Now, if President Obama invited me to be the next Czar of Mathematics, then I would have a suggestion for him that I think would vastly improve the mathematics education in this country. And it would be easy to implement and inexpensive.
SI le président Obama m'invitait à être le prochain tsar des Mathématiques, j'aurais une suggestion à lui faire qui je pense améliorerait grandement l'enseignement des mathématiques dans ce pays. Et ce serait facile à implémenter et ça ne coûterait pas cher.
The mathematics curriculum that we have is based on a foundation of arithmetic and algebra. And everything we learn after that is building up towards one subject. And at top of that pyramid, it's calculus. And I'm here to say that I think that that is the wrong summit of the pyramid ... that the correct summit -- that all of our students, every high school graduate should know -- should be statistics: probability and statistics. (Applause)
Le programme de mathématiques que nous avons est fondé sur l'arithmétique et l'algèbre. Et tout ce que nous apprenons par la suite tend vers un unique sujet. Et au sommet de la pyramide, il y a le calcul. Et je suis ici pour dire que je pense que ce n'est pas le bon sommet de la pyramide ... que le bon sommet .. que tous nos étudiants, tout bachelier devrait connaître, devrait être les statistiques : la probabilité et les statistiques. (Applaudissements)
I mean, don't get me wrong. Calculus is an important subject. It's one of the great products of the human mind. The laws of nature are written in the language of calculus. And every student who studies math, science, engineering, economics, they should definitely learn calculus by the end of their freshman year of college. But I'm here to say, as a professor of mathematics, that very few people actually use calculus in a conscious, meaningful way, in their day-to-day lives. On the other hand, statistics -- that's a subject that you could, and should, use on daily basis. Right? It's risk. It's reward. It's randomness. It's understanding data.
Je veux dire, comprenez moi bien. Le calcul est un sujet important. C'est l'un des plus grands produits de l'esprit humain. Les lois de la nature sont écrites dans le langage du calcul. Et tous les étudiants qui étudient les maths, les sciences, l'ingénierie, l'économie, devraient absolument apprendre le calcul avant la fin de leur première année de fac. Mais je suis ici pour dire, en tant que professeur de mathématiques, que très peu de gens se servent en fait du calcul d'une manière consciente et significative, dans leurs vies quotidiennes. Par ailleurs, les statistiques, c'est un sujet que vous pourriez, et devriez, utiliser au quotidien. N'est-ce-pas? C'est le risque, c'est la récompense, c'est l'aléatoire. C'est comprendre les données.
I think if our students, if our high school students -- if all of the American citizens -- knew about probability and statistics, we wouldn't be in the economic mess that we're in today. (Laughter) (Applause) Not only -- thank you -- not only that ... but if it's taught properly, it can be a lot of fun. I mean, probability and statistics, it's the mathematics of games and gambling. It's analyzing trends. It's predicting the future. Look, the world has changed from analog to digital. And it's time for our mathematics curriculum to change from analog to digital, from the more classical, continuous mathematics, to the more modern, discrete mathematics -- the mathematics of uncertainty, of randomness, of data -- that being probability and statistics.
Je pense que si nos étudiants, si nos lycéens, si tous les citoyens américains, connaissaient les probabilités et les statistiques, nous ne serions pas dans le marasme économique dans lequel nous sommes aujourd'hui. (Rires) (Applaudissements) Non seulement, merci, non seulement ça, mais si on l'enseigne comme il faut, ça peut être très amusant. Je veux dire, les probabilités et les statistiques, ce sont les mathématiques des jeux et des paris. C'est l'analyse des tendances, c'est prédire l'avenir. Voyez, le monde est passé de l'analogique au numérique. Et il est temps pour notre programme de mathématiques de passer de l'analogique au numérique, des mathématiques les plus classiques et continues aux mathématiques plus modernes et plus discrètes, les mathématiques de l'incertitude, de l'aléatoire, des données, que sont les probabilités et les statistiques.
In summary, instead of our students learning about the techniques of calculus, I think it would be far more significant if all of them knew what two standard deviations from the mean means. And I mean it. Thank you very much. (Applause)
En résumé, au lieu que nos étudiants apprennent les techniques de calcul, je pense que ça aurait beaucoup plus de sens s' ils savaient tous ce que deux écarts-types de la médiane signifie. Et je le pense vraiment. Merci beaucoup. (Applaudissements)