Good morning, ladies and gentlemen. My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician." What that means is, I combine my loves of math and magic to do something I call "mathemagics."
Доброе утро, дамы и господа! Меня зовут Арт Бенжамин и я «матемаг». Я сочетаю мою любовь к математике и магии в том, что я называю «матемагией».
But before I get started, I have a quick question for the audience. By any chance, did anyone happen to bring with them this morning a calculator? Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand. Raise your hand. Did your hand go up? Now bring it out, bring it out. Anybody else? I see, I see one way in the back. You sir, that's three. And anybody on this side here? OK, over there on the aisle. Would the four of you please bring out your calculators, then join me up on stage. Let's give them a nice round of applause.
Прежде чем я начну, позвольте задать вопрос аудитории. Не принес ли кто-нибудь из вас с собой калькулятор? Это не шутка! Если у вас есть калькулятор, поднимайте руку. Я... Вы подняли руку? Выходите, выходите на сцену. Ещё кто-нибудь? Я вижу руку в дальнем ряду. Вы, господин. Уже трое. Кто-нибудь с этой стороны? Вы, в проходе. Пожалуйста, все четверо с калькуляторами приготовьте их и поднимайтесь на сцену. И давайте все поприветствуем наших добровольцев. (Аплодисменты)
(Applause)
Отлично. Итак, я не имел возможности
That's right. Now, since I haven't had the chance to work with these calculators, I need to make sure that they are all working properly. Would somebody get us started by giving us a two-digit number, please? How about a two-digit number?
проверить эти калькуляторы, мне нужно убедиться что они работают. Для начала нам понадобится помощь. Кто-нибудь может выбрать любое двузначное число? Любое двузначное число.
Audience: 22.
Аудитория: 22.
AB: 22. And another two-digit number, sir?
Артур Бенджамин: 22. И ещё одно двузначное число. Вы?
Audience: 47.
Аудитория: 47
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034, or the calculators are not working. Do all of you get 1,034? 1,034?
АБ: Умножьте 22 на 47 и убедитесь, что результат 1034 или ваш калькулятор не работает. Все получили 1034?
Volunteer: No.
Женщина: Нет.
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
АБ: 594. Давайте поаплодируем троим, получившим правильный результат.
(Applause)
(Аплодисменты)
Would you like to try a more standard calculator, just in case? OK, great. What I'm going to try and do then -- I notice it took some of you a little bit of time to get your answer. That's OK. I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator. There is something called the square of a number, which most of you know is taking a number and multiplying it by itself. For instance, five squared would be?
Возьмите вот этот более стандартный калькулятор. На всякий случай. Отлично. Я попробую сделать следующее... Я заметил, что не все получили результат быстро. Это не страшно. Я научу вас быстро умножать с помощью калькулятора. Есть такое понятие как «квадрат числа», который, как многие из вас знают, получается умножением числа на само себя. Например, пять в квадрате будет...?
Audience: 25.
Аудитория: 25
AB: 25. The way we can square on most calculators -- let me demonstrate with this one -- is by taking the number, such as five, hitting "times" and then "equals," and on most calculators that will give you the square. On some of these ancient RPN calculators, you've got an "x squared" button on it, will allow you to do the calculation even faster. What I'm going to try and do now is to square, in my head, four two-digit numbers faster than they can do on their calculators, even using the shortcut method. What I'll use is the second row this time, and I'll get four of you to each yell out a two-digit number, and if you would square the first number, and if you would square the second, the third and the fourth, I will try and race you to the answer. OK? So quickly, a two-digit number please.
АБ: 25. Получить квадрат на большинстве калькуляторов можно — я покажу на этом — взяв число, например, пять, и нажав «умножить» и затем «равно» и на большинстве калькуляторов вы получите квадрат пяти. На некоторых древних ОПН калькуляторах есть кнопка «x в квадрате», которая делает этот процесс ещё быстрее. Итак, я попытаюсь возвести в квадрат, в уме, четыре двузначных числа быстрее, чем они сделают это с помощью калькуляторов и ускоренного метода. Теперь я буду работать со вторым рядом. Четверо из вас — первый, второй, третий, четвертый — каждый назовите двузначное число, а вы возведите в квадрат первое число, а вы — второе, третье и четвертое. Я попробую обогнать вас с ответом, договорились? Итак, быстро — двузначное число пожалуйста.
Audience: 37.
Аудитория: 37
Arthur Benjamin: 37 squared, OK.
АБ: 37 в квадрате. Готово.
Audience: 23.
Аудитория: 23
AB: 23 squared, OK.
АБ: 23 в квадрате. Готово.
Audience: 59.
Аудитория: 59
AB: 59 squared, OK, and finally?
АБ: 59 в квадрате. ОК, последнее?
Audience: 93.
Аудитория: 93
AB: 93 squared. Would you call out your answers, please?
АБ: 93 в квадрате. Готово. Озвучьте свои ответы, пожалуйста.
Volunteer: 1369. AB: 1369.
Женщина: 1369. АБ: 1369.
Volunteer: 529. AB: 529.
Женщина: 529.
Volunteer: 3481. AB: 3481.
АБ: 529.
Мужчина: 3481.
Volunteer: 8649.
АБ: 3481.
Мужчина: 8649.
AB: Thank you very much.
АБ: Спасибо вам большое.
(Applause)
(Аплодисменты)
Let me try to take this one step further. I'm going to try to square some three-digit numbers this time. I won't even write these down -- I'll just call them out as they're called out to me. Anyone I point to, call out a three-digit number. Anyone on our panel, verify the answer. Just give some indication if it's right. A three-digit number, sir, yes?
Давайте немного усложним задачу. Я попробую возвести в квадрат трехзначные числа. Я не буду записывать результат — буду просто говорить его вслух. Тот, на кого я укажу, назовите трехзначное число. Помошники с калькуляторами будут проверять результат. И дадут вам понять, если ответ верный. Трёхзначное число, вы, какое?
Audience: 987.
Аудитория: 987.
AB: 987 squared is 974,169.
АБ: 987 в квадрате будет 974 169.
(Laughter)
(Смех)
AB: Yes? Good. Another three-digit --
Верно? Хорошо. Следующий, ещё одно трехзначное число —
(Applause) -- another three-digit number, sir?
(Аплодисменты) ещё одно трехзначное число, вы?
Audience: 457.
Аудитория: 457.
AB: 457 squared is 205,849. 205,849? AB: Yes? OK, another, another three-digit number, sir?
АБ: 457 в квадрате будет 205 849. 205 849? Да? Хорошо, ещё одно число пожалуйста. Вы?
Audience: 321.
Аудитория: 321.
AB: 321 is 103,041. 103,041. Yes? One more three-digit number please.
АБ: 321 в квадрате 103 041. Верно? Давайте следующее число. Аудитория: 722.
Audience: Oh, 722.
АБ: 722 будет 500 — ох, это будет посложнее.
AB: 722 is 500, that's a harder one. Is that 513,284?
Результат 513 284? Женщина: Да.
Volunteer: Yes.
АБ: Да? Отлично, следующее число.
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please.
Аудитория: 162.
Audience: 162. 162 squared is 26,244.
162 в квадрате 26 244.
Volunteer: Yes.
Спасибо всем огромное.
Thank you very much.
(Аплодисменты)
(Applause)
(Applause ends)
Let me try to take this one step further.
Позвольте мне ещё усложнить задачу.
(Laughter)
(Смех)
I'm going to try to square a four-digit number this time. You can all take your time on this; I will not beat you to the answer on this one, but I will try to get the answer right. To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time, let's say, one, two, three, four. If each of you would call out a single digit between zero and nine, that will be the four-digit number that I'll square.
Я попытаюсь возвести в квадрат четырехзначное число. Не торопитесь с ответом, я не смогу обогнать вас в этот раз, но я попытаюсь дать правильный ответ. Чтобы сделать число ещё более случайным, давайте поработаем с четвёртым рядом, вот вы, первый, второй, третий и четвёртый. Каждый из вас назовет цифру между нулем и девяткой, это и будет четырехзначное число, которое я возведу в квадрат. Аудитория: Девять
Nine.
АБ: Девять
Seven.
Аудитория: Семь. АБ: Семь.
Five.
Аудитория: Пять. АБ: Пять.
Аудитория: Восемь. АБ: Восемь.
Eight. 9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me. 95 million --
9758. Это займет некоторое время. 95 218 564?
(Sighs) 218,564?
Женщина: Да.
Volunteer: Yes!
АБ: Благодарю вас.
AB: Thank you very much.
(Аплодисменты)
(Applause)
(Applause ends)
Now, I would attempt to square a five-digit number -- and I can -- but unfortunately, most calculators cannot.
А теперь я попробую возвести в квадрат пятизначное число — и я-то могу — но, к сожалению, большинство калькуляторов не может.
(Laughter)
(Смех)
Eight-digit capacity -- don't you hate that? So, since we've reached the limits of our calculators -- what's that? Does yours go higher?
Всего восемь цифр — вам это тоже не нравится, правда? Итак, раз уж мы достигли предела возможностей наших калькуляторов — Что? Ваш может больше? Женщина: Я не знаю.
Volunteer: I don't know.
АБ: Ваш может больше?
AB: Oh, yours does?
О! Ваш может?
Volunteer: I can probably do it. AB: I'll talk to you later.
Мужчина: Думаю, мой может.
In the meanwhile, let me conclude the first part of my show by doing something a little trickier. Let's take the largest number on the board here, 8649. Would you each enter that on your calculator? And instead of squaring it this time, I want you to take that number and multiply it by any three-digit number that you want, but don't tell me what you're multiplying by -- just multiply it by any random three-digit number. So you should have as an answer either a six-digit or probably a seven-digit number. How many digits do you have, six or seven?
АБ: Я с вами позже поговорю. А сейчас позвольте мне закончить первую часть моего шоу кое-чем похитрее. Давайте возьмем самое большое число на доске, 8649. Введите его в свои калькуляторы. И на этот раз вместо возведения его в квадрат, я попрошу вас умножить это число на любое трёхзначное число, но не говорите мне, на какое число вы умножили — просто умножьте его на случайное трёхзначное число. В результате у вас должно получиться шести- или семизначное число. Сколько у вас получилось цифр, шесть или семь?
Seven, and yours?
Семь, а у вас? Женщина: Семь.
Seven? Seven? And, uncertain.
АБ: Семь? Семь? И, неизвестно.
Seven. Is there any possible way that I could know what seven-digit numbers you have? Say "No."
Мужчина: Да. АБ: Семь. Есть ли хоть какой-то шанс, что я узнаю число, которое у вас получилось? Скажите «Нет». (Смех)
(Laughter)
Good, then I shall attempt the impossible -- or at least the improbable. What I'd like each of you to do is to call out for me any six of your seven digits, any six of them, in any order you'd like.
Хорошо. Теперь я попробую совершить невозможное — или, как минимум, невероятное. Я попрошу каждого из вас назвать мне любые шесть из семи цифр, любые шесть, в любом порядке, какой вам нравится.
(Laughter)
(Смех)
One digit at a time, I shall try and determine the digit you've left out. Starting with your seven-digit number, call out any six of them please.
Одну цифру за другой, а я попытаюсь угадать, какую цифру вы не назвали. Итак, начнем с вашего числа. Называйте любые шесть цифр. Женщина: 197 042.
Volunteer: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
AB: Did you leave out the number 6?
АБ: Вы не назвали цифру 6?
Good, OK, that's one. You have a seven-digit number, call out any six of them please.
Женщина: Да. АБ: Хорошо, один есть. Теперь вы назовите ваши шесть цифр.
Volunteer: 4, 4, 8, 7, 5.
Женщина: 44 875.
I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 -- did you leave out the number 6?
АБ: Мне кажется, вы назвали только пять цифр. Я – секунду – 44 875 – вы не назвали цифру 6?
Same as she did, OK. You've got a seven-digit number -- call out any six of them loud and clear.
Женщина: Да. АБ: Так же как и в первом случае. Дальше, у вас семизначное число — назовите шесть цифр в слух. Мужчина: 079 044.
Volunteer: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
АБ: Я думаю, вы не назвали число 3, верно?
I think you left out the number 3?
AB: That's three. The odds of me getting all four of these right by random guessing would be one in 10,000: 10 to the fourth power. OK, any six of them.
Три в точку. Вероятность того, что я угадаю все четыре верно будет 1 к 10 000: 10 в четвертой степени. Итак, любые шесть цифр.
(Laughter)
Перемешайте их как следует, пожалуйста.
Really scramble them up this time, please.
Мужчина: 263 972.
Volunteer: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
Did you leave out the number 7? And let's give all four of these people a nice round of applause. Thank you very much.
АБ: Вы не назвали 7? Давайте поаплодируем этим милым людям. Огромное вам спасибо.
(Applause)
(Applause ends) For my next number --
Для моего следующего номера —
(Laughter)
(Смех)
while I mentally recharge my batteries, I have one more question for the audience. By any chance, does anybody here happen to know the day of the week that they were born on? If you think you know your birth day, raise your hand. Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first. What year was it, first of all? That's why I pick a gentleman first.
пока я мысленно перезаряжу свои батареи, у меня есть вопрос к аудитории. Кто-нибудь из вас, случайно, не помнит на какой день недели приходится его день рождения? Если вы думаете, что вы помните, то поднимите руку. Итак, давайте начнем вот с этого господина, Вы, да, в каком году вы родились? Теперь понятно, почему я начал с мужчины? В каком году?
Audience: 1953.
Аудитория: 1953.
1953, and the month? November what?
АБ: 1953, и месяц? Аудитория: Ноябрь. АБ: Какого ноября?
23rd -- was that a Monday?
Аудитория: 23-го. АБ: 23 — это был понедельник? Аудитория: Да.
Audience: Yes.
Да, хорошо. Еще кто-нибудь? Кто еще хочет...
Good. Somebody else? I haven't seen any women's hands up. OK, how about you, what year? 1949, and the month? October what? Fifth -- was that a Wednesday? Yes! I'll go way to the back right now, how about you? Yell it out, what year?
я пока не видел женщин, поднявших руку. Так — вот вы, какой год? Аудитория:1949. АБ: 1949, и месяц? Аудитория: Октябрь. АБ: Октябрь, число? Аудитория: Пятое. АБ: Пятое октября — это была среда? Да... Теперь я пойду к задним рядам, вы? Громко кричите, какой год? Аудитория: 1959.
Audience: 1959.
АБ: 1959, хорошо — месяц?
1959, OK -- and the month?
Аудитория: Февраль.
Audience: February. February what?
АБ: Какого февраля? Аудитория: Шестого.
Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes.
АБ: Шестое — пятница? Аудитория: Да.
Good, how about the person behind her? Call out, what year was it?
Хорошо, как на счёт человека сразу за ней? Называйте, называйте, какой год?
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
Аудитория: 1947. АБ: 1947, и месяц?
Audience: May. AB: May what?
Аудитория: Май. АБ: Число?
Seventh -- would that be a Wednesday?
Аудитория: Седьмое. АБ: Седьмое — это была среда?
Audience: Yes. AB: Thank you very much.
Аудитория: Да.
(Applause)
АБ: Большое спасибо.
(Аплодисменты)
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born? We can do it that way. Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know, so I come prepared for that. I brought with me a book of calendars. It goes as far back into the past as 1800, because you never know.
Кто-нибудь хочет узнать, в какой день недели он родился? Можно это устроить. Конечно, я могу давать любой ответ, вы не сможете проверить. но я подготовился к такому повороту. Я принес с собой книгу с календарями. Аж с 1800 года, ведь никогда не знаешь, кто может оказаться в зале.
(Laughter)
(Смех)
I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.
Я вовсе на намекаю на вас —
(Laughter)
вы просто попали в поле моего зрения.
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind. This is a book of calendars. Who wanted to know their birth day? What year was it, first of all?
Итак, Крис, помоги мне пожалуйста. Вот это книга с календарями и — кто хотел знать день недели, в который они родились? Вы? Ок. Какой это был год?
Audience: 1966.
Аудитория: 1966.
66 -- turn to the calendar with 1966. And what month?
АБ: 1966... открываем календарь... Месяц?
Audience: April. AB: April what?
Аудитория: Апрель. АБ: Апрель, какое число?
Audience: 17th.
Аудитория: 17-е АБ: 17-у апреля — Я думаю, это было воскресенье.
I believe that was a Sunday. Can you confirm, Chris?
Верно, Крис?
Chris Anderson: Yes.
Крис Андерсон: Да. АБ: Так, отлично, теперь давай сделаем вот что, Крис.
AB: I'll tell you what, Chris: as long as you have that book in front of you, do me a favor, turn to a year outside of the 1900s, either into the 1800s or way into the 2000s -- that'll be a much greater challenge for me. AB: What year would you like? CA: 1824.
Пока перед тобой эта книга, сделай одолжение, открой любой год вне 20 века до 1900 или после 2000 вот эта задачка будет посложнее. Какой год?
AB: 1824, OK.
КА: 1824
AB: And what month?
АБ: 1824, так. Месяц? КА: Июнь.
CA: June.
АБ: Число? КА: Шестое.
AB: June what? CA: Sixth.
АБ: Шестое — Воскресенье?
AB: Was that a Sunday?
КА: Верно. АБ: И погода была пасмурная.
CA: It was. AB: And it was cloudy.
(Laughter)
Отлично, спасибо большое.
Good, thank you very much.
(Аплодисменты)
(Applause)
(Applause ends)
Но закончить я бы хотел
But I'd like to wrap things up now by alluding to something from earlier in the presentation. There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator. Where is he, would you stand up, 10-digit guy? OK, stand up for me just for a second, so I can see where you are. You have a 10-digit calculator, sir, as well? OK, what I'm going to try and do, is to square in my head a five-digit number requiring a 10-digit calculator. But to make my job more interesting for you, as well as for me, I'm going to do this problem thinking out loud. So you can actually, honestly hear what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
вернувшись к тому, что мы уже видели раньше. Я помню здесь был господин с калькулятором с 10 цифрами. Где он? Не могли бы вы подняться? Мужчина с 10-ю цифрами? Ок, встаньте пожалуйста на секунду, чтобы я видел где вы. Ваш калькулятор может работать с 10-ю цифрами, верно? Итак, теперь я попытаюсь возвести в квадрат пятизначное число, для этого нужен калькулятор с 10 разрядами. Но, для того, чтобы сделать этот трюк интереснее, я собираюсь решать эту задачу вслух. Т.е. вы будете слышать всё, что происходит у меня в голове, когда я делаю это вычисление.
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green. I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets, but I'm not too afraid that people are going to start doing my show next week, so -- I think we're OK.
Я хотел бы извиниться перед нашим другом фокусником Ленардом Грином. Я знаю, что фокусники не должны раскрывать секреты, но я не слишком боюсь того, что люди через неделю начнут показывать мои трюки. Так что я думаю, мы в безопасности.
(Laughter)
(Applause)
Итак, давайте выберем ряд...
So, let's see, let's take a different row of people, starting with you. I'll get five digits: one, two, three, four. Oh, I did this row already. Let's do the row before you, starting with you: one, two, three, four, five. Call out a single digit -- that will be the five-digit number that I will try to square, go ahead.
На этот раз другой ряд, начиная с вас. Мне нужны пять чисел: один, два, три, четыре... Ох, я уже работал с этим рядом. Давайте возьмём ряд перед вами, начиная с вас. Один, два, три, четыре и пять. Назовите число — вместе вы получите пятизначное число, которое я возведу в квадрат. Давайте.
Five.
Аудитория: Пять. АБ: Пять.
Seven.
Аудитория: Семь. АБ: Семь.
Six.
Аудитория: Шесть. АБ: Шесть.
Eight.
Аудитория: Восемь. АБ: Восемь.
Three. 57,683 -- squared. Yuck.
Аудитория: Три. АБ: Три. 57 683 в квадрат. Уфф!
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem. I'm going to break the problem down into three parts. I'll do 57,000 squared, plus 683 squared, plus 57,000 times 683 times two. Add all those numbers together, and with any luck, arrive at the answer. Now, let me recap.
Позвольте мне объяснить вам, как я собираюсь решать эту задачу. Я разобью её на три части. Я возведу в квадрат 57 000, прибавлю квадрат 683 плюс 57 000 умножить на 683 и на два. Сложив все эти числа вместе я, если мне повезет, получу ответ. Теперь, позвольте мне закрыть фломастер.
(Laughter)
Спасибо.
Thank you.
(Laughter)
Пока я кое-что объясню.
While I explain something else --
(Laughter)
Я знаю, вы сможете это использовать, верно?
-- I know, that you can use, right?
(Laughter)
Во время вычисления,
While I do these calculations, you might hear certain words, as opposed to numbers, creep into the calculation. Let me explain what that is. This is a phonetic code, a mnemonic device that I use, that allows me to convert numbers into words. I store them as words, and later on retrieve them as numbers. I know it sounds complicated; it's not. I don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man."
вы можете услышать определенные слова, пролезшие в счёт, а не числа, Я поясню, что это за слова. Это фонетический код, мнемонический метод, который я использую, чтобы преобразовать числа в слова. Я запоминаю их как слова, а потом восстанавливаю из слов числа. Это звучит сложно, но это только кажется... Я просто не хочу, чтобы вы подумали, что я городской сумасшедший.
(Laughter)
(Смех)
There's definitely a method to my madness -- definitely, definitely. Sorry.
Есть точный метод, чтобы так сойти с ума... точный, точный. Простите. (Смех)
(Laughter)
If you want to talk to me about ADHD afterwards, you can talk to me then. By the way, one last instruction, for my judges with the calculators -- you know who you are -- there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here. If I do, don't tell me what the mistake is; just say, "you're close," or something like that, and I'll try and figure out the answer -- which could be pretty entertaining in itself. If, however, I am right, whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
Если вы хотите обсудить со мной синдро́м дефици́та внима́ния и гиперакти́вности — милости просим после выступления. Итак... Пока не забыл, последние инструкции моим судьям с калькуляторами — вы знаете, кто вы — есть примерно 50% шанс что я ошибусь в расчетах. Если я ошибусь, не говорите мне, где я ошибся. просто скажите, «теплее» или что-то в этом роде, и я попробую исправить ответ — что будет весело само по себе. Если я дам правильный ответ, не нужно скрывать это, ладно?
(Laughter)
(Смех)
Make sure everybody knows that I got the answer right, because this is my big finish, OK. So, without any more stalling, here we go. I'll start the problem in the middle, with 57 times 683. 57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876, that's 38,760 plus 171, 38,760 plus 171 is 38,931. 38,931; double that to get 77,862. 77,862 becomes cookie fission, cookie fission is 77,822. That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK. Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say, three billion. Take the 249, add that to cookie, 249, oops, but I see a carry coming -- 249 -- add that to cookie, 250 plus 77, is 327 million -- fission, fission, OK, finally, we do 683 squared, that's 700 times 666, plus 17 squared is 466,489, rev up if I need it, rev up, take the 466, add that to fission, to get, oh gee -- 328,489.
Сделайте так, чтобы все поняли, что я дал правильный ответ, поскольку это мой финальный трюк. Итак, без дальнейшего промедления, поехали. Я начну со второй части, 57 умножить на 683 итак, 57 умножить на 68 будет 3400, плюс 476 будет 3876 равно 38 760 плюс 171 38 760 плюс 171 будет 38 931. 38 931. Удвоим будет 77 862 77 862 я назову крошками печенья крошки печенья это 77 822 Похоже на правду, продолжим. Крошки печенья, так. Дальше, я возведу 57 в квадрат, это 3249 т.е. три миллиарда. Возьмем 249 и печенье, 249 упс, похоже будет перенос... 249... добавим печенье, 250 плюс 77 равно 327 миллионов... крошки, крошки. Хорошо, теперь 683 в квадрат... это 700 умножить на 666, плюс 17 в квадрате это 466 489, ускоримся, возьмем 466 добавим к крошкам, получаем, ох, боже... 328 489
Audience: Yeah! AB: Good.
Аудитория: Да!
Thank you very much.
АБ: Хорошо.
(Аплодисменты)
(Applause) I hope you enjoyed mathemagics.
Спасибо огромное. Я надеюсь, вам понравилась матемагия. Спасибо.
Thank you.
(Аплодисменты)
(Applause)