When I was raising investment for my startup, a venture capitalist said to me, "Ashwini, I think you're going to raise a few million dollars. And your company -- it's going to sell for 50 to 70 million. You're going to be really excited. Your early investors are going to be really excited. And I'm going to be really upset. So I'm not going to invest in this deal."
ตอนที่ฉันกำลังระดมทุนเพื่อเริ่มต้นธุรกิจ ผู้ร่วมทุนคนหนึ่งกล่าวกับฉันว่า แอชวินิ ผมคิดว่าคุณกำลังจะทำให้ มันโตขึ้นสองสามล้านดอลลาร์ และบริษัทของคุณจะสามารถ ขายได้ถึง 50 ถึง 70 ล้าน คุณจะต้องตื่นเต้นมาก ๆ เลยล่ะ นักลงทุนรุ่นแรกของคุณก็ จะตื่นตาตื่นใจกันมาก และผมเองก็จะผิดหวังทีเดียวเชียว ดังนั้นผมจะไม่ลงทุนในข้อตกลงนี้
I remember just being dumbstruck. Who would be unhappy with putting four or five million dollars into a company and having it sell for 50 to 70 million?
จำได้ว่าฉันเหวอเลยล่ะ ใครกันจะไม่มีความสุข กับการลงเงิน 4 หรือ 5 ล้านในบริษัท แล้วขายมันต่อถึง 50 ถึง 70 ล้าน
I was a first-time founder. I didn't have a wealthy network of individuals to turn to for investment, so I went to venture capitalists the most common form of investor in a technology company. But I'd never taken the time to understand what was motivating that VC to invest.
ฉันเป็นผู้ก่อตั้งครั้งแรก ฉันไม่ได้มีเครือข่ายของ คนที่จะหันมาลงทุนมากนัก ดังนั้นฉันจึงไปหานายทุนร่วม รูปแบบส่วนใหญ่ของนักลงทุน ด้านบริษัทเทคโลโยี แต่ฉันไม่เคยใช้เวลาที่จะทำความเข้าใจว่า อะไรคือสิ่งจูงใจให้ VC ลงทุน
I believe we're living in a golden era of entrepreneurship. There is more opportunity to build companies than ever before. But the financial systems designed to fund that innovation, venture capital, they haven't evolved in the past 20 to 30 years. Venture capital was designed to pour large sums of money into a small number of companies that can sell for over a billion dollars. It was not designed to sprinkle capital across many companies that have the potential to succeed but for less, like my own. That limits the number of ideas that get funded, the number of companies that are created and who can actually receive that funding to grow.
ฉันเชื่อว่าเรากำลังอยู่ในยุคทอง ของการเป็นผู้ประกอบการ โอกาสในการสร้างบริษัทมีมากขึ้นกว่าแต่ก่อน แต่ระบบการเงินที่ออกแบบมาเพื่อ สนับสนุนนวัตกรรม ที่เรียกว่า เวนเจอร์ แคพิทอล พวกเขาไม่ได้พัฒนาในช่วง 20 ถึง 30 ปีที่ผ่านมา เวนเจอร์ แคพิทอล ถูกออกแบบมา เพื่อเทเงินก้อนใหญ่ ไปยังบริษัทจำนวนน้อย ที่สามารถขายได้กว่าพันล้านดอลลาร์ มันไม่ได้ถูกออกแบบมาเพื่อโปรยเงินทุน ไปยังทุก ๆ บริษัท ที่มีศักยภาพในการประสพความสำเร็จ แต่สำหรับโอกาสน้อย อย่างเช่นของดิฉัน สิ่งนี้จำกัดจำนวนของแนวคิด ที่จะได้รับกองทุน ของจำนวนบริษัทที่สร้างขึ้น และใครที่สามารถได้รับเงินทุนที่จะ เติบโตอย่างแท้จริง
And I think it inspires a tough question: What's our goal with entrepreneurship? If our goal is to create a tiny number of billion-dollar companies, let's stick with venture capital, it's working. But if our goal is to inspire innovation and empower more people to build companies of all sizes, we need a new way to fund those ideas. We need a more flexible system that doesn't squeeze entrepreneurs and investors into one rigid financial outcome. We need to democratize access to capital.
และฉันก็คิดว่ามันสร้างแรงบันดาลใจ ให้เป็นคำถามที่ยาก เป้าหมายของเราในการเป็นผู้ประกอบการคืออะไร ถ้าเป้าหมายของเราคือการสร้างบริษัทพันล้านเพียงไม่กี่บริษัท ก็มาเกาะติดอยู่กับ เวนเจอร์ คะพิทัล กันเถอะ มันได้ผลค่ะ แต่ถ้าเป้าหมายของเราคือการสร้าง แรงบันดาลใจให้กับนวัตกรรม และให้อำนาจผู้คนมากขึ้น เพื่อสร้างบริษัททุกขนาด เราต้องหาวิธีใหม่ในการให้ทุนความคิดพวกนั้น เราจำเป็นต้องมีระบบที่มีความยืดหยุ่นมากขึ้น ที่ไม่บีบผู้ประกอบการและนักลงทุน เข้าสู่ผลประกอบการที่เข้มงวด เราต้องทำประชาธิปไตยการเข้าถึงเงินทุน
In the summer of 2017, I went out to San Francisco, to join a tech accelerator with 30 other companies. The accelerator was supposed to teach us how to raise venture capital. But when I got out there, the startup community was buzzing about ICOs, or Initial Coin Offerings. For the first time, ICOs had raised more money for young startups than venture capital had.
ในช่วงฤดูร้อนของปี 2017 ฉันออกไปซานฟรานซิสโก เพื่อร่วมเป็นผู้เร่งเทคโนโลยี กับบริษัทอื่นอีก 30 บริษัท ผู้เร่งควรสอนการเพิ่มเงินทุนร่วม แต่พอฉันไปถึงที่นั่น คณะ startup กำลังซุบซิบ เกี่ยวกับ ICOs หรือ Initial Coin Offerings สำหรับครั้งแรก ICOs ได้ระดมเงิน สำหรับ startup รุ่นเยาว์ มากกว่า เวนเจอร์ คะพิทัล
It was the first week of the program. Tequila Friday. And the founders couldn't stop talking. "I'm going to raise an ICO." "I'm going to raise an ICO." Until one guy goes, "How cool if we did this all together? We should do an ICO that combines the value of all of our companies and raise money as a group." At that point, I had to ask the obvious question, "Guys, what's an ICO?"
มันเป็นสัปดาห์แรกของโปรแกรม "ตะกีล่า ไฟร์เดย์" ผู้ก่อการพูดไม่ยอมหยุด "ฉันจะเพิ่ม ICO" "ฉันจะเพิ่ม ICO จนกระทั่งผู้ชายคนหนึ่งพูดขึ้นว่า มันจะเจ๋งแค่ไหนถ้าพวกเราทำร่วมกัน พวกเราควรทำ ICO ที่รวมมูลค่า ของทุกบริษัทของพวกเรา และระดมเงินเป็นกลุ่ม ณ จุดนั้น ฉันต้องถามคำถามที่ชัดเจน ทุกท่านค่ะ ICO คืออะไรคะ
ICOs were a way for young companies to raise money by issuing a digital currency tied to the value and services that the company provides. The currency acts similar to shares in a company, like on the public stock market, increasing in value as it's traded online. Most important, ICOs expanded the investor pool, from a few hundred venture capital firms to millions of everyday people, excited to invest. This market represented more money. It represented more investors. Which meant a greater likelihood to get funded. I was sold.
ICOs เป็นหนทางที่บริษัทใหม่ๆ จะระดมเงิน โดยการออกสกุลเงินดิจิตอล ผูกเข้ากับมูลค่าและบริการ ที่บริษัทจัดหาให้ สกุลเงินทำหน้าที่คล้ายกับหุ้นในบริษัท เช่นเดียวกับในตลาดหุ้นสาธารณะะ ที่มีมูลค่าเพิ่มขึ้นเนื่องจาก มีการซื้อขายผ่านระบบออนไลน์ ที่สำคัญที่สุดก็คือ ICOs ขยายกลุ่มนักลงทุน จากบริษัทร่วมทุนไม่กี่ร้อยแห่ง ไปจนถึงคนทั่วไป ตื่นตาตื่นใจที่จะลงทุน ตลาดนี้มีเงินมากขึ้น มีนักลงทุนมากขึ้น ซึ่งหมายความว่าความเป็นไปได้ ที่จะได้รับเงินทุนมีมากขึ้น ฉันยอมรับความคิดนี้
The idea, though, of doing it together still seemed a little crazy. Startups compete with each other for investment, it takes hundreds of meetings to get a check. That I would spend my precious 15 minutes in front of an investor talking not just about my own company, but all the companies in the batch, was unprecedented. But the idea caught on. And we decided to cooperate, rather than compete. Every company put 10 percent of their equity into a communal pool that we then split into tradable cryptocurrency that investors could buy and sell. Six months and four law firms later --
ความคิดของการทำด้วยกัน แม้ว่ามันจะยังดูบ้า ๆ หน่อย Startups แข่งขันกันลงทุน มันใช้การประชุมหลายร้อยครั้งเพื่อตรวจสอบ ซึ่งฉันใช้เวลาอันมีค่า 15 นาที ต่อหน้านักลงทุน ที่พูดคุยไม่เพียงเกี่ยวกับบริษัทของฉันเอง แต่เกี่ยวกับทุกบริษัทในกลุ่ม มันเป็นประวัติการณ์ แต่แนวคิดได้รับการยอมรับ แล้วเราก็ตัดสินใจร่วมมือกัน แทนที่จะแข่งขันกัน ทุกบริษัทใส่ 10% ของพวกเขา เข้าไปยังกองกลาง ซึ่งแยกออกไปเป็นคริปโตเคอเรนซี่ ที่นักลงทุนสามารถซื้อขายได้ 6 เดือนกับอีก 4 บริษัทกฎหมายหลังจากนั้น
(Laughter)
(หัวเราะ)
in January 2018, we launched the very first ICO that represented the value of nearly 30 companies and an entirely new way to raise capital. We got a lot of press. My favorite headline about us read, "VCs, read this and weep."
ในเดือนมกราคม 2561 เราปล่อย ICO ตัวแรกสุดออกมา ซึ่งแสดงให้เห็นมูลค่าของ บริษัทเกือบ 30 บริษัท และวิธีการระดมทุนใหม่ถอดด้าม เราได้รับข่าวมากมาย พาดหัวโปรดเกี่ยวกับพวกเรา อ่านว่า "VCs, อ่านนี่แล้วร้องไห้ซะ"
(Laughter)
(หัวเราะ)
Our fund was naturally more diverse. Twenty percent of the founders were women. Fifty percent were international. The investors were more excited, too. They had a chance to get better returns, because we took out the middleman fees of venture capital. And they could take their money and reinvest it, potentially funding more new ideas faster.
กองทุนของเรามีความหลากหลายขึ้นตามธรรมชาติ 20% ของผู้ก่อตั้งเป็นผู้หญิง 50% เป็นต่างชาติ นักลงทุนตื่นเต้นมากกว่าเดิมเช่นกัน พวกเขามีโอกาสที่จะได้ผลตอบแทนที่ดีขึ้น เพราะเราเอาค่านายหน้าออกจากกลุ่มทุน พวกเขาอาจจะรับเอาเงินหรือลงทุนต่อก็ได้ ซึ่งอาจจะเพิ่มแนวคิดใหม่ ๆ ได้เร็วขึ้น
I believe this creates a virtuous cycle of capital that allows many more entrepreneurs to succeed. Because access to capital is access to opportunity. And we have only just begun to imagine what democratizing access to capital will do. I would have never thought that my own search for funding would lead me to this stage, having helped nearly 30 companies get investment.
ฉันเชื่อว่าสิ่งนี้สร้างวัฏจักรของเงินทุน ที่ช่วยให้ผู้ประกอบการอีกมากมาย ประสบความสำเร็จ เนื่องจากการเข้าถึงเงินทุน ก็คือการเข้าถึงโอกาส และเราก็เพิ่งเริ่มจินตนาการเท่านั้นเองว่า ประชาธิปไตยในการเข้าถึงทุนจะทำอะไรบ้าง ฉันแทบจะไม่เคยคิดว่าการค้นหาเรื่องการระดมทุนของฉันนั้น จะพาฉันมายืนอยู่บนเวทีนี้ มีเกือบ 30 บริษัทที่ไดัรับการช่วยเหลือ ได้รับการลงทุน
Imagine if other entrepreneurs tried to invent new ways to access capital rather than following the traditional route. It would change what gets built, who builds it and the long-term impact on the economy. And I believe that's way more exciting than just trying to invest in the next billion-dollar startup.
ลองนึกดูว่าถ้าผู้ประกอบการรายอื่นพยายามที่ จะคิดค้นวิธีการใหม่ในการเข้าถึงเงินทุน แทนที่จะทำตามเส้นทางเดิม มันจะเปลี่ยนสิ่่งที่ถูกสร้างขึ้น และคนที่สร้างมัน และผลกระทบระยะยาวต่อเศรษฐกิจ และฉันเชื่อว่านั่นมันน่าตื่นเต้นยิ่งกว่า เพียงแค่พยายามที่จะลงทุนเงินเริ่มต้น นับพันล้านดอลลาร์ในครั้งต่อไป
Thank you.
ขอบคุณค่ะ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)