This summer I was back in Ohio for a family wedding, and when I was there, there was a meet and greet with Anna and Elsa from "Frozen." Not the Anna and Elsa from "Frozen," as this was not a Disney-sanctioned event. These two entrepreneurs had a business of running princess parties. Your kid is turning five? They'll come sing some songs, sprinkle some fairy dust, it's great. And they were not about to miss out on the opportunity that was the phenomenon and that was "Frozen."
בקיץ האחרון חזרתי לאוהיו כדי להשתתף בחתונה משפחתית ובזמן שהייתי שם, התרחש ארוע בהשתתפות אנה ואלזה מ-"לשבור את הקרח" לא "ה"-אנה ואלזה מ-"לשבור את הקרח". כי זה לא היה ארוע בחסות חברת דיסני. שתי יזמיות אלו היו בעלות עסק לאירגון מסיבות של נסיכות. הילדה שלכם חוגגת חמש? הן יבואו, ישירו כמה שירים, יפזרו קצת אבקת פיות, זה נהדר. והן לא התכוונו לפספס את ההזדמנות של התופעה שהיא "לשבור את הקרח".
So they get hired by a local toy store, kids come in on a Saturday morning, buy some Disney swag, get their picture taken with the princesses, call it a day. It's like Santa Claus without the seasonal restrictions. (Laughter)
אז חנות צעצועים מקומית שוכרת את שרותיהן, הילדים באים בשבת בבוקר, קונים קצת מוצרי דיסני, מצטלמים עם הנסיכות, ואפשר לסיים את היום זה כמו סנטה קלאוס בלי מגבלות עונתיות. (צחוק)
And my three-and-a-half-year-old niece Samantha was in the thick of it. She could care less that these two women were signing posters and coloring books as Snow Queen and Princess Ana with one N to avoid copyright lawsuits. (Laughter) According to my niece and the 200-plus kids in the parking lot that day, this was the Anna and Elsa from "Frozen."
ואחייניתי בת השלוש וחצי, סמנתה, היתה עמוק בתוך העניינים. לא היה לה אכפת ששתי הנשים הללו חתמו על פוסטרים וחוברות צביעה כמלכת השלג והנסיכה אנה עם N אחד כדי להימנע מתביעות משפטיות (צחוק) על פי אחייניתי ועוד 200 ילדים במגרש החנייה באותו יום אלו היו ה"אנה ואלזה" מ"לשבור את הקרח"
It is a blazing hot Saturday morning in August in Ohio. We get there at 10 o'clock, the scheduled start time, and we are handed number 59. By 11 o'clock they had called numbers 21 through 25; this was going to be a while, and there is no amount of free face painting or temporary tattoos that could prevent the meltdowns that were occurring outside of the store. (Laughter)
זהו שבת בבוקר שרבי באוגוסט באוהיו, אנחנו מגיעים לשם בעשר, שעת ההתחלה ונתנו לנו את המספר 59. עד השעה 11, הם קראו למספרים 21-25. זה ייקח זמן. ואין שום כמות של איפור פנים חינמי או קעקועים זמניים שימנעו את ההתמוססויות שקרו שם בחוץ. (צחוק)
So, by 12:30 we get called: "56 to 63, please." And as we walk in, it is a scene I can only describe you as saying it looked like Norway threw up. (Laughter) There were cardboard cut-out snowflakes covering the floor, glitter on every flat surface, and icicles all over the walls.
אז ב- 12:30 קראו לנו. "56 עד 63 בבקשה" וכשאנחנו נכנסים, זו סצינה שאני יכולה רק לתאר לכם שזה נראה כמו קיא נורווגי (צחוק) היו פתיתי שלג מקרטון על כל הרצפה, נצנצים על כל משטח, ושלגונים על כל הקירות.
And as we stood in line in an attempt to give my niece a better vantage point than the backside of the mother of number 58, I put her up on my shoulders, and she was instantly riveted by the sight of the princesses. And as we moved forward, her excitement only grew, and as we finally got to the front of the line, and number 58 unfurled her poster to be signed by the princesses, I could literally feel the excitement running through her body. And let's be honest, at that point, I was pretty excited too. (Laughter) I mean, the Scandinavian decadence was mesmerizing. (Laughter)
וכשעמדנו בתור בתקווה לאפשר לאחייניתי מראה טוב יותר מהצד האחורי של אמא מס.58, הושבתי אותה על כתפיי, והיא מיד הוקסמה למראה הנסיכות וככל שהתקדמנו, התרגשותה רק גדלה, וכשסופסוף הגענו לתחילת התור, ומספר 58 שחררה את הפוסטר שלה לחתימת הנסיכות, ממש יכולתי להרגיש את ההתרגשות שלה עוברת בגופה. ובואו נהיה כנים, בשלב זה אני גם די התרגשתי. (צחוק) הדקדנס הסקנדינבי היה מרתק. (צחוק)
So we get to the front of the line, and the haggard clerk turns to my niece and says, "Hi, honey. You're next! Do you want to get down, or you're going to stay on your dad's shoulders for the picture?' (Laughter) And I was, for a lack of a better word, frozen. (Laughter)
אז אנחנו מגיעים לתחילת התור, והעובדת המותשת פונה לאחייניתי ואומרת, "הי מותק, את הבאה! את רוצה לרדת, או שאת נשארת על הכתפיים של אבא לתמונה?" (צחוק) ומחוסר מילה טובה יותר, קפאתי. (צחוק)
It's amazing that in an unexpected instant we are faced with the question, who am I? Am I an aunt? Or am I an advocate? Millions of people have seen my video about how to have a hard conversation, and there one was, right in front of me. At the same time, there's nothing more important to me than the kids in my life, so I found myself in a situation that we so often find ourselves in, torn between two things, two impossible choices. Would I be an advocate? Would I take my niece off my shoulders and turn to the clerk and explain to her that I was in fact her aunt, not her father, and that she should be more careful and not to jump to gender conclusions based on haircuts and shoulder rides -- (Laughter) -- and while doing that, miss out on what was, to this point, the greatest moment of my niece's life. Or would I be an aunt? Would I brush off that comment, take a million pictures, and not be distracted for an instant from the pure joy of that moment, and by doing that, walk out with the shame that comes up for not standing up for myself, especially in front of my niece.
זה מדהים שברגע בלתי צפוי אנחנו עומדים בפני השאלה: מי אני? אני דודה? או שאני מיליטנטית? מליוני אנשים צפו בסרטון שלי על איך לקיים שיחה קשה, והנה עמדתי בפני אחת. באותו זמן, אין דבר שיותר חשוב לי מאשר הילדים בחיי, אז מצאתי את עצמי בסיטואציה בה אנו מוצאים את עצמנו לעיתים כה תכופות, קרועה בין שני דברים, שתי בחירות בלתי אפשריות. אהיה פעילה חברתית? האם אוריד את האחיינית שלי מכתפי, ואסביר לפקידה שבעצם אני דודתה, ולא אבא שלה ושהיא צריכה להיות יותר זהירה ולא לקפוץ למסקנות מגדר שמבוססות על תספורת או רכיבה על הכתפיים -- (צחוק) ותוך כדי שאני עושה את זה אני אפסיד את מה שעד עכשיו היה הרגע הנפלא ביותר בחייה של האחיינית שלי. או שאהיה דודה? אתעלם מהתגובה הזו, אצלם אלף תמונות, ולא אהיה מוסחת לרגע מרגע טהור של שמחה, ובעשותי כך, אצא מלאת בושה על כי לא עמדתי למען עצמי, בעיקר בפני האחיינית שלי.
Who was I? Which one was more important? Which role was more worth it? Was I an aunt? Or was I an advocate? And I had a split second to decide.
מי הייתי? מי הייתה יותר חשובה? איזה תפקיד יותר שווה את זה? האם אני דודה? או האם אני פעילה חברתית? והייתה לי חצי שניה להחליט.
We are taught right now that we are living in a world of constant and increasing polarity. It's so black and white, so us and them, so right and wrong. There is no middle, there is no gray, just polarity. Polarity is a state in which two ideas or opinions are completely opposite from each other; a diametrical opposition. Which side are you on? Are you unequivocally and without question antiwar, pro-choice, anti-death penalty, pro-gun regulation, proponent of open borders and pro-union? Or, are you absolutely and uncompromisingly pro-war, pro-life, pro-death penalty, a believer that the Second Amendment is absolute, anti-immigrant and pro-business? It's all or none, you're with us or against us. That is polarity.
מלמדים אותנו כעת שאנו חיים בעולם של קוטביות הולכת וגדלה. הכל כל כך שחור ולבן כך שאנו והם כך נכון ושגוי אין אמצע, אין תחום אפור, רק קוטביות. קוטביות היא מצב בו שני רעיונות או דעות הן הפוכות לגמרי אחת מהשנייה; ניגודים דיאמטריים. באיזה צד אתם נמצאים? האם אתם פציפיסטים, תומכי הפלות מתנגדים לעונש מוות, תומכים בפיקוח על נשק או האם אתם לגמרי וללא התפשרות בעד מלחמה, בעד הפלות, בעד עונש מוות, מאמינים לחלוטין בתיקון השני, נגד הגירה, ובעד עסקים? זה הכל או כלום, אתה איתנו או נגדנו. זו קוטביות.
The problem with polarity and absolutes is that it eliminates the individuality of our human experience and that makes it contradictory to our human nature. But if we are pulled in these two directions, but it's not really where we exist -- polarity is not our actual reality -- where do we go from there? What's at the other end of that spectrum?
הבעיה עם קוטביות ומוחלטות היא שהיא שוללת את האינדבידואליות של החוויה האנושית שלנו וזה הופך אותה למנוגדת לטבע האנושי שלנו. אבל אם אנחנו נמשכים בשני הכיוונים האלה, אבל זה לא באמת היכן שאנו מתקיימים -- קוטביות היא לא המציאות האמתית שלנו -- לאן אנחנו הולכים משם? מהו הקצה השני של הספקטרום הזה?
I don't think it's an unattainable, harmonious utopia, I think the opposite of polarity is duality. Duality is a state of having two parts, but not in diametrical opposition, in simultaneous existence. Don't think it's possible? Here are the people I know: I know Catholics who are pro-choice, and feminists who wear hijabs, and veterans who are antiwar, and NRA members who think I should be able to get married. Those are the people I know, those are my friends and family, that is the majority of our society, that is you, that is me. (Applause) Duality is the ability to hold both things. But the question is: Can we own our duality? Can we have the courage to hold both things?
אינני חושבת שזו הרמוניה אוטופית שלא ניתנת להשגה. אני חושבת שההפך מקוטביות זו דואליות. דואליות היא מצב שיש בו שני חלקים אבל לא בניגודיות דיאמטרית, בקיום סימולטני. לא חושבים שזה אפשרי? הנה האנשים שאני מכירה: אני מכירה קתולים תומכי-הפלות, ופמיניסטיות שלובשות חיג'אבים יוצאי צבא ותיקים שמתנגדים למלחמה, וחברי NRA שחושבים שמגיע לי להתחתן. אלה הם אנשים שאני מכירה, אלה הם חבריי ובני משפחתי, זה רוב החברה שלנו, זה אתה, זו אני. (מחיאות כפיים) דואליות היא היכולת להחזיק בשני הדברים. אבל השאלה היא: האם נוכל להחזיק בדואליות זו? האם יש לנו את האומץ להחזיק בשני הדברים?
I work at a restaurant in town, I became really good friends with the busser. I was a server and we had a great relationship, we had a really great time together. Her Spanish was great because she was from Mexico. (Laughter) That line actually went the other way. Her English was limited, but significantly better than my Spanish. But we were united by our similarities, not separated by our differences. And we were close, even though we came from very different worlds. She was from Mexico, she left her family behind so she could come here and afford them a better life back home. She was a devout conservative Catholic, a believer in traditional family values, stereotypical roles of men and women, and I was, well, me. (Laughter)
אני עובדת במסעדה בעיר, התחברתי מאוד עם שוטפת הכלים. הייתי מלצרית והיתה לנו מערכת יחסים נפלאה היה לנו ממש כיף יחד. הספרדית שלה הייתה מעולה בגלל שהיא הייתה ממקסיקו. (צחוק) השורה ההיא באמת יצאה הפוך. האנגלית שלה הייתה מוגבלת, אבל הרבה יותר טובה מהספרדית שלי. אבל הדמיון בינינו איחד אותנו, לא הפרידו בינינו ההבדלים. והיינו קרובות למרות שבאנו משני עולמות מאוד שונים. היא הייתה ממקסיקו, היא עזבה את המשפחה שלה מאחור כדי לבוא לכאן ולתת להם חיים טובים יותר שם. היא הייתה קתולית שמרנית אדוקה מאמינה בערכי משפחה מסורתית, תפקידים סטריאוטיפים של גברים ונשים, ואני הייתי, נו, אני. (צחוק)
But the things that bonded us were when she asked about my girlfriend, or she shared pictures that she had from her family back home. Those were the things that brought us together. So one day, we were in the back, scarfing down food as quickly as we could, gathered around a small table, during a very rare lull, and a new guy from the kitchen came over -- who happened to be her cousin -- and sat down with all the bravado and machismo that his 20-year-old body could hold. (Laughter) And he said to her, [in Spanish] "Does Ash have a boyfriend?" And she said, [in Spanish] "No, she has a girlfriend." And he said, [in Spanish] "A girlfriend?!?" And she set down her fork, and locked eyes with him, and said, [in Spanish] "Yes, a girlfriend. That is all." And his smug smile quickly dropped to one of maternal respect, grabbed his plate, walked off, went back to work. She never made eye contact with me. She left, did the same thing -- it was a 10-second conversation, such a short interaction.
אבל הדברים שחיברו ביננו היו כשהיא שאלה על חברה שלי או שיתפה תמונות שהיו לה של משפחתה מהבית. אלו היו הדברים שחיברו ביננו. אז יום אחד היינו מאחור, בולסות אוכל מהר ככל שיכולנו סביב שולחן קטן, במהלך הפוגה נדירה, ומישהו חדש מהמטבח בא -- שבמקרה היה בן דודה -- והתיישב עם כל התעוזה והמצ'ואיזם שגופו בן ה-20 יכול היה לשאת. (צחוק) והוא אמר לה, [בספרדית] "האם לאש יש חבר?" והיא אמרה [בספרדית] והוא אמר [בספרדית] "חברה?!?!" והיא הניחה את המזלג שלה, ונעצה בו את עיניה ואמרה [בספרדית] "כן, חברה. זה הכל." והגיחוך שלו הפך להבעת כבוד אימהית, לקח את הצלחת שלו, יצא, חזר לעבוד. היא אף פעם לא יצרה אתי קשר עין. היא עזבה, עשתה אותו דבר -- היו 10 שניות של שיחה, אינטראקציה כה קטנה
And on paper, she had so much more in common with him: language, culture, history, family, her community was her lifeline here, but her moral compass trumped all of that. And a little bit later, they were joking around in the kitchen in Spanish, that had nothing to do with me, and that is duality. She didn't have to choose some P.C. stance on gayness over her heritage. She didn't have to choose her family over our friendship. It wasn't Jesus or Ash. (Laughter) (Applause)
ועל הנייר, היה לה הרבה יותר במשותף אתו: שפה, תרבות, היסטוריה, משפחה, הקהילה שלה הייתה עורק החיים שלה אבל המצפן המוסרי שלה גבר על כל זה. ומעט מאוחר יותר, הם התלוצצו במטבח בספרדית, לזה לא היה כל קשר אלי. וזו היא דואליות. היא לא נאלצה לנקוט עמדה על הומוסקסואליות מעל למורשת שלה היא לא הייתה צריכה לבחור בין משפחה לידידות בינינו. זה לא היה ישו או אש. (צחוק) (תשואות)
Her individual morality was so strongly rooted that she had the courage to hold both things. Our moral integrity is our responsibility and we must be prepared to defend it even when it's not convenient. That's what it means to be an ally, and if you're going to be an ally, you have to be an active ally: Ask questions, act when you hear something inappropriate, actually engage.
המוסר האישי שלה היה מושרש כל כך חזק שהיה לה האומץ לאחוז בשני הדברים. טוהר המידות שלנו הוא באחריותנו ואנו חייבים להיות מוכנים להגן עליו אפילו אם זה לא נוח. זה משמעותו של בן-ברית ואם אתם הולכים להיות בני ברית, עליכם להיות בני ברית פעילים: שאלו שאלות, תפעלו כשאתם שומעים משהו בלתי הולם, באמת תהיה מעורבים.
I had a family friend who for years used to call my girlfriend my lover. Really? Lover? So overly sexual, so '70s gay porn. (Laughter) But she was trying, and she asked. She could have called her my friend, or my "friend," or my "special friend" -- (Laughter) -- or even worse, just not asked at all. Believe me, we would rather have you ask. I would rather have her say lover, than say nothing at all.
היה לי ידידת משפחה שבמשך שנים נהגה לקרוא לבת זוגי המאהבת שלי. באמת? מאהבת? זה היה כל כך מיני בגלוי, כל כך פורנו הומוסקסואלי של שנות ה-70. (צחוק) אבל היא ניסתה, והיא שאלה. היא היתה יכולה לקרוא לה החברה שלי או "חברה" שלי או "חברה מיוחדת" שלי -- (צחוק) או אפילו, גרוע מזה, לא לשאול בכלל. האמינו לי, אנחנו מעדיפות שתשאלו. הייתי מעדיפה שהיא תאמר מאהבת שלי מאשר לא תאמר כלום.
People often say to me, "Well, Ash, I don't care. I don't see race or religion or sexuality. It doesn't matter to me. I don't see it." But I think the opposite of homophobia and racism and xenophobia is not love, it's apathy. If you don't see my gayness, then you don't see me. If it doesn't matter to you who I sleep with, then you cannot imagine what it feels like when I walk down the street late at night holding her hand, and approach a group of people and have to make the decision if I should hang on to it or if I should I drop it when all I want to do is squeeze it tighter. And the small victory I feel when I make it by and don't have to let go. And the incredible cowardice and disappointment I feel when I drop it. If you do not see that struggle that is unique to my human experience because I am gay, then you don't see me. If you are going to be an ally, I need you to see me.
אנשים לעיתים קרובות אומרים לי, "טוב, אש, לא איכפת לי. איני רואה מוצא אתני, דת או מיניות. זה לא משנה לי. אני לא רואה את זה." אבל אני חושבת שההיפוך של הומופוביה וגזענות ושנאת זרים, אינו אהבה, זה אפאטיה. אם אינך רואה את ההומוסקסואליות שלי אינך רואה אותי. אם לא אכפת לך עם מי אני שוכבת, אז אינך יכול לדמיין איך אני מרגישה כשאני הולכת ברחוב מאוחר בלילה אוחזת בידה, וקבוצת אנשים קרבה וצריכה לקבל החלטה אם להמשיך בזה, או לשמוט את ידה כאשר כל מה שאני רוצה לעשות הוא ללחוץ את ידה יותר חזק. והניצחון הקטן שאני מרגישה כשאני עושה זאת ולא עוזבת והפחדנות המדהימה והתסכול שאני מרגישה כשאני שומטת אותה. אם אינכם רואים את המאבק הזה שייחודי לחוויה האנושית משום שאני לסבית, אז אינכם רואים אותי. אם אתם הולכים להיות בני ברית, אני זקוקה שתראו אותי.
As individuals, as allies, as humans, we need to be able to hold both things: both the good and the bad, the easy and the hard. You don't learn how to hold two things just from the fluff, you learn it from the grit. And what if duality is just the first step? What if through compassion and empathy and human interaction we are able to learn to hold two things? And if we can hold two things, we can hold four, and if we can hold four, we can hold eight, and if we can hold eight, we can hold hundreds.
כיחידים, כבני ברית, כבני אדם, אנו צריכים להיות מסוגלים לאחוז בשני הדברים: בטוב וברע, בקל ובקשה. אינכם לומדים כיצד לאחוז בשני דברים מן הרוך, אתם לומדים זאת מתוך אומץ ומה אם דואליות היא רק הצעד הראשון? מה אם בעזרת חמלה ואמפטיה ואינטרקציה אנושית אנחנו מסוגלים ללמוד לאחוז בשני דברים? ואם אנו יכולים לאחוז שני דברים נוכל לאחוז ארבעה, ואם אנחנו יכולים לאחוז ארבעה, אנו יכולים לאחוז שמונה, ואם אנחנו יכולים לאחוז שמונה אנחנו יכולים לאחוז מאות.
We are complex individuals, swirls of contradiction. You are all holding so many things right now. What can you do to hold just a few more?
אנחנו בני אדם מורכבים, מערבולות של ניגודים. כולכם אוחזים בכל כך הרבה דברים עכשיו. מה אתם יכולים לעשות כדי לאחוז בעוד כמה אחדים?
So, back to Toledo, Ohio. I'm at the front of the line, niece on my shoulders, the frazzled clerk calls me Dad. Have you ever been mistaken for the wrong gender? Not even that. Have you ever been called something you are not? Here's what it feels like for me: I am instantly an internal storm of contrasting emotions. I break out into a sweat that is a combination of rage and humiliation, I feel like the entire store is staring at me, and I simultaneously feel invisible. I want to explode in a tirade of fury, and I want to crawl under a rock. And top all of that off with the frustration that I'm wearing an out-of-character tight-fitting purple t-shirt, so this whole store can see my boobs, to make sure this exact same thing doesn't happen. (Laughter) But, despite my best efforts to be seen as the gender I am, it still happens. And I hope with every ounce of my body that no one heard -- not my sister, not my girlfriend, and certainly not my niece. I am accustomed to this familiar hurt, but I will do whatever I need to do to protect the people I love from it.
אז חזרה לטולדו, אוהיו. אני בראש התור, אחייניתי על כתפיי העובדת המותשת קוראת לי אבא. האם אי פעם טעו בזיהוי המגדר שלכם? לא זה אפילו. האם אי פעם קראו לכם משהו שאם לא? זה מה שזה מרגיש עבורי: אני כהרף עין בסערה פנימית של רגשות מנוגדים. אני מתכסה זיעה שהיא שילוב של כעס ועלבון, אני מרגישה שכל החנות צופה בי. ובאותו זמן אני מרגישה בלתי נראית. אני רוצה להתפוצץ בחמת זעם. ואני רוצה לזחול מתחת לסלע. ומעל כל זה יש את התסכול שאני לובשת חולצת טי סגולה צמודה שלא לטעמי, כך שכל החנות יכולה לראות לי את הציצים, כדי לוודא שאותו דבר לא קורה. ׁ(צחוק) אבל למרות המאמצים שלי להיראות כשייכת למגדר שלי, זה עדיין קורה. ואני מקווה בכל לבי שאף אחד לא שמע -- לא אחותי, לא בת הזוג שלי, ובוודאי לא אחייניתי. אני רגילה לכאב מוכר זה. אבל אעשה כל מה שאני צריכה כדי להגן מכך על האנשים שאני אוהבת.
But then I take my niece off my shoulders, and she runs to Elsa and Anna -- the thing she's been waiting so long for -- and all that stuff goes away. All that matters is the smile on her face. And as the 30 seconds we waited two and a half hours for comes to a close we gather up our things, and I lock eyes with the clerk again; and she gives me an apologetic smile and mouths, "I am so sorry!" (Laughter) And her humanity, her willingness to admit her mistake disarms me immediately, then I give her a: "It's okay, it happens. But thanks."
אבל אז אני מורידה את אחייניתי מהכתפיים, והיא רצה לאלזה ואנה -- מה שהיא חיכתה לו כל כך הרבה זמן -- וכל זה נעלם. מה שחשוב זה רק החיוך שעל פניה, וכש 30 השניות חיכינו שעתיים וחצי מסתיימות אנו אוספות את חפצינו ואני והעובדת מחליפות שוב מבט: והיא מחייכת אלי חיוך מתנצל ואומרת: "אני כל כך מצטערת!" (צחוק) והאנושיות שלה, הנכונות שלה להודות בטעות שלה מנטרלת אותי מיד. ואז אני אומרת לה "זה בסדר, זה קורה, אבל תודה."
And I realize in that moment that I don't have to be either an aunt or an advocate, I can be both. I can live in duality, and I can hold two things. And if I can hold two things in that environment, I can hold so many more things. As my girlfriend and my niece hold hands and skip out the front of the door, I turn to my sister and say, "Was it worth it?" And she said, "Are you kidding me? Did you see the look on her face? This was the greatest day of her life!" (Laughter) "It was worth the two and a half hours in the heat, it was worth the overpriced coloring book that we already had a copy of." (Laughter) "It was even worth you getting called Dad." (Laughter) And for the first time ever in my life, it actually was.
ואני מבינה באותו רגע שאיני צריכה להיות או דודה, או פעילה חברתית, אני יכולה להיות שתיהן. אני יכולה לחיות בדואליות ואני יכולה לאחוז בשני דברים. ואם אני יכולה לאחוז בשני דברים בסביבה זו, אני יכולה לאחוז בכל כך הרבה דברים נוספים. ובעת שבת זוגי ואחייניתי אוחזות ידיים ופונות לכיוון היציאה. אני פונה לאחותי ואומרת, "זה היה שווה את זה?" והיא אומרת, ":את צוחקת עלי? ראית את המבט על פניה? זה היה היום הכי טוב בחייה!" (צחוק) "זה היה שווה את השעתיים וחצי בחום, זה היה שווה את חוברת הצביעה במחיר מופקע שכבר היתה לנו." (צחוק) "זה היה שווה אפילו שיקראו לך אבא." (צחוק) ובפעם הראשונה בחיי, זה באמת היה.
Thank you, Boulder. Have a good night.
תודה לכם בולדר, לילה טוב.
(Applause)
(תשואות)