד הסוף, הוא נכנס לסיבובים של רוחות צולבות בשמים. ועכשיו המדחפים האלו שהרימו אותו למעלה הפכו לטורבינות מעופפות. וזה שולח אנרגיה חזרה במורד הכבל.
We haven't yet found a way to kill this project. And the longer it survives that pressure, the more excited we get that this could become a cheaper and more deployable form of wind energy for the world.
עדיין לא גילינו דרך להרוג את הפרוייקט הזה. וככל שהוא ישרוד את הלחץ, אנחנו מתרגשים יותר שזה יוכל להפוך לצורה זולה יותר וקלה יותר לפריסה של אנרגית רוח לעולם.
Probably the craziest sounding project we have is Project Loon. We're trying to make balloon-powered Internet. A network of balloons in the stratosphere that beam an internet connection down to rural and remote areas of the world. This could bring online as many as four billion more people, who today have little or no internet connection.
כנראה הפרוייקט שנשמע הכי מטורף שיש לנו הוא פרוייקט לון. אנחנו מנסים ליצור אינטרנט שפרוש על ידי כדורים פורחים. רשת של בלונים בסטרטוספירה שמשגרת חיבוריות אינטרנט למטה לאזורים כפריים ומרוחקים בעולם. זה יכול להביא לרשת כמעט ארבעה מיליארד אנשים נוספים, שהיום יש להם חיבוריות מועטה או לא קיימת בכלל.
But you can't just take a cell tower, strap it to a balloon and stick it in the sky. The winds are too strong, it would be blown away. And the balloons are too high up to tie it to the ground.
אבל אתם לא יכולים פשוט לקחת מתקן סלולרי, לחבר אותו לבלון ולתקוע אותו בשמיים. הרוחות חזקות מדי, הוא יועף. והבלונים גבוהים מדי לקשור לקרקע.
Here comes the crazy moment. What if, instead, we let the balloons drift and we taught them how to sail the winds to go where the needed to go? It turns out the stratosphere has winds that are going in quite different speeds and directions in thin strata. So we hoped that using smart algorithms and wind data from around the world, we could maneuver the balloons a bit, getting them to go up and down just a tiny bit in the stratosphere to grab those winds going in those different directions and speeds. The idea is to have enough balloons so as one balloon floats out of your area, there's another balloon ready to float into place, handing off the internet connection, just like your phone hands off between cell towers as you drive down the freeway.
פה מגיע הרגע מטורף. מה אם, במקום, ניתן לבלונים להסחף ונלמד אותם איך להפליג ברוחות לאן שהם דרושים? מסתבר שלסטרטוספירה יש רוחות שעובדות במהירויות וכיוונים די שונים בסטרטה הדקה. אז אנחנו מקווים שבשימוש באלגוריתמים חכמים ומידע רוחות מסביב לעולם, נוכל לתמרן את הבלונים מעט, ולהביא אותם לעלות ולרדת ממש מעט בסטרטוספירה כדי לתפוס את הרוחות האלו בכיוונים והמהירויות השונים האלה. הרעיון הוא שיהיו לנו מספיק בלונים כך שכשבלון אחד יצוף מחוץ לשטח שלכם, יש בלון אחר מוכן לצוף למקום, ולהעביר את חיבור האינטרנט, ממש כמו שהטלפון שלכם מועבר בין עמודים סלולריים כשאתם נוהגים במורד הכביש המהיר.
We get how crazy that vision sounds -- there's the name of the project to remind us of that. So since 2012, the Loon team has prioritized the work that seems the most difficult and so the most likely to kill their project.
אנחנו מבינים כמה מטורף החזון נשמע -- יש את שם הפקוייקט להזכיר לנו את זה. אז מאז 2012, צוות לון תיעדף את העבודה שנראתה הכי קשה וכך עם הסיכוי הכי גבוה להרוג את הפרוייקט.
The first thing that they did was try to get a Wi-Fi connection from a balloon in the stratosphere down to an antenna on the ground. It worked. And I promise you there were bets that it wasn't going to. So we kept going.
הדבר הראשון שהם עשו היה לנסות לקבל חיבור אלחוטי מהבלון בסטרטוספירה עד לאנטנה על הקרקע. זה עבד. ואני מבטיח לכם שהיו הימורים שזה לא יעבוד. אז המשכנו.
Could we get the balloon to talk directly to handsets, so that we didn't need the antenna as an intermediary receiver? Yeah.
האם נוכל לגרום לבלון לדבר ישירות עם הניידים, כך שלא נצטרך את האנטנה כמקלט ביניים? כן.
Could we get the balloon bandwidth high enough so it was a real Internet connection? So that people could have something more than just SMS? The early tests weren't even a megabit per second, but now we can do up to 15 megabits per second. Enough to watch a TED Talk.
האם נוכל להגדיל את רוחב הפס של הבלון מספיק כדי שזה יהיה חיבור אינטרנט אמיתי? כך שאנשים יוכלו לקבל משהו יותר מ SMS? המבחנים הראשונים לא היו אפילו מגביט לשניה, אבל עכשיו אנחנו יכולים להגיע עד 15 מגביט לשניה. מספיק כדי לצפות בהרצאת TED.
Could we get the balloons to talk to each other through the sky so that we could reach our signal deeper into rural areas? Check.
האם נוכל לגרום לבלונים לדבר אחד עם השני דרך השמיים כך שנוכל להביא את הסיגנל עמוק יותר לתוך אזורים פתוחים? הצלחנו.
Could we get balloons the size of a house to stay up for more than 100 days, while costing less than five percent of what traditional, long-life balloons have cost to make? Yes. In the end. But I promise you, you name it, we had to try it to get there. We made round, silvery balloons. We made giant pillow-shaped balloons. We made balloons the size of a blue whale. We busted a lot of balloons.
האם נוכל ליצור בלונים בגודל של בית כדי להשאר למעלה ליותר מ 100 ימים, בזמן שזה יעלה פחות מחמישה אחוזים מכמה שבלונים מסורתיים בעלי חיים ארוכים מספיק עולים? כן, בסוף. אבל אני מבטיח לכם, איך שתקראו לזה, היינו חייבים לנסות את זה כדי להגיע לשם. יצרנו בלונים עגולים וכסופים. יצרנו בלונים עצומים בצורת כרית. יצרנו בלונים בגודל של לוויתן כחול. פוצצנו הרבה בלונים.
(Laughter)
(צחוק)
Since one of the things that was most likely to kill the Loon project was whether we could guide the balloons through the sky, one of our most important experiments was putting a balloon inside a balloon.
מאחר ואחד הדברים שהיה בסיכוי הכי גבוה להרוג את פרוייקט לון היה אם נוכל להנחות את הבלון בשמיים אחד מהניסויים הכי חשובים היה לשים בלון בתוך בלון.
So there are two compartments here, one with air and then one with helium. The balloon pumps air in to make itself heavier, or lets air out to make it lighter. And these weight changes allow it to rise or fall, and that simple movement of the balloon is its steering mechanism. It floats up or down, hoping to grab winds going in the speed and direction that it wants.
אז יש שני תאים פה, אחד עם אויר והאחר עם הליום. הבלון שואב אויר פנימה כדי לעשות את עצמו כבד יותר, או מוציא אויר כדי להיות קל יותר. ושינויי המשקל האלו מאפשרים לו לעלות ולרדת, והתנועה הפשוטה הזו של הבלון היא מנגנון ההיגוי. הוא צף למלעלה ולמטה, מקווה לתפוש רוחות שנעות בכיוון ובמהירות שהוא רוצה.
But is that good enough for it to navigate through the world? Barely at first, but better all the time.
אבל האם זה מספיק טוב בשביל לנווט בעולם? בקושי בהתחלה, אבל טוב יותר כל הזמן.
This particular balloon, our latest balloon, can navigate a two-mile vertical stretch of sky and can sail itself to within 500 meters of where it wants to go from 20,000 kilometers away.
הבלון המסויים הזה, הבלון האחרון שלנו, יכול לנווט קו אנכי של שלושה קילומטר בשמיים ויכול להעיף את עצמו למרחק של 500 מטר מהמקום בו הוא רוצה להיות ממרחק של 20,000 קילומטר.
We have lots more to do in terms of fine-tuning the system and reducing costs. But last year, a balloon built inexpensively went around the world 19 times over 187 days. So we're going to keep going.
יש לנו עוד הרבה לעשות במונחים של כוונון עדין של המערכת והפחתת עלויות. אבל בשנה שעברה, בלון שנבנה בזול הקיף את העולם 19 פעמים במשך 187 ימים. אז אנחנו עומדים להמשיך.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Our balloons today are doing pretty much everything a complete system needs to do. We're in discussions with telcos around the world, and we're going to fly over places like Indonesia for real service testing this year.
הבלונים שלנו היום עושים פחות או יותר כל מה שמערכת שלמה צריכה לעשות. אנחנו בדיונים עם חברות תקשורת מסביב לעולם, ואנחנו עומדים לעוף מעל מקומות כמו אינדונזיה לבדיקות שרות אמיתי השנה.
This probably all sounds too good to be true, and you're right. Being audacious and working on big, risky things makes people inherently uncomfortable.
כל זה כנראה נשמע טוב מכדי להיות אמיתי, ואתם צודקים. להיות נועזים ולעבוד על דברים גדולים ומסוכנים גורם לאנשים חוסר נוחות מיסודו.
You cannot yell at people and force them to fail fast. People resist. They worry. "What will happen to me if I fail? Will people laugh at me? Will I be fired?"
אתם לא יכולים לצעוק על אנשים ולגרום להם להכשל מהר. אנשים מתנגדים. הם דואגים. "מה יקרה לי אם אני אכשל? האם אנשים יצחקו עלי? האם אני אפוטר?"
I started with our secret. I'm going to leave you with how we actually make it happen. The only way to get people to work on big, risky things -- audacious ideas -- and have them run at all the hardest parts of the problem first, is if you make that the path of least resistance for them.
התחלתי עם הסוד שלנו. אני אשאיר אתכם עם איך אנחנו למעשה גורמים לזה לקרות. הדרך היחידה לגרום לאנשים לעבוד על דברים גדולים ומסוכנים -- רעיונות נועזים -- ולגרום להם לעבוד על כל החלקים הקשים של הבעיה בהתחלה, זה אם תהפכו את זה לדרך של הכי פחות התנגדות בשבילם.
We work hard at X to make it safe to fail. Teams kill their ideas as soon as the evidence is on the table because they're rewarded for it. They get applause from their peers. Hugs and high fives from their manager, me in particular. They get promoted for it. We have bonused every single person on teams that ended their projects, from teams as small as two to teams of more than 30.
אנחנו עובדים קשה ב X כדי לעשות את זה בטוח להכשל. צוותים הורגים רעיונות ברגע שיש עדות על השולחן בגלל שהם מתוגמלים על זה. הם מקבלים מחיאות כפיים מעמיתיהם. חיבוקים וכיפים מהמנהל שלהם, ממני במיוחד, הם מקודמים על זה. נתנו בונוס לכל אדם בצוות שהרג את הפרוייקט שלו, מצוותים קטנים של שני אנשים לצוותים של יותר מ 30.
We believe in dreams at the moonshot factory. But enthusiastic skepticism is not the enemy of boundless optimism. It's optimism's perfect partner. It unlocks the potential in every idea. We can create the future that's in our dreams.
אנחנו מאמינים בחלומות במפעל מונשוט. אבל סקפטיות נלהבת היא לא האוייב של אופטימיזם אין סופי. זה השותף המושלם של אופטימיזם. זה משחרר את הפוטנציאל בכל רעיון. אנחנו יכולים ליצור את העתיד שבחלומות שלנו.
Thank you very much.
תודה רבה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)