This summer I was back in Ohio for a family wedding, and when I was there, there was a meet and greet with Anna and Elsa from "Frozen." Not the Anna and Elsa from "Frozen," as this was not a Disney-sanctioned event. These two entrepreneurs had a business of running princess parties. Your kid is turning five? They'll come sing some songs, sprinkle some fairy dust, it's great. And they were not about to miss out on the opportunity that was the phenomenon and that was "Frozen."
Tänä kesänä olin läheisteni häissä Ohiossa ja siellä ollessani oli myös tapahtuma "Tapaa Anna ja Elsa" elokuvasta "Frozen". Eivät siis aidot Anna ja Elsa "Frozenista", koska tämä ei ollut Disneyn hyväksymä tapahtuma. Kaksi yrittäjää pyörittivät bisneksenä prinsessajuhlia. Täyttääkö lapsesi 5 vuotta? He tulevat sinne laulamaan, heittelemään keijupölyä ja muuta mahtavaa. He eivät halunneet hukata tilaisuutta, niinpä he olivat paikalla "Frozen"-teemalla.
So they get hired by a local toy store, kids come in on a Saturday morning, buy some Disney swag, get their picture taken with the princesses, call it a day. It's like Santa Claus without the seasonal restrictions. (Laughter)
Paikallinen lelukauppa palkkasi heidät. Lapset tulisivat lauantaiaamuna, ostaisivat Disney-krääsää ja pääsisivät yhteiskuvaan prinsessojen kanssa. Vähän niin kuin joulupukki, mutta ilman sesonkirajoitteita. (Naurua)
And my three-and-a-half-year-old niece Samantha was in the thick of it. She could care less that these two women were signing posters and coloring books as Snow Queen and Princess Ana with one N to avoid copyright lawsuits. (Laughter) According to my niece and the 200-plus kids in the parking lot that day, this was the Anna and Elsa from "Frozen."
Kolme ja puolivuotias siskontyttöni Samantha oli rieumuissaan. Häntä vähät kiinnosti, että nämä naiset allekirjoittivat julisteita ja värityskirjoja "Lumikuningatar" ja "prinsessa Ana", vain yhdellä N-kirjaimella, välttääkseen tekijänoikeustuomiot. (Naurua) Siskontyttöni ja muiden yli 200:n paikalla olevan lapsen mukaan nämä olivat Anna ja Elsa "Frozenista".
It is a blazing hot Saturday morning in August in Ohio. We get there at 10 o'clock, the scheduled start time, and we are handed number 59. By 11 o'clock they had called numbers 21 through 25; this was going to be a while, and there is no amount of free face painting or temporary tattoos that could prevent the meltdowns that were occurring outside of the store. (Laughter)
Oli tukahduttavan kuuma elokuinen lauantaiaamu. Saavuimme paikalle klo. 10, kaikki oli aikataulussa saimme jonotusnumeroksemme 59. Klo. 11.00 mennessä numerot 21-25 oli kutsuttu. Tässä tulisi siis kestämään tovi, tarjolla ei ollut ilmaisia kasvomaalauksia tai leikkitatuointeja, joilla olisi voitu ennaltaehkäistä kaupan ulkopuolella tapahtuvia hermoromahduksia. (Naurua)
So, by 12:30 we get called: "56 to 63, please." And as we walk in, it is a scene I can only describe you as saying it looked like Norway threw up. (Laughter) There were cardboard cut-out snowflakes covering the floor, glitter on every flat surface, and icicles all over the walls.
Joten klo. 12:30, vuoromme viimein koitti "Numerot 56-63, olkaa hyvä!" Kävellessäni sisään paikka oli sanoinkuvaamaton, se oli kuin Norja olisi oksentanut. (Naurua) Siellä oli korttipöytä ja lattian täydeltä leikattuja lumihiutaleita, glitteriä jokaisella tasolla ja jääpuikkoja seinillä.
And as we stood in line in an attempt to give my niece a better vantage point than the backside of the mother of number 58, I put her up on my shoulders, and she was instantly riveted by the sight of the princesses. And as we moved forward, her excitement only grew, and as we finally got to the front of the line, and number 58 unfurled her poster to be signed by the princesses, I could literally feel the excitement running through her body. And let's be honest, at that point, I was pretty excited too. (Laughter) I mean, the Scandinavian decadence was mesmerizing. (Laughter)
Ja jonossa seisoessamme aikomuksenani antaa siskontytölleni paremman katselupaikan, kuin mitä äiti numerolla 58 tulisi saamaan, nostin siskontyttöni olkapäilleni. Hän lumoutui välittömästi nähdessään prinsessat. Ja mitä lähemmäs pääsimme, sitä innokkaammaksi hän tuli, kunnes vihdoin päästessämme jonon alkuun jonottaja numero 58:kin aukaisi oman julisteensa allekirjoitettavaksi ja tunsin selvästi siskontyttöni jännityksen. Ja täytyy myöntää, olin itsekin melko jännittynyt. (Naurua) Tarkoitan, skandinaavinen rappio oli kerrassaan lumoavaa. (Naurua)
So we get to the front of the line, and the haggard clerk turns to my niece and says, "Hi, honey. You're next! Do you want to get down, or you're going to stay on your dad's shoulders for the picture?' (Laughter) And I was, for a lack of a better word, frozen. (Laughter)
Päästyämme siis jonon etupäähän voipunut myyjä kääntyi siskontyttöni puoleen ja sanoi "Hei kultaseni, olet seuraava! Haluatko tulla alas vai haluatko jäädä isäsi hartioille kuvauksen ajaksi?" (Naurua) Jäädyin, en keksi parempaa kuvausta olotilalleni. (Naurua)
It's amazing that in an unexpected instant we are faced with the question, who am I? Am I an aunt? Or am I an advocate? Millions of people have seen my video about how to have a hard conversation, and there one was, right in front of me. At the same time, there's nothing more important to me than the kids in my life, so I found myself in a situation that we so often find ourselves in, torn between two things, two impossible choices. Would I be an advocate? Would I take my niece off my shoulders and turn to the clerk and explain to her that I was in fact her aunt, not her father, and that she should be more careful and not to jump to gender conclusions based on haircuts and shoulder rides -- (Laughter) -- and while doing that, miss out on what was, to this point, the greatest moment of my niece's life. Or would I be an aunt? Would I brush off that comment, take a million pictures, and not be distracted for an instant from the pure joy of that moment, and by doing that, walk out with the shame that comes up for not standing up for myself, especially in front of my niece.
Käsittämätöntä, mutta kyseisellä hetkellä kohtasimme kysymyksen, kuka minä olen? Olenko täti? Vai olenko puolustaja? Miljoonat ihmiset ovat nähneet videoillani kuinka käydään vaikea keskustelu ja siinä sellainen oli, suoraan edessäni. Toisaalta elämässäni olevat lapset ovat minulle hyvin tärkeitä, joten löysin itseni tilanteesta, josta löydämme itsemme usein, kahden vaihtoehdon välistä, kaksi mahdotonta päätöstä. Puolustautuisinko? Laskisinko siskontyttöni olkapäiltäni ja selittäisin myyjälle itse asiassa olevani hänen tätinsä, en hänen isänsä ja että hänen tulisi olla jatkossa varovaisempi päättömien hiustyyliin ja olkapääkyydityksiin perustuvien sukupuolipäätelmiensä kanssa -- (Naurua) Ja samaan aikaan menettäisin yhden siskontyttöni tähänastisen elämän tärkeimmästä tilanteesta. Vai olisinko täti? Vähät välittäisin tuosta kommentista, ottaisin miljoona kuvaa ja en antaisi tilanteen häiritä tunnelmaa ja tekemällä niin kantaisin mukanani häpeää, koska en puolustanut itseäni siskontyttöni edessä.
Who was I? Which one was more important? Which role was more worth it? Was I an aunt? Or was I an advocate? And I had a split second to decide.
Kuka minä niistä olin? Kumpi niistä oli tärkeämpi? Kumpi rooli oli sen arvoista? Olinko täti? Vai olinko puolustaja? Minulla oli sekunnin sadasosa aikaa päättää.
We are taught right now that we are living in a world of constant and increasing polarity. It's so black and white, so us and them, so right and wrong. There is no middle, there is no gray, just polarity. Polarity is a state in which two ideas or opinions are completely opposite from each other; a diametrical opposition. Which side are you on? Are you unequivocally and without question antiwar, pro-choice, anti-death penalty, pro-gun regulation, proponent of open borders and pro-union? Or, are you absolutely and uncompromisingly pro-war, pro-life, pro-death penalty, a believer that the Second Amendment is absolute, anti-immigrant and pro-business? It's all or none, you're with us or against us. That is polarity.
Meille on opetettu, että elämme maailmassa, jossa on jatkuvasti kasvava määrä vastakkaisuuksia. Kaikki on mustaa ja valkoista, me ja ne, oikein ja väärin. Ei ole puoliväliä, ei harmaata, vain vastakkaisuuksia. Vastakkaisuus on tila, jossa kaksi ideaa tai mielipidettä ovat täysiä vastakohtia toiselle; Täysin vastakkaisia. Millä puolella olet? Oletko yksiselitteisen varmasti sodanvastainen, abortinkannattaja, kuolemantuomiovastainen, kannatatko asesäädöstä, avoimia rajoja ja liitoksia? Vai, oletko ehdottomasti ja tinkimättömästi sodan, elämän, kuolemantuomion kannattaja, toisen lakimuutoksen kiistaton kannattaja, pakolaisvastainen vai businessmyönteinen? Se on joko kaikki tai ei mitään, puolella tai vastaan. Se on vastakkaisuutta.
The problem with polarity and absolutes is that it eliminates the individuality of our human experience and that makes it contradictory to our human nature. But if we are pulled in these two directions, but it's not really where we exist -- polarity is not our actual reality -- where do we go from there? What's at the other end of that spectrum?
Vastakkaisuuden ja ehdottomuuden ongelma on se, että se poistaa ihmisten kokemusten omaperäisyyden ja se tekee siitä ristiriitaisen ihmisluontoomme nähden. Jos meitä vedetään näihin kahteen suuntaan, näin ei käy oikeassa elämässä-- vastakkaisuus ei ole oikeaa todellisuutta-- mitä saavutamme sillä? Mitä löytyy toisen kirjon päästä?
I don't think it's an unattainable, harmonious utopia, I think the opposite of polarity is duality. Duality is a state of having two parts, but not in diametrical opposition, in simultaneous existence. Don't think it's possible? Here are the people I know: I know Catholics who are pro-choice, and feminists who wear hijabs, and veterans who are antiwar, and NRA members who think I should be able to get married. Those are the people I know, those are my friends and family, that is the majority of our society, that is you, that is me. (Applause) Duality is the ability to hold both things. But the question is: Can we own our duality? Can we have the courage to hold both things?
En usko sen olevan uskomattoman harmonista utopiaa, mielestäni vastakkaisuuden vastakohta on kaksijakoisuus. Kaksijakoisuus on kahden osapuolen tila, mutta ei vastakkainen vastakohta, samanaikainen olemassaolo. Etkö usko sen olevan mahdollista? Tässä on ihmisiä joita tunnen: Tunnen katolilaisen abortin kannattajan, feministihijabistin, sodanvastaisia veteraaneja, kivääriyhdistysen jäseniä, joiden mielestä minulla on oikeus mennä naimisiin. Tunnen nämä ihmiset, he ovat ystäviäni ja perhettäni. Suurin osa yhteiskunnastamme on sitä mieltä, sinä ja minä. (Aplodeja) Kaksijakoisuus on kyky pitäytyä kahdessa asiassa. Kysymys kuuluu: pidämmekö oman kaksijakoisuutemme? Onko meillä rohkeutta pitäytyä molemmissa?
I work at a restaurant in town, I became really good friends with the busser. I was a server and we had a great relationship, we had a really great time together. Her Spanish was great because she was from Mexico. (Laughter) That line actually went the other way. Her English was limited, but significantly better than my Spanish. But we were united by our similarities, not separated by our differences. And we were close, even though we came from very different worlds. She was from Mexico, she left her family behind so she could come here and afford them a better life back home. She was a devout conservative Catholic, a believer in traditional family values, stereotypical roles of men and women, and I was, well, me. (Laughter)
Työskentelen kaupungissa ravintolassa, meistä tuli blokkarin kanssa hyviä ystäviä. Olin tarjoilija ja meille kasvoi mahtava suhde, meillä oli todella hauskaa yhdessä. Hän puhui hyvää espanjaa ...koska hän tuli Meksikosta. (Naurua) Tuon lauseen ei pitänyt mennä noin.. Hänen englannin kielensä oli vajavaista, mutta parempaa kuin minun espanjani. Meitä yhdisti samankaltaisuutemme, eroavaisuutemme ei erottanut meitä. Olimme läheisiä, vaikka olimme eri maailmoista. Hän oli Meksikosta, hän jätti perheensä, jotta hän voisi tulla tänne ja mahdollistaa heille paremman elämän. Hän oli harras, konservatiivinen katolilainen, kannatti perinteisiä perhearvoja, stereotyyppisiä sukupuolirooleja. Ja minä taas, no, olin minä. (Naurua)
But the things that bonded us were when she asked about my girlfriend, or she shared pictures that she had from her family back home. Those were the things that brought us together. So one day, we were in the back, scarfing down food as quickly as we could, gathered around a small table, during a very rare lull, and a new guy from the kitchen came over -- who happened to be her cousin -- and sat down with all the bravado and machismo that his 20-year-old body could hold. (Laughter) And he said to her, [in Spanish] "Does Ash have a boyfriend?" And she said, [in Spanish] "No, she has a girlfriend." And he said, [in Spanish] "A girlfriend?!?" And she set down her fork, and locked eyes with him, and said, [in Spanish] "Yes, a girlfriend. That is all." And his smug smile quickly dropped to one of maternal respect, grabbed his plate, walked off, went back to work. She never made eye contact with me. She left, did the same thing -- it was a 10-second conversation, such a short interaction.
Asiat, jotka lähensivät todella meitä, oli silloin, kun hän kysyi tyttöystävästäni, tai silloin, kun näytti perheensä kuvia. Nuo asiat toivat meidät yhteen. Yhtenä päivänä olimme takahuoneessa, ahmimme ruokaa pienen pöydän ääressä niin nopeasti kuin pystyimme lyhyen tauon aikana. Keittiöllä juuri aloittanut nuorukainen tuli luoksemme-- joka sattui olemaan hänen serkkunsa -- istahti alas, täynnä mahtailua ja machoilua, jota tämä 20-vuotias poika pystyi juuri ylläpitämään. (Naurua) Hän sanoi ystävälleni espanjaksi, "Onko Ashillä poikaystävää?" Hän vastasi pojalle espanjaksi, "Ei, hänellä on tyttöystävä." "Tyttöystävä?!?" Ystäväni lasku haarukan kädestään, katsoi poikaa silmiin ja sanoi tälle espanjaksi, "Kyllä, tyttöystävä. Siinä kaikki." Pojan omahyväinen hymy katosi nopeasti, hän otti lautasensa ja palasi takaisin töidensä pariin. Ystäväni ei ottanut katsekontaktia minuun. Hän nousi ja palasi myös töidensä pariin. Se oli noin 10 sekunnin keskustelu, hyvin lyhyt kanssakäyminen.
And on paper, she had so much more in common with him: language, culture, history, family, her community was her lifeline here, but her moral compass trumped all of that. And a little bit later, they were joking around in the kitchen in Spanish, that had nothing to do with me, and that is duality. She didn't have to choose some P.C. stance on gayness over her heritage. She didn't have to choose her family over our friendship. It wasn't Jesus or Ash. (Laughter) (Applause)
Ystävälläni oli ulkoisesti enemmän yhteistä nuorukaisen kanssa: kieli, kulttuuri, historia, perhe, yhteisö oli hänen turvaverkkonsa, mutta hänen moraalinen kompassinsa ylitti kaiken sen. Myöhemmin he vitsailivat espanjaksi keskenään keittiössä ja se ei liittynyt mitenkään minuun, se oli todellista kaksijakoisuutta. Ystäväni ei tarvinnut omaksua homomyönteistä kantaa. Hänen ei tarvinnut vaihtaa perhettään ystäväänsä. Vastakkainasettelu ei ollut, "Joko Jeesus tai Ash" (Naurua) (Aplodeja)
Her individual morality was so strongly rooted that she had the courage to hold both things. Our moral integrity is our responsibility and we must be prepared to defend it even when it's not convenient. That's what it means to be an ally, and if you're going to be an ally, you have to be an active ally: Ask questions, act when you hear something inappropriate, actually engage.
Hänen moraalinsa oli niin vahvaperusteinen, että hän uskalsi pitää kiinni molemmista. Moraalinen lahjomattomuutemme on oma vastuumme ja meidän on oltava valmiita puolustamaan sitä silloin ,kun se ei ole mukavaa. Sitä tarkoittaa olla liittolainen, ja jos tahdot olla sellainen, sinun on oltava aktiivinen liittolainen: Esitä kysymyksiä, reagoi kun kuulet jotain epäkunnioittavaa, sitoudu siihen oikeasti.
I had a family friend who for years used to call my girlfriend my lover. Really? Lover? So overly sexual, so '70s gay porn. (Laughter) But she was trying, and she asked. She could have called her my friend, or my "friend," or my "special friend" -- (Laughter) -- or even worse, just not asked at all. Believe me, we would rather have you ask. I would rather have her say lover, than say nothing at all.
Minulla oli perhetuttu, joka vuosikausia kutsui tyttöystävääni rakastajaksi. Ihanko tosissasi? Rakastaja? Niin yliseksuaalista, niin 70-luvun homopornomaista. (Naurua) Mutta hän sentään yritti ja hän kyseli. Hän olisi voinut kutsua tyttöystävää ystäväkseni tai "ystäväksi" tai "erikoiskaverikseni" (Naurua) tai vielä pahempaa, olla kutsumatta häntä miksikään. Uskokaa, toivoisimme häntä kutsuttavan. Rakastaja oli parempi vaihtoehto kuin olla kutsumatta häntä miksikään.
People often say to me, "Well, Ash, I don't care. I don't see race or religion or sexuality. It doesn't matter to me. I don't see it." But I think the opposite of homophobia and racism and xenophobia is not love, it's apathy. If you don't see my gayness, then you don't see me. If it doesn't matter to you who I sleep with, then you cannot imagine what it feels like when I walk down the street late at night holding her hand, and approach a group of people and have to make the decision if I should hang on to it or if I should I drop it when all I want to do is squeeze it tighter. And the small victory I feel when I make it by and don't have to let go. And the incredible cowardice and disappointment I feel when I drop it. If you do not see that struggle that is unique to my human experience because I am gay, then you don't see me. If you are going to be an ally, I need you to see me.
Ihmiset sanovat usein minulle, "Ash, minä en välitä. En näe rotua, uskontoa tai seksuaalista suuntautumista. Sillä ei ole väliä. En ajattele sitä niin." Uskon, että homofobian, rasismin ja muukalaispelon vastakohta ei ole rakkaus, se on välinpitämättömyys. Jos et näe homouttani, et silloin näe todellista minua. Jos sinulla ei ole mitään väliä kenen kanssa makaan, et voi silloin kuvitella, miltä se tuntuu, kun kävelen kadulla kumppanini kanssa käsikkäin myöhään yöllä ja lähestymme ihmisryhmää ja on tehtävä päätös: pidänkö hänen kädestään kiinni vai pitäisikö päästää siitä irti vaikka haluaisin vain puristaa sitä kovemmin. Se pieni voitontunne silloin, kun pääsemme ohi ja otteeni ei ole irronnut. Ja se uskomaton pelkuruuden ja pettymyksen tunne silloin, kun otteeni irtosi. Jos et näe kamppailuani, jota käyn homouteni takia, et silloin näe todellista minua. Jos haluat olla liittolaiseni, sinun tulee nähdä todellinen minäni.
As individuals, as allies, as humans, we need to be able to hold both things: both the good and the bad, the easy and the hard. You don't learn how to hold two things just from the fluff, you learn it from the grit. And what if duality is just the first step? What if through compassion and empathy and human interaction we are able to learn to hold two things? And if we can hold two things, we can hold four, and if we can hold four, we can hold eight, and if we can hold eight, we can hold hundreds.
Yksilöinä, liittolaisina, ihmisinä meidän tulee pitää kiinni molemmista asioista: hyvistä ja huonoista helpoista ja vaikeista. Et opi pumpulissa pitämään kiinni kahdesta asiasta, opit sen vain kivikossa. Entäpä jos kaksijakoisuus on ensimmäinen askel? Mitä jos myötätunnon, empatian ja kanssakäymisen kautta oppisimme pitämään näistä kahdesta kiinni? Jos pystymme pitämään kiinni kahdesta, voimme pitää kiinni neljästä, ja jos voimme pitää kiinni neljästä, voimme pitää kiinni kahdeksasta, ja jos voimme pitää kiinni kahdekasta, voimme pitää kiinni sadoista.
We are complex individuals, swirls of contradiction. You are all holding so many things right now. What can you do to hold just a few more?
Olemme monimutkaisia yksilöitä täynnä ristiriitoja. Pidätte kiinni niin monesta asiasta tälläkin hetkellä. Miten voisitte pitää vielä muutamasta muustakin?
So, back to Toledo, Ohio. I'm at the front of the line, niece on my shoulders, the frazzled clerk calls me Dad. Have you ever been mistaken for the wrong gender? Not even that. Have you ever been called something you are not? Here's what it feels like for me: I am instantly an internal storm of contrasting emotions. I break out into a sweat that is a combination of rage and humiliation, I feel like the entire store is staring at me, and I simultaneously feel invisible. I want to explode in a tirade of fury, and I want to crawl under a rock. And top all of that off with the frustration that I'm wearing an out-of-character tight-fitting purple t-shirt, so this whole store can see my boobs, to make sure this exact same thing doesn't happen. (Laughter) But, despite my best efforts to be seen as the gender I am, it still happens. And I hope with every ounce of my body that no one heard -- not my sister, not my girlfriend, and certainly not my niece. I am accustomed to this familiar hurt, but I will do whatever I need to do to protect the people I love from it.
Ja takaisin Toledo Ohioon. Olen jonon päässä, siskontyttö olkapäilläni, väsähtänyt myyjä kutsui minua isäksi. Onko teitä ikinä sekoitettu toiseen sukupuoleen? Eikä pelkästään se. Onko teitä ikinä kutsuttu sellaiseksi mitä ette todellisuudessa ole? Tältä se tuntui minusta: Sillä hetkellä sisälläni käy tunneskaalojen myrsky. Raivoa ja nöyryytystä sisältävä hiki nousee iholleni, tuntuu kuin koko kauppa tuijottaisi minua, ja samaan aikaan tunnen itseni näkymättömäksi. Tahdon räjäyttää ilmoille raivoisan vuodatuksen ja samaan aikaan piiloutua kiven alle. Kaiken sen turhautumisen lisäksi olen pukeutunut tyypilliseen, hyvin istuvaan, violettiin t-paitaan, jossa koko kauppa voi nähdä, että minulla on rinnat, jolloin on varmaa, että tämä tapahtuma ei tule uusiutumaan. (Naurua) Huolimatta yrityksistäni tulla nähdyksi omana sukupuolenani. sitä tapahtuu silti. Toivoin joka solullani, että kukaan ei kuullut sitä -- ei siskoni, tyttöystäväni eikä varsinkaan siskontyttöni. Olen tottunut tähän tuttuun kipuun, mutta teen mitä tahansa suojellakseni läheisiäni siltä.
But then I take my niece off my shoulders, and she runs to Elsa and Anna -- the thing she's been waiting so long for -- and all that stuff goes away. All that matters is the smile on her face. And as the 30 seconds we waited two and a half hours for comes to a close we gather up our things, and I lock eyes with the clerk again; and she gives me an apologetic smile and mouths, "I am so sorry!" (Laughter) And her humanity, her willingness to admit her mistake disarms me immediately, then I give her a: "It's okay, it happens. But thanks."
Niimpä lasken siskontyttöni olkapäiltäni ja hän juoksee Elsan ja Annan luo -- mitä hän on jo niin pitkään odottanut-- ja kaikki se muu katoaa. Vain hänen hymyllään on väliä. Kun 30 sekunnin osuus lähenee loppua mitä jonotimme 2,5 tuntia keräämme tavaramme ja katsahdan myyjään hän hymyilee pahoittelevasti minulle ja muodostaa sullaan "Olen pahoillani!" (Naurua) Hänen inhimillisyytensä, tahto myöntää virheensä, riisuu minut välittömästi aseista. Sanon hänelle, "Eipä mitään, sitä sattuu. Kiitos kuitenkin."
And I realize in that moment that I don't have to be either an aunt or an advocate, I can be both. I can live in duality, and I can hold two things. And if I can hold two things in that environment, I can hold so many more things. As my girlfriend and my niece hold hands and skip out the front of the door, I turn to my sister and say, "Was it worth it?" And she said, "Are you kidding me? Did you see the look on her face? This was the greatest day of her life!" (Laughter) "It was worth the two and a half hours in the heat, it was worth the overpriced coloring book that we already had a copy of." (Laughter) "It was even worth you getting called Dad." (Laughter) And for the first time ever in my life, it actually was.
Juuri sillä hetkellä ymmärrän, että minun ei tarvitse olla täti tai puolustaja. Voin olla molemmat. Voin elää kaksinaisuudessa, voin pitää kiinni kahdesta asiasta. Ja jos voin pitää kiinni kahdesta asiasta tuossa ympäristössä, voin pitää kiinni niin monesta muustakin. Kun tyttöystäväni ja siskontyttöni poistuivat etuovesta käsikkäin, käännyin siskoni puoleen ja kysyin "Oliko tämä sen arvoista?" Hän vastaa, "Kysytkin vielä. Näitkö ilmeen hänen kasvoillaan? Tämä oli hänen elämänsä paras päivä!" (Naurua) "Se oli 2,5 läkähdyttävän tunnin odottelun arvoista, se oli sen ylihinnoitellun värityskirjan arvoista, joka meiltä löytyi jo kotoa" (Naurua) Se oli jopa sen arvoista, vaikka sinua kutsuttiin isäksi." (Naurua) Ensimmäistä kertaa elämässäni se todella oli sen arvoista.
Thank you, Boulder. Have a good night.
Kiitos Boulder ja hyvää iltaa.
(Applause)
(Aploodeja)