A few words about how I got started, and it has a lot to do with happiness, actually. When I was a very young child, I was extremely introverted and very much to myself. And, kind of as a way of surviving, I would go into my own very personal space, and I would make things. I would make things for people as a way of, you know, giving, showing them my love. I would go into these private places, and I would put my ideas and my passions into objects -- and sort of learning how to speak with my hands. So, the whole activity of working with my hands and creating objects is very much connected with not only the idea realm, but also with very much the feeling realm. And the ideas are very disparate.
Alcune parole su come ho cominciato, in effetti, ha molto a che fare con la felicità. Quando ero piccolo ero un bambino molto introverso molto chiuso in me stesso. E quasi per trovare un modo di sopravvivere a questo, Mi rifugiavo nel mio spazio personale e costruivo cose. Costruivo cose per le persone insomma un modo, capite, di dimostrare loro il mio affetto mi isolavo in questi spazi privati e mettevo le mie idee e la mia passione negli oggetti era quasi un imparare a parlare con le mie mani così tutta questa attività di lavorare con le mie mani e creare oggetti è strettamente connessa non solo con l'universo delle idee ma soprattutto con l'universo dei sentimenti E le idee sono molto eterogenee
I'm going to show you many different kinds of pieces, and there's no real connection between one or the other, except that they sort of come out of my brain, and they're all different sort of thoughts that are triggered by looking at life, and seeing nature and seeing objects, and just having kind of playful random thoughts about things.
Vi farò vedere diversi pezzi, e non c'è una reale connessione tra uno e l'altro eccetto che è come se tutti quanti uscissero direttamente dal mio cervello, e sono tutti quei pensieri differenti che scaturiscono dal guardare la vita, osservare la natura e vedere oggetti, e fare semplicemente una sorta di riflessione giocosa e un po' casuale sulle cose.
When I was a child, I started to explore motion. I fell in love with the way things moved, so I started to explore motion by making little flipbooks. And this is one that I did, probably like when I was around seventh grade, and I remember when I was doing this, I was thinking about that little rock there, and the pathway of the vehicles as they would fly through the air, and how the characters --
Quando ero un bambino ho cominciato a esplorare il movimento. e mi sono innamorato della maniera in cui si muovono le cose per questo ho iniziato a esplorare il movimento facendo dei piccoli "flipbook" Questo è uno che ho fatto quando ero in seconda media, circa, e mi ricordo che mentre lo facevo pensavo a quella piccola roccia lì e alla traiettoria dei veicoli che volavano per aria e a come i personaggi-
(Laughter) --
(Risate)
would come shooting out of the car, so, on my mind, I was thinking about the trajectory of the vehicles. And of course, when you're a little kid, there's always destruction. So, it has to end with this --
sarebbero stati catapultati fuori dalla macchina così nella mia mente pensavo alla traiettoria dei veicoli ovviamente quando sei piccolo c'è sempre distruzione per questo doveva finire così --
(Laughter) --
(Risate)
gratuitous violence.
violenza gratuita.
(Laughter)
(Risate)
So that was how I first started to explore the way things moved, and expressed it.
Così questo episodio è come ho cominciato per la prima volta a esplorare come si muovevano le cose e ad esprimerlo.
Now, when I went to college, I found myself making fairly complicated, fragile machines. And this really came about from having many different kinds of interests. When I was in high school, I loved to program computers, so I sort of liked the logical flow of events. I was also very interested in perhaps going into surgery and becoming a surgeon, because it meant working with my hands in a very focused, intense way. So, I started taking art courses, and I found a way to make sculpture that brought together my love for being very precise with my hands, with coming up with different kinds of logical flows of energy through a system. And also, working with wire -- everything that I did was both a visual and a mechanical engineering decision at the same time. So, I was able to sort of exercise all of that.
Quando andai al college, Mi ritrovai a costruire macchinari fragili piuttosto complicati. E questo in realtà veniva dal fatto di avere diversi tipi di interessi. Quando ero alle superiori, adoravo programmare computer, in un certo senso mi piaceva il flusso logico degli eventi. Ero anche molto attratto dall'idea di darmi alla chirurgia, forse, e diventare un chirurgo, perché voleva dire lavorare con le mie mani in modo molto concentrato, intenso. Perciò decisi di seguire alcuni corsi di arte, e trovai il modo di realizzare sculture che coniugassero il mio amore per l'essere molto preciso con le mani e il cavarsela con diversi tipi di flussi logici di energia attraverso un sistema. E anche, lavorando con il fil di ferro -- tutto quello che facevo era una cosa visiva e una decisione di ingegneria meccanica allo stesso tempo Così potevo, diciamo, mettere in pratica tutto questo.
Now, this kind of machine is as close as I can get to painting. And it's full of many little trivial end points, like there's a little foot here that just drags around in circles and it doesn't really mean anything. It's really just for the sort of joy of its own triviality. The connection I have with engineering is the same as any other engineer, in that I love to solve problems. I love to figure things out, but the end result of what I'm doing is really completely ambiguous.
Ecco, questo tipo di macchina è quanto di più vicino alla pittura mi riesce d'arrivare. Ed è pieno di molti piccoli punti finali senza senso, ad esempio, c'è un piccolo piede che, semplicemente, si trascina attorno disegnando cerchi e non significa assolutamente nulla. E' lì giusto per la gioia stessa della sua trivialità. Il collegamento che ho con l'ingegneria è lo stesso di qualsiasi altro ingegnere, in quanto adoro risolvere problemi. Adoro capire le cose, ma il risultato finale di ciò che sto facendo è, in realtà, completamente ambiguo.
(Laughter)
(Risate)
That's pretty ambiguous.
Quello è piuttosto ambiguo.
(Laughter)
(Risate)
The next piece that is going to come up is an example of a kind of machine that is fairly complex. I gave myself the problem. Since I'm always liking to solve problems, I gave myself the problem of turning a crank in one direction, and solving all of the mechanical problems for getting this little man to walk back and forth. So, when I started this, I didn't have an overall plan for the machine, but I did have a sense of the gesture, and a sense of the shape and how it would occupy space. And then it was a matter of starting from one point and sort of building to that final point. That little gear there switches back and forth to change direction. And that's a little found object.
La prossima opera che viene è l'esempio di un tipo di macchina che è piuttosto complessa. Mi sono posto il problema. Poiché mi piace sempre risolvere problemi, mi sono posto il problema di girare una manovella in una direzione, e risolvere tutti i problemi meccanici che comporta il fare camminare questo uomo avanti e indietro. Quando cominciai, non avevo un piano generale per la macchina, ma avevo il senso del gesto e il senso della forma e come questa avrebbe occupato lo spazio. E allora era questione di partire da un punto e, diciamo, arrivare al punto finale. quel piccolo ingranaggio passa avanti e indietro per cambiare direzione. questo è un piccolo oggetto trovato
So a lot of the pieces that I've made, they involve found objects. And it really -- it's almost like doing visual puns all the time. When I see objects, I imagine them in motion. I imagine what can be said with them.
Infatti molte delle opere che ho fatto, comportano oggetti ritrovati. E davvero -- è quasi come fare dei giochi di parole visivi tutto il tempo. Quando vedo gli oggetti, li immagino in movimento Immagino cosa potrebbe essere detto attraverso di essi.
This next one here, "Machine with Wishbone," it came about from playing with this wishbone after dinner. You know, they say, never play with your food -- but I always play with things. So, I had this wishbone, and I thought, it's kind of like a cowboy who's been on his horse for too long.
Questa prossima, una macchina con una forcella di pollo, venne dal giocare con questa forcella dopo cena. Sapete quando vi dicono, non si gioca col cibo -- ma io gioco sempre con le cose. Così avevo questo osso, e pensavo, assomiglia a un cowboy che ha passato troppo tempo sul suo cavallo.
(Laughter)
(Risate)
And I started to make him walk across the table, and I thought, "Oh, I can make a little machine that will do that." So, I made this device, linked it up, and the wishbone walks. And because the wishbone is bone -- it's animal -- it's sort of a point where I think we can enter into it. And that's the whole piece.
E ho cominciato a farlo camminare sul tavolo, e ho pensato, "Oh, potrei fare una macchina che fa questo." Per questo ho fatto questo dispositivo, l'ho collegato, e la forcella cammina, e siccome la forcella è osso -- è animale -- costituisce un punto dove credo possiamo trovare una connessione. E questa è l'opera completa.
(Laughter)
(Risate)
That's about that big.
E' piu' o meno grande così.
(Applause)
(Applausi)
This kind of work is also very much like puppetry, where the found object is, in a sense, the puppet, and I'm the puppeteer at first, because I'm playing with an object. But then I make the machine, which is sort of the stand-in for me, and it is able to achieve the action that I want.
Questo tipo di lavoro è molto simile al muovere marionette dove l'oggetto trovato è, in un certo senso, la marionetta e io sono il burattinaio, prima di tutto perché sto recitando con un oggetto, ma anche perchè costruisco la macchina, che è una sorta di simulacro di me stesso. Ed è capace di realizzare l'azione che voglio.
The next piece I'll show you is a much more conceptual thought, and it's a little piece called "Cory's Yellow Chair." I had this image in my mind, when I saw my son's little chair, and I saw it explode up and out. And -- so the way I saw this in my mind at first, was that the pieces would explode up and out with infinite speed, and the pieces would move far out, and then they would begin to be pulled back with a kind of a gravitational feel, to the point where they would approach infinite speed back to the center. And they would coalesce for just a moment, so you could perceive that there was a chair there. For me, it's kind of a feeling about the fleetingness of the present moment, and I wanted to express that. Now, the machine is -- in this case, it's a real approximation of that, because obviously you can't move physical matter infinitely with infinite speed and have it stop instantaneously. This whole thing is about four feet wide, and the chair itself is only about a few inches.
La prossima opera che vi mostrerò è soprattutto un pensiero concettuale, è una piccola opera che si chiama "La Seggiola Gialla di Cory" Avevo questa immagine in mente, quando vidi la seggiolina di mio figlio, e l'ho vista esplodere verso l'alto e poi fuori. E -- così la prima volta che ho immaginato questo, i pezzi esplodevano verso l'alto e poi fuori a velocità infinita, e i frammenti si allontanavano e poi venivano tirati indietro quasi come da una forza di gravità, fino al punto dove si avvicinavano ad una velocità infinita indietro verso il centro e si riunivano, solo per un attimo, cosi' da poter percepire che lì c'era una sedia. Per me, è come descrivere il senso di provvisorietà del momento presente e volevo esprimere quello. Ora, la macchina, in questo caso, è l'approssimazione reale di cio', perché ovviamente non puoi muovere la materia fisica infinitamente con una velocità infinita e fermarla all'istante. Il pezzo intero misura circa un metro e 20 centimetri, e la sedia è di soli pochi centimetri.
(Applause)
(Applausi)
Now, this is a funny sort of conceptual thing, and yesterday we were talking about Danny Hillis' "10,000 Year Clock." So, we have a motor here on the left, and it goes through a gear train. There are 12 pairs of 50:1 reductions, so that means that the final speed of that gear on the end is so slow that it would take two trillion years to turn once. So I've invented it in concrete, because it doesn't really matter.
Questo invece è un oggetto concettuale abbastanza buffo, e ieri stavamo parlando dell'orologio da 10.000 anni di Danny Hillis. Qui sulla sinistra abbiamo un motore, che passa attraverso un treno di ingranaggi. Ci sono 12 paia di riduzioni 50 a uno, questo significa che la velocità finale di quell'ingranaggio laggiù è così lenta che ci metterebbe due trilioni di anni per compiere un singolo giro. Così l'ho inventata di cemento perché in reatà non importa.
(Laughter)
(Risate)
Because it could run all the time.
Perché potrebbe funzionare tutto il tempo.
(Laughter)
(Risate)
Now, a completely different thought. I'm always imagining myself in different situations. I'm imagining myself as a machine. What would I love? I would love to be bathed in oil.
Ora, un pensiero completamente differente -- Immagino sempre me stesso in diverse situazioni, mi immagino come una macchina. Cosa mi piacerebbe? Adorerei fare il bagno nell'olio.
(Laughter)
(Risate)
So, this machine does nothing but just bathe itself in oil.
Così questa macchina non fa altro che farsi il bagno nell'olio.
(Laughter)
(Risate)
(Applause)
(Applausi)
And it's really, just sort of -- for me, it was just really about the lusciousness of oil.
Ed è veramente, solo una sorta di -- per me, era semplicemente una questione di sensualità dell'olio
(Laughter)
(Risate)
And then, I got a call from a friend who wanted to have a show of erotic art, and I didn't have any pieces. But when she suggested to be in the show, this piece came to mind. So, it's sort of related, but you can see it's much more overtly erotic. And this one I call "Machine with Grease." It's just continually ejaculating, and it's --
Poi ho ricevuto una telefonata da un amica Che voleva fare una mostra di arte erotica, e io non avevo nessuna opera. Ma quando lei mi suggerì di partecipare alla mostra, mi sono ricordato di questo pezzo. Così è in qualche modo correlato, ma lo potete vedere in un modo esplicitamente molto più erotico. E questa la chiamo "Macchina con grasso" Eiacula continuamente, e --
(Laughter) --
(Risate)
this is a happy machine, I'll tell you.
questa è una macchina felice, ve lo dico io.
(Laughter)
(Risate)
It's definitely happy.
E' felice sicuramente.
From an engineering point of view, this is just a little four-bar linkage. And then again, this is a found object, a little fan that I found. And I thought, what about the gesture of opening the fan, and how simply could I state something. And, in a case like this, I'm trying to make something which is clear but also not suggestive of any particular kind of animal or plant.
Dal punto di vista dell'ingegneria, Questo è semplicemente una piccola connessione di quattro barre. E anche questa volta, questo è un oggetto ritrovato, un piccolo ventaglio che ho trovato. E ho pensato al gesto di aprire un ventaglio, e come esprimere semplicemente qualcosa. In un caso come questo sto cercando di fare qualcosa che è chiaro ma non suggerisce alcun particolare tipo di animale o pianta.
For me, the process is very important, because I'm inventing machines, but I'm also inventing tools to make machines, and the whole thing is all sort of wrapped up from the beginning. So this is a little wire-bending tool. After many years of bending gears with a pair of pliers, I made that tool, and then I made this other tool for sort of centering gears very quickly -- sort of developing my own little world of technology. My life completely changed when I found a spot welder.
Per me il processo è davvero importante perché invento macchine, ma invento anche strumenti per costruire macchine, e l'intera faccenda è in un certo senso cosi' concepita fin dall'inizio. Questo è un piccolo strumento per piegare il fil di ferro. Dopo molti anni passati a piegare gli ingranaggi con un paio di pinze, Ho costruito quello strumento e poi ho fatto anche quest'altro per centrare gli ingranaggi velocemente, in un senso sto sviluppando il mio piccolo mondo tecnologico. La mia vita è completamente cambiata quando ho trovato una saldatrice.
(Laughter)
(Risate)
And that was that tool. It completely changed what I could do. Now here, I'm going to do a very poor job of silver soldering. This is not the way they teach you to silver solder when you're in school. I just like, throw it in. I mean, real jewelers put little bits of solder in. So, that's a finished gear.
Era quell'arnese. Ha completamente cambiato quello che avrei potuto fare. Qui sto facendo un lavoro di saldatura davvero scadente. Non è questo il modo di saldare che vi insegnano a scuola. Io lo lascio colare in quantita' Voglio dire, i veri gioiellieri mettono piccole goccie di saldatura. Così questo è l'ingranaggio finito.
When I moved to Boston, I joined a group called the World Sculpture Racing Society.
Quando mi trasferii a Boston, Mi sono unito ad un gruppo chiamato Società Mondiale di Corsa di Sculture.
(Laughter)
(Risate)
And the idea, their premise was that we wanted to show pieces of sculpture on the street, and there'd be no subjective decision about what was the best. It would be -- whatever came across the finish line first would be the winner.
E l'idea, il loro presupposto, era che volevano esporre opere di scultura sulla strada, e non ci sarebbero state decisioni soggettive su quale fosse la migliore. Il vincitore sarebbe stato chi fosse arrivato alla linea del traguardo per primo.
(Laughter)
(Risate)
So I made -- this is my first racing sculpture, and I thought, "Oh, I'm going to make a cart, and I'm going to have it -- I'm going to have my hand writing 'faster,' so as I run down the street, the cart's going to talk to me and it's going to go, 'Faster, faster!' " So, that's what it does.
Perchiò ho costruito -- questa è la mia prima scultura da gara, e ho pensato, "Oh, farò un carretto, e avrò -- avrò la mia mano che scriverà 'più veloce' così quando correrò giù per la strada, il carrello mi parlerà e mi dirà, 'più veloce, più veloce!' " Così questo è quello che fa.
(Laughter)
(Risate)
But then in the end, what I decided was every time you finish writing the word, I would stop and I would give the card to somebody on the side of the road. So I would never win the race because I'm always stopping. But I had a lot of fun.
Ma alla fine, quello che ho deciso, era che ogni volta che avesse finito di scrivere, mi sarei fermato e avrei dato la cartolina a qualcuno ai lati della strada. Per questo non ho mai vinto, perché mi fermavo sempre. Ma mi sono divertito un sacco.
(Applause)
(Applausi)
Now, I only have two and a half minutes -- I'm going to play this. This is a piece that, for me, is in some ways the most complete kind of piece. Because when I was a kid, I also played a lot of guitar. And when I had this thought, I was imagining that I would make -- I would have a whole machine theater evening, where I would -- you would have an audience, the curtain would open, and you'd be entertained by machines on stage. So, I imagined a very simple gestural dance that would be between a machine and just a very simple chair, and ... When I'm making these pieces, I'm always trying to find a point where I'm saying something very clearly and it's very simple, but also at the same time it's very ambiguous. And I think there's a point between simplicity and ambiguity which can allow a viewer to perhaps take something from it.
Ora, mi restano solo due minuti e mezzo -- Vi farò vedere questo. Questa è un'opera che per me è in qualche modo il mio pezzo piu' completo Perché quando ero un bambino, suonavo molto la chitarra. E quando mi venne questa idea, Immaginai che avrei fatto -- Avrei messo su una vera e propria serata di teatro meccanico, dove ci sarebbe stato un pubblico, il sipario si sarebbe aperto e le macchine sul palco vi avebbero intrattenuto. Così ho immaginato una danza gestuale molto semplice tra una macchina e una sedia molto semplice, e... Quando faccio queste opere, sto sempre cercando un punto dove dico qualcosa in modo molto chiaro ed è molto semplice, ma allo stesso tempo è molto ambiguo. Penso che ci sia un punto tra la semplicità e l'ambiguità che forse può permettere allo spettatore di riceverne qualcosa.
And that leads me to the thought that all of these pieces start off in my own mind, in my heart, and I do my best at finding ways to express them with materials, and it always feels really crude. It's always a struggle, but somehow I manage to sort of get this thought out into an object, and then it's there, OK. It means nothing at all. The object itself just means nothing. Once it's perceived, and someone brings it into their own mind, then there's a cycle that has been completed. And to me, that's the most important thing because, ever since being a kid, I've wanted to communicate my passion and love. And that means the complete cycle of coming from inside, out to the physical, to someone perceiving it. So I'll just let this chair come down.
E questo mi porta a pensare che tutte queste opere partono dalla mia mente, nel mio cuore, e faccio del mio meglio per esprimerle con i materiali, e sembra sempre molto rozzo E' sempre una lotta, ma in qualche maniera riesco a far entrare questo pensiero in un oggetto, e poi è lì, OK. Non significa assolutamente niente. L'oggetto stesso non significa assolutamente niente. Una volta che è percepito e qualcuno lo porta con sé nella mente, allora c'è un ciclo che si è completato. E per me, questa è la cosa più importante perchè fin da quando ero un bambino, ho sempre desiderato comunicare la mia passione e il mio amore, e questo significa il ciclo completo dell'arrivare dall'interno fuori nel mondo fisico, perché qualcuno lo possa percepire. Aspetterò che questa sedia torni giù.
(Applause)
(Applausi)
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)