A few words about how I got started, and it has a lot to do with happiness, actually. When I was a very young child, I was extremely introverted and very much to myself. And, kind of as a way of surviving, I would go into my own very personal space, and I would make things. I would make things for people as a way of, you know, giving, showing them my love. I would go into these private places, and I would put my ideas and my passions into objects -- and sort of learning how to speak with my hands. So, the whole activity of working with my hands and creating objects is very much connected with not only the idea realm, but also with very much the feeling realm. And the ideas are very disparate.
Nasıl başladığımla ilgili birkaç şey söylemek istiyorum ve aslında çoğu mutlulukla ilgili. Çocukken son derece içine kapanık biriydim, ve çok fazla kendime dönüktüm. Bu bir çeşit yaşamımı sürdürme yöntemiydi, kendi çok özel kişisel dünyama girer, ve bir şeyler yapardım. İnsanlara kendi sevgimi göstermek için onlar için bir şeyler yapardım. Bu özel yerlere girer, ve nesnelere tutkularımı ve fikirlerimi koyardım, bu bir nevi ellerimle konuşmayı öğrenmekti. Böylelikle ellerimle çalışmak ve nesneler yaratma işi sadece hayal dünyası fikri ile ilgili değil, aynı zamanda onu hissetmekle ilgili. Ve fikirler birbirinden çok ayrı.
I'm going to show you many different kinds of pieces, and there's no real connection between one or the other, except that they sort of come out of my brain, and they're all different sort of thoughts that are triggered by looking at life, and seeing nature and seeing objects, and just having kind of playful random thoughts about things.
Size birbirinden farklı birçok parça göstereceğim, beynimden çıkan şeyler olmaları dışında, bunların birbirleri arasında gerçek bir bağlantı yok, ve bunların hepsi yaşama bakarak, doğayı ve nesneleri görerek, ve sadece nesneler üzerine rastlantısal fikirlerin oyunsal çeşitliliğinden alınarak yapılmışlardır.
When I was a child, I started to explore motion. I fell in love with the way things moved, so I started to explore motion by making little flipbooks. And this is one that I did, probably like when I was around seventh grade, and I remember when I was doing this, I was thinking about that little rock there, and the pathway of the vehicles as they would fly through the air, and how the characters --
Çocukken, devinimi keşfetmeye başladım. Nesnelerin hareketine aşık oldum, böylece küçük yaprakları hareket eden kitaplar yaparak devinimi keşfetmeye başladım. Bu gördüğünüz muhtemelen yedinci sınıftayken yaptığım bir tanesi, bunu yaparken orada küçük bir kayayı ve araçların havada giderkenki yollarını düşünüyordum ve bir de karakterlerin --
(Laughter) --
(Gülüşmeler)
would come shooting out of the car, so, on my mind, I was thinking about the trajectory of the vehicles. And of course, when you're a little kid, there's always destruction. So, it has to end with this --
arabanın dışına doğru nasıl fırladıklarını, yani araçların yörüngelerini düşünüyordum. Tabi ki küçük bir çocukken, her zaman yıkım vardır. Yani, bu hikaye şöyle bitmelidir --
(Laughter) --
(Gülüşmeler)
gratuitous violence.
gereksiz bir şiddetle.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
So that was how I first started to explore the way things moved, and expressed it.
Bu benim nesnelerin hareket etme yöntemini ilk olarak keşfetmeye başlamam, ve ifade etmemdi.
Now, when I went to college, I found myself making fairly complicated, fragile machines. And this really came about from having many different kinds of interests. When I was in high school, I loved to program computers, so I sort of liked the logical flow of events. I was also very interested in perhaps going into surgery and becoming a surgeon, because it meant working with my hands in a very focused, intense way. So, I started taking art courses, and I found a way to make sculpture that brought together my love for being very precise with my hands, with coming up with different kinds of logical flows of energy through a system. And also, working with wire -- everything that I did was both a visual and a mechanical engineering decision at the same time. So, I was able to sort of exercise all of that.
Üniversiteye gittiğimde, kendimi oldukça karmaşık ve kırılgan makinalar yaparken buldum. Bu aslında çok farklı şeylerle ilgilenmemden kaynaklanıyordu. Lisedeyken bilgisayarlarda program yazmayı seviyordum, yani olayların mantıksal akışından epey hoşlanıyordum. Cerrahlık da ilgimi çekiyordu, belki cerrahiye bulaşarak, bir cerrah olacaktım, zira bu benim için aşırı odaklanmış ve yoğun bir şekilde ellerimle çalışmak demekti. Bu yüzden sanat dersleri aldım, ve heykel yapma yollarını öğrendim, böylece bir sistemden geçen enerjinin değişik mantıksal akışlarını bularak kusursuz olma yönümle, ellerimi birleştirdim. Aynı zamanda tellerle çalışmak -- yaptığım her şey aynı anda hem görsel, hem de makina mühendisliği kararı idi. Yani tüm bunların egzersizlerini yapabiliyordum.
Now, this kind of machine is as close as I can get to painting. And it's full of many little trivial end points, like there's a little foot here that just drags around in circles and it doesn't really mean anything. It's really just for the sort of joy of its own triviality. The connection I have with engineering is the same as any other engineer, in that I love to solve problems. I love to figure things out, but the end result of what I'm doing is really completely ambiguous.
Şimdi, bu bir tabloya en yakın olarak yapabileceğim bir makine. Bu makina bir sürü küçük gereksiz şey ve bitim noktalarıyla dolu, mesela etrafında daireler çizerek sadece sürüklenen küçük bir ayak var ve bu aslında hiçbir anlam taşımıyor. Aslında tam da kendi gereksizliğiyle zevk alınan bir şey. Mühendislikle olan bağlantım, tıpkı diğer mühendislerde olduğu gibi, problem çözmeyi sevmemdir. Nesneleri anlamayı seviyorum, ama yaptığım şeylerden sonuçta ortaya çıkanlar aslında tamamen muğlak.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
That's pretty ambiguous.
Bu oldukça muğlak.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
The next piece that is going to come up is an example of a kind of machine that is fairly complex. I gave myself the problem. Since I'm always liking to solve problems, I gave myself the problem of turning a crank in one direction, and solving all of the mechanical problems for getting this little man to walk back and forth. So, when I started this, I didn't have an overall plan for the machine, but I did have a sense of the gesture, and a sense of the shape and how it would occupy space. And then it was a matter of starting from one point and sort of building to that final point. That little gear there switches back and forth to change direction. And that's a little found object.
Biraz sonra göreceğiniz bir diğer parça oldukça karışık bir tür makina örneğidir. Kendimi probleme verdim. Sürekli problemler çözmekten hoşlandığımdan dolayı, ve bu küçük adamı ileri geri yürütecek olan tüm mekanik problemleri çözmek için kendimi bir doğrultuda dönen bir manivela problemine kendimi verdim. Buna başladığımda, makina için ayrıntılı bir planım yoktu, ama bir jest algım vardı ve jestin nasıl bir şekle sahip olabileceğine dair bir hissim O zaman bir noktadan başlamak ve o son noktaya kadar inşa etmek için bir neden vardı. Oradaki şu küçük dişli, yönü ileri ve geriye değiştirmeye yarıyor. Bu küçük bir icat edilmiş nesne.
So a lot of the pieces that I've made, they involve found objects. And it really -- it's almost like doing visual puns all the time. When I see objects, I imagine them in motion. I imagine what can be said with them.
Bu şekilde bir sürü yaptığım parça var, bu parçalar icat edilmiş nesneler içeriyor. Ve aslında -- bu daima görsel kelime oyunları yapmak gibidir. Nesneleri gördüğümde, onları devinimin içinde hayal ediyorum, ve onlarla neler söylenebileceğini hayal ediyorum.
This next one here, "Machine with Wishbone," it came about from playing with this wishbone after dinner. You know, they say, never play with your food -- but I always play with things. So, I had this wishbone, and I thought, it's kind of like a cowboy who's been on his horse for too long.
İşte bu bir sonraki, bir lades kemikli makina, bu makina, akşam yemeğinden sonra lades kemiğiyle oynarken aklıma geldi. Bilirsiniz ne söylerler, her şeyle oyna ama asla yiyeceğinle oynama. Bir lades kemiğim vardı, ve düşündüm, uzun zamandan beri atının üzerinde olan bir kovboy gibi bir histi.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And I started to make him walk across the table, and I thought, "Oh, I can make a little machine that will do that." So, I made this device, linked it up, and the wishbone walks. And because the wishbone is bone -- it's animal -- it's sort of a point where I think we can enter into it. And that's the whole piece.
Sonunda onu masada yürütmeye başladım, ve "Hey, bundan küçük bir makina yapabilirim." diye düşündüm. Böylece buna bağlı küçük bir cihaz yaptım ve lades kemiği yürüyor, çünkü lades kemiği bir kemiktir -- hayvan yani -- içine girebileceğimizi düşündüğüm nokta da tam burası. Ve işte parçanın tümü.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
That's about that big.
Yaklaşık bu büyüklükte.
(Applause)
(Alkış)
This kind of work is also very much like puppetry, where the found object is, in a sense, the puppet, and I'm the puppeteer at first, because I'm playing with an object. But then I make the machine, which is sort of the stand-in for me, and it is able to achieve the action that I want.
Bu daha çok, bir tür kuklacılık çalışması gibi, nesnenin bulunduğu yer, bir bakıma kukla, ve ben kuklacıyım, çünkü en başta bir nesneyle oyun oynuyorum, ve sonra makinayı yapıyorum, ki bunlar benim bir tür dublörüm. Ve istediğim hareketi yapabiliyor.
The next piece I'll show you is a much more conceptual thought, and it's a little piece called "Cory's Yellow Chair." I had this image in my mind, when I saw my son's little chair, and I saw it explode up and out. And -- so the way I saw this in my mind at first, was that the pieces would explode up and out with infinite speed, and the pieces would move far out, and then they would begin to be pulled back with a kind of a gravitational feel, to the point where they would approach infinite speed back to the center. And they would coalesce for just a moment, so you could perceive that there was a chair there. For me, it's kind of a feeling about the fleetingness of the present moment, and I wanted to express that. Now, the machine is -- in this case, it's a real approximation of that, because obviously you can't move physical matter infinitely with infinite speed and have it stop instantaneously. This whole thing is about four feet wide, and the chair itself is only about a few inches.
Size göstereceğim bir sonraki parça daha çok kavramsal düşüncedir, ve bu küçük parçanın adı "Cory'nin Sarı Sandalyesi". Bunu oğlumun küçük sandalyesini gördüğümde beynimde hayal etmiştim, onun patlayıp dağıldığını gördüm. Ve -- aklıma bunu ilk getiriş şeklim, parçaların sonsuz hızla patlayıp dağılıp, uzaklara saçıldıktan sonra, tekrar bir nevi yerçekimsel duyguyla, geri çekilmeleri, merkeze doğru sonsuz hızda yaklaşıp bir noktaya geri dönmeleri şeklinde idi. Ve bir an için yekvücut olacaklardı, yani o anda siz orada bir sandalye olduğunu algılayabilecektiniz. Benim için bu, şu anda çabucak geçen bir duyumsama çeşidi, ve ifade etmek istediğim bu. Şimdi, makine bir bakıma bu durumda gerçek bir yaklaşım, çünkü açıkçası siz fiziksel maddeyi sonsuza kadar sonsuz hızda hareket ettirip, sonra da aniden durduramazsınız. Bu makinanın tümü yaklaşık dört feet genişliğinde, ve sandalyenin kendisi yaklaşık birkaç inç büyüklüğünde.
(Applause)
(Alkış)
Now, this is a funny sort of conceptual thing, and yesterday we were talking about Danny Hillis' "10,000 Year Clock." So, we have a motor here on the left, and it goes through a gear train. There are 12 pairs of 50:1 reductions, so that means that the final speed of that gear on the end is so slow that it would take two trillion years to turn once. So I've invented it in concrete, because it doesn't really matter.
Şimdi bu bir tür komik bir kavramsal şey, dün Danny Hillis'in 10000 yıllık saati hakkında konuşuyorduk. Şimdi burada solda bir motorumuz var, ve bu bir dişli dizisi arasından gidiyor. Oniki çift 50 de 1 hız düşürücü var, bu da en sondaki dişlinin o kadar yavaş dönmesi demek ki bir tur dönmesi iki trilyon yıl alacaktır. Bunu betondan yaptım çünkü bir şey fark etmiyor.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Because it could run all the time.
Zira daima çalışabilir.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Now, a completely different thought. I'm always imagining myself in different situations. I'm imagining myself as a machine. What would I love? I would love to be bathed in oil.
Şimdi, tamamen farklı bir fikir -- kendimi hep farklı durumlarda hayal ediyorum. Kendimi bir makina olarak hayal ediyorum. Neden hoşlanırdım? Yağ içinde banyo yapıyor olmak isterdim.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
So, this machine does nothing but just bathe itself in oil.
Pekala, bu makina kendi kendine yağ içinde banyo yapmak dışında hiçbir şey yapmıyor.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
(Applause)
(Alkış)
And it's really, just sort of -- for me, it was just really about the lusciousness of oil.
Aslında, bu benim için, aslında tam olarak yağın lezzeti ile ilgiliydi.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And then, I got a call from a friend who wanted to have a show of erotic art, and I didn't have any pieces. But when she suggested to be in the show, this piece came to mind. So, it's sort of related, but you can see it's much more overtly erotic. And this one I call "Machine with Grease." It's just continually ejaculating, and it's --
Sonra, bir erotik sanat gösterisi yapmak isteyen bir arkadaşım aradı, ve elimde hiçbir parça yoktu. Ama gösteride olmayı önerdiğinde, bu parça akla geldi. Bu bir çeşit alakalı, açıkça erotik olmasından dahasını görebilirsiniz. Bunun adı "Yağlı Makina." Sürekli boşalıyor, ve --
(Laughter) --
(Gülüşmeler)
this is a happy machine, I'll tell you.
bu mutlu bir makina, size söyleyeyim.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
It's definitely happy.
Kesinlikle mutlu.
From an engineering point of view, this is just a little four-bar linkage. And then again, this is a found object, a little fan that I found. And I thought, what about the gesture of opening the fan, and how simply could I state something. And, in a case like this, I'm trying to make something which is clear but also not suggestive of any particular kind of animal or plant.
Mühendislik açısından bakıldığında, bu sadece dört eklemli bir çubuk. Sonra tekrardan, bu keşfedilmiş bir nesne, bulduğum bir küçük yelpaze. Ve yelpaze açma hareketini düşündüm ve ne kadar basit bir şekilde bir şeyler ifade edebileceğimi düşündüm. Ve şayet bunun gibi, net şeyler yapmaya çalışıyorum, aynı zamanda herhangi bir bitki ya da hayvan türünün anımsatan bir şey yapmıyorum
For me, the process is very important, because I'm inventing machines, but I'm also inventing tools to make machines, and the whole thing is all sort of wrapped up from the beginning. So this is a little wire-bending tool. After many years of bending gears with a pair of pliers, I made that tool, and then I made this other tool for sort of centering gears very quickly -- sort of developing my own little world of technology. My life completely changed when I found a spot welder.
Benim için süreç çok önemli, zira ben makinalar icat ediyorum ve aynı zamanda makina yapmakta kullanılan aletler icat ediyorum, başlangıçtan beri sarıp sarmaladığım tüm şeyin hepsi bu. Bu küçük bir tel bükme aleti. Uzun yıllar dişlileri bir kerpeten çiftiyle büktükten sonra, bir alet yaptım, sonra bu diğer aleti, dişlileri çabucak merkezlemek için, bir bakıma kendi küçük teknoloji dünyamı geliştirdim. Nokta kaynak makinasını bulduğumda yaşamım tamamen değişti.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And that was that tool. It completely changed what I could do. Now here, I'm going to do a very poor job of silver soldering. This is not the way they teach you to silver solder when you're in school. I just like, throw it in. I mean, real jewelers put little bits of solder in. So, that's a finished gear.
Ve o bu aletti. Yapabileceklerimi tamamen değiştirdi. İşte burada çok zayıf bir gümüş lehimi yapacağım. Bu size okuldayken öğrettikleri gümüş lehimi yapma yöntemi değildir. Ben sanki lehimi içeri atıyorum. Şunu kastediyorum, gerçek kuyumcular içeri biraz lehim eklerler. Pekale bu bitmiş bir dişli.
When I moved to Boston, I joined a group called the World Sculpture Racing Society.
Boston'a taşındığımda, Dünya Heykel Yarışçıları Derneği denen bir guruba katıldım.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And the idea, their premise was that we wanted to show pieces of sculpture on the street, and there'd be no subjective decision about what was the best. It would be -- whatever came across the finish line first would be the winner.
Ve onların fikirleri, sokakta heykel parçalarını sergilemekti, hangisinin en iyi olduğuna karar verecek olan kişisel bir yargı da yoktu. Bitiş çizgisine ilk varan kazanacaktı.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
So I made -- this is my first racing sculpture, and I thought, "Oh, I'm going to make a cart, and I'm going to have it -- I'm going to have my hand writing 'faster,' so as I run down the street, the cart's going to talk to me and it's going to go, 'Faster, faster!' " So, that's what it does.
Böylece ben bu ilk yarışçı heykelimi yaptım, ve düşündüm, "Hımm, bir araba yapacağım, ve onu -- "daha hızlı" diye bir elyazım olacaktı, caddeden aşağı doğru koşduğumda, araba bana "Daha hızlı, daha hızlı" (faster, faster) diyecekti. Yaptığı da işte bu.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
But then in the end, what I decided was every time you finish writing the word, I would stop and I would give the card to somebody on the side of the road. So I would never win the race because I'm always stopping. But I had a lot of fun.
Ama sonunda, karar verdiğim şey sözcüğün yazımı bittğinde, arabayı durdurup yol kenarındaki başka birine devretmekti. Bu yüzden asla yarışı kazanamazdım, zira hep duruyordum. Ama çok eğlenmiştim.
(Applause)
(Alkış)
Now, I only have two and a half minutes -- I'm going to play this. This is a piece that, for me, is in some ways the most complete kind of piece. Because when I was a kid, I also played a lot of guitar. And when I had this thought, I was imagining that I would make -- I would have a whole machine theater evening, where I would -- you would have an audience, the curtain would open, and you'd be entertained by machines on stage. So, I imagined a very simple gestural dance that would be between a machine and just a very simple chair, and ... When I'm making these pieces, I'm always trying to find a point where I'm saying something very clearly and it's very simple, but also at the same time it's very ambiguous. And I think there's a point between simplicity and ambiguity which can allow a viewer to perhaps take something from it.
Şimdi, sadece iki buçuk dakikam var -- bunu oynatacağım. Bu, benim için bazı yönleri ile en iyi bitmiş parça. Çünkü çocukken çok fazla gitar da çaldım. Bu fikre sahip olduğumda, tamamı makinalardan olan bir tiyatro gecesi yapmayı hayal ediyordum. O gece de -- seyirciniz de olacaktı, perde açılacaktı ve sahnede makinaların gösterisine tanık olacaktınız. Çok basit bir dans hayal ettim, dans makine ile çok basit bir sandalye arasında olacaktı ve... Bu parçaları yaparken, daima bulmaya çalıştığım bir nokta var ki açıkça söylediğim bir şey var ve çok basit, aynı zamanda da çok muğlak. Ve sanırım basitlik ile muğlaklık arasında seyircinin bir şeyler kapabildiği bir nokta var.
And that leads me to the thought that all of these pieces start off in my own mind, in my heart, and I do my best at finding ways to express them with materials, and it always feels really crude. It's always a struggle, but somehow I manage to sort of get this thought out into an object, and then it's there, OK. It means nothing at all. The object itself just means nothing. Once it's perceived, and someone brings it into their own mind, then there's a cycle that has been completed. And to me, that's the most important thing because, ever since being a kid, I've wanted to communicate my passion and love. And that means the complete cycle of coming from inside, out to the physical, to someone perceiving it. So I'll just let this chair come down.
Bu da bu parçaların hepsini zihnimde, kalbimde başladığını ve ben onları malzemelerle en iyi şekilde ifade etmeye çalıştığım düşüncesini aklıma getiriyor, ve bu gerçekten çok ham bir duygu. Bu sürekli bir mücadele, ve her nasılsa ben bir nesnenin içinden çıkan fikri cisme dönüştürüyorum, ve sonra bittikten sonra, tamam. Katiyen hiçbir şey ifade etmiyor. Cisim tek başına hiçbir şey ifade etmiyor. Bir kere algılandığında, ve birisi bu anlamları aklına getirdiğinde, o zaman döngü tamamlanıyor. Ve bana göre, bu benim için en önemli şey, çünkü çocukluğumdan beri, tutkumu ve sevgimi iletmeyi istedim, bu da içinden gelenin fiziksel bir şeye dönüşmesini, onun da anlaşılmasını içeren bir döngü ile oluyor. Şimdi bu sandalyenin aşağıya gelmesine izin vereceğim.
(Applause)
(Alkış)
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkış)