Good morning, ladies and gentlemen. My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician." What that means is, I combine my loves of math and magic to do something I call "mathemagics."
Buongiorno signore e signori. Mi chiamo Art Benjamin e sono un "matemago". Ovvero unisco le mie passioni per la matematica e la magia in qualcosa che chiamo "matemagia".
But before I get started, I have a quick question for the audience. By any chance, did anyone happen to bring with them this morning a calculator? Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand. Raise your hand. Did your hand go up? Now bring it out, bring it out. Anybody else? I see, I see one way in the back. You sir, that's three. And anybody on this side here? OK, over there on the aisle. Would the four of you please bring out your calculators, then join me up on stage. Let's give them a nice round of applause.
Ma prima che cominci, ho una domanda veloce per il pubblico. Per caso, qualcuno ha con sé una calcolatrice stamattina? Sul serio, se avete una calcolatrice, su la mano, forza. Io -- era -- ha alzato la mano? La tiri fuori, la tiri fuori. Qualcun altro? Ne vedo una là in fondo. Lei, signore, e siamo a tre. E qualcuno da questo lato? Ok, lei sul corridoio. Voi quattro con la calcolatrice tiratela fuori e salite sul palco. E facciamo a questi volontari un bell'applauso. (Applausi)
(Applause)
Bene. Ora, visto che non ho avuto modo
That's right. Now, since I haven't had the chance to work with these calculators, I need to make sure that they are all working properly. Would somebody get us started by giving us a two-digit number, please? How about a two-digit number?
di usare queste calcolatrici, devo assicurarmi che funzionino tutte bene. Qualcuno può darci il via suggerendo un numero di due cifre, per favore? Un numero di due cifre?
Audience: 22.
Pubblico: 22.
AB: 22. And another two-digit number, sir?
Arthur Benjamin: 22. E un altro numero di due cifre, signore?
Audience: 47.
Pubblico: 47.
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034, or the calculators are not working. Do all of you get 1,034? 1,034?
AB: Moltiplicate 22 per 47 e controllate che venga 1.034, altrimenti le calcolatrici non funzionano. Avete tutti ottenuto 1.034? 1.034?
Volunteer: No.
Donna: No.
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
AB: 594. Facciamo a tutti e tre un bell'applauso.
(Applause)
(Applausi)
Would you like to try a more standard calculator, just in case? OK, great. What I'm going to try and do then -- I notice it took some of you a little bit of time to get your answer. That's OK. I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator. There is something called the square of a number, which most of you know is taking a number and multiplying it by itself. For instance, five squared would be?
Vuole provare una calcolatrice più semplice, magari? Ok, perfetto. Quello che sto per provare a fare -- vedo che alcuni hanno impiegato un po' ad avere il risultato. Va bene. Vi offro una scorciatoia per fare moltiplicazioni ancora più velocemente con una calcolatrice. Esiste una cosa detta quadrato di un numero, che come tutti sapete significa moltiplicare un numero per sé stesso. Ad esempio, cinque al quadrato fa?
Audience: 25.
Pubblico: 25.
AB: 25. The way we can square on most calculators -- let me demonstrate with this one -- is by taking the number, such as five, hitting "times" and then "equals," and on most calculators that will give you the square. On some of these ancient RPN calculators, you've got an "x squared" button on it, will allow you to do the calculation even faster. What I'm going to try and do now is to square, in my head, four two-digit numbers faster than they can do on their calculators, even using the shortcut method. What I'll use is the second row this time, and I'll get four of you to each yell out a two-digit number, and if you would square the first number, and if you would square the second, the third and the fourth, I will try and race you to the answer. OK? So quickly, a two-digit number please.
AB: 25. Ora, per fare il quadrato su molte calcolatrici -- ve lo mostro con questa -- si prende il numero, tipo cinque, si preme "per" e poi "uguale" e su quasi tutte le calcolatrici avrete il quadrato. Su alcune di queste vecchie calcolatrici, c'è un bottone "x al quadrato" che renderà i calcoli ancora più veloci. Ora tenterò di fare, a mente, il quadrato di 4 numeri di 2 cifre, più in fretta di loro con le calcolatrici, anche con la scorciatoia. Stavolta userò la seconda fila: chiedo a 4 di voi -- uno, due, tre, quattro -- di dire un numero di 2 cifre e prego lei di fare il quadrato del primo, lei del secondo, del terzo e del quarto. Io tenterò di arrivare prima al risultato. OK? Veloci -- un numero di due cifre, prego.
Audience: 37.
Pubblico: 37.
Arthur Benjamin: 37 squared, OK.
AB: 37 al quadrato, OK.
Audience: 23.
Pubblico: 23.
AB: 23 squared, OK.
AB: 23 al quadrato, OK.
Audience: 59.
Pubblico: 59.
AB: 59 squared, OK, and finally?
AB: 59 al quadrato, OK, e l'ultimo?
Audience: 93.
Pubblico: 93.
AB: 93 squared. Would you call out your answers, please?
AB: 93 al quadrato. Date i vostri risultati, prego.
Volunteer: 1369. AB: 1369.
Donna: 1369. AB: 1369.
Volunteer: 529. AB: 529.
Donna: 529.
Volunteer: 3481. AB: 3481.
AB: 529.
Uomo: 3481.
Volunteer: 8649.
AB: 3481.
Uomo: 8649.
AB: Thank you very much.
AB: Grazie mille.
(Applause)
(Applausi)
Let me try to take this one step further. I'm going to try to square some three-digit numbers this time. I won't even write these down -- I'll just call them out as they're called out to me. Anyone I point to, call out a three-digit number. Anyone on our panel, verify the answer. Just give some indication if it's right. A three-digit number, sir, yes?
Fatemi provare ad andare un passo oltre. Tenterò di fare il quadrato di numeri di 3 cifre, stavolta. Non li scriverò neanche -- li dirò solo quando mi verranno detti. Chiunque indicherò dovrà dirmi un numero di 3 cifre. Qualcuno nella giuria verifichi la risposta. Fatemi solo un cenno se è giusto Un numero di tre cifre, signore, si?
Audience: 987.
Pubblico: 987.
AB: 987 squared is 974,169.
AB: Il quadrato di 987 è 974.169.
(Laughter)
(Risate)
AB: Yes? Good. Another three-digit --
Giusto? Bene. Un altro, un altro numero di tre cifre--
(Applause) -- another three-digit number, sir?
(Applausi) -- un altro numero di tre cifre, signore?
Audience: 457.
Pubblico: 457.
AB: 457 squared is 205,849. 205,849? AB: Yes? OK, another, another three-digit number, sir?
AB: 457 al quadrato è 205.849. 205.849? Sì? Ok, un altro, un altro numero di tre cifre, signore?
Audience: 321.
Pubblico: 321.
AB: 321 is 103,041. 103,041. Yes? One more three-digit number please.
AB: 321 è 103.041. 103.041. Sì? Un altro numero di tre cifre, per favore. Pubblico: Oh, 722.
Audience: Oh, 722.
AB: 722 è 500 -- ooh, questo è più difficile.
AB: 722 is 500, that's a harder one. Is that 513,284?
E' 513.284? Donna: Sì.
Volunteer: Yes.
AB: Sì? Oh, ancora uno, ancora un numero di tre cifre per favore.
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please.
Pubblico: 162.
Audience: 162. 162 squared is 26,244.
162 al quadrato fa 26.244.
Volunteer: Yes.
Grazie mille.
Thank you very much.
(Applausi)
(Applause)
(Applause ends)
Let me try to take this one step further.
Fatemi provare ad andare un passo oltre.
(Laughter)
(Risate)
I'm going to try to square a four-digit number this time. You can all take your time on this; I will not beat you to the answer on this one, but I will try to get the answer right. To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time, let's say, one, two, three, four. If each of you would call out a single digit between zero and nine, that will be the four-digit number that I'll square.
Farò il quadrato di un numero di 4 cifre, stavolta. Potete fare con calma; non vi batterò in velocità in questo caso, ma cercherò di azzeccarlo. Per aggiungere casualità, prendiamo la quarta fila stavolta, diciamo, uno, due, tre, quattro. Ognuno di voi mi dica una sola cifra tra zero e nove, e quello sarà il numero di cui farò il quadrato. Pubblico: Nove.
Nine.
AB: Nove.
Seven.
Pubblico: Sette. AB: Sette.
Five.
Pubblico: Cinque. AB: Cinque.
Pubblico: Otto. AB: Otto.
Eight. 9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me. 95 million --
9.785, per questo impiegherò un po', quindi abbiate pazienza. 95.218.564?
(Sighs) 218,564?
Donna: Sì.
Volunteer: Yes!
AB: Grazie mille.
AB: Thank you very much.
(Applausi)
(Applause)
(Applause ends)
Now, I would attempt to square a five-digit number -- and I can -- but unfortunately, most calculators cannot.
Ora, vorrei provare a fare il quadrato di un numero di cinque cifre -- e lo so fare -- ma purtroppo molte calcolatrici no.
(Laughter)
(Risate)
Eight-digit capacity -- don't you hate that? So, since we've reached the limits of our calculators -- what's that? Does yours go higher?
Un limite di otto cifre -- non è odioso? Visto che siamo al limite delle nostre calcolatrici -- come? La sua va -- Donna: Non so.
Volunteer: I don't know.
AB: La sua va oltre?
AB: Oh, yours does?
Oh -- la sua lo fa?
Volunteer: I can probably do it. AB: I'll talk to you later.
Uomo: Probabilmente sì.
In the meanwhile, let me conclude the first part of my show by doing something a little trickier. Let's take the largest number on the board here, 8649. Would you each enter that on your calculator? And instead of squaring it this time, I want you to take that number and multiply it by any three-digit number that you want, but don't tell me what you're multiplying by -- just multiply it by any random three-digit number. So you should have as an answer either a six-digit or probably a seven-digit number. How many digits do you have, six or seven?
AB: Le parlerò dopo. Nel frattempo, fatemi finire la prima parte dello spettacolo con qualcosa di più complicato. Prendiamo il numero più alto sulla lavagna, 8.649. Potete inserirlo nelle calcolatrici? E invece del quadrato, stavolta, voglio che quel numero lo moltiplichiate per un qualsiasi numero di 3 cifre, ma non ditemi quale -- solo, moltiplicate per un numero di 3 cifre a caso. Dovreste avere come risultato un numero di 6 o probabilmente di 7 cifre. Quante cifre avete, 6 o 7?
Seven, and yours?
Sette, e il suo? Donna: Sette.
Seven? Seven? And, uncertain.
AB: Sette? Sette? E, non pervenuto.
Seven. Is there any possible way that I could know what seven-digit numbers you have? Say "No."
Uomo: Sì. AB: Sette. E' possibile che io sappia che numero di 7 cifre avete? Dite "No". (Risate)
(Laughter)
Good, then I shall attempt the impossible -- or at least the improbable. What I'd like each of you to do is to call out for me any six of your seven digits, any six of them, in any order you'd like.
Bene. Allora tenterò l'impossibile -- o almeno l'improbabile. Vorrei che mi diceste sei delle vostre sette cifre, qualsiasi delle sette in qualsiasi ordine.
(Laughter)
(Risate)
One digit at a time, I shall try and determine the digit you've left out. Starting with your seven-digit number, call out any six of them please.
Una cifra alla volta, proverò a scoprire quale avete saltato. Quindi, iniziando dal suo numero, mi dica sei cifre per favore. Donna: OK: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
Volunteer: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
AB: Did you leave out the number 6?
AB: Ha saltato il 6?
Good, OK, that's one. You have a seven-digit number, call out any six of them please.
Donna: Si. AB: Bene, OK, fuori uno. Lei ha un numero di sette cifre, ne dica sei.
Volunteer: 4, 4, 8, 7, 5.
Donna: 4, 4, 8, 7, 5.
I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 -- did you leave out the number 6?
AB: Mi sa che ne ho sentite solo cinque. Io -- un attimo -- 44875 -- ha saltato il 6?
Same as she did, OK. You've got a seven-digit number -- call out any six of them loud and clear.
Donna: Si. AB: Come lei, OK. Lei ha un numero di sette cifre -- ne dica sei, forte e chiaro. Uomo: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
Volunteer: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
AB: Penso che abbia saltato il 3.
I think you left out the number 3?
AB: That's three. The odds of me getting all four of these right by random guessing would be one in 10,000: 10 to the fourth power. OK, any six of them.
E tre. Le probabilità che io ne indovini 4 tirando a caso sono una su 10.000: 10 alla quarta. OK, sei delle cifre.
(Laughter)
Le mischi per bene stavolta, per favore.
Really scramble them up this time, please.
Uomo: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
Volunteer: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
Did you leave out the number 7? And let's give all four of these people a nice round of applause. Thank you very much.
AB: Ha saltato il 7? E facciamo a questi quattro un bell'applauso. Grazie mille.
(Applause)
(Applause ends) For my next number --
Per il mio prossimo numero --
(Laughter)
(Risate)
while I mentally recharge my batteries, I have one more question for the audience. By any chance, does anybody here happen to know the day of the week that they were born on? If you think you know your birth day, raise your hand. Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first. What year was it, first of all? That's why I pick a gentleman first.
mentre ricarico le mie batterie mentali, ho un'altra domanda per il pubblico. Per caso qualcuno qui sa in che giorno della settimana è nato? Se pensate di sapere il vostro giorno di nascita, alzate la mano. Vediamo, iniziamo -- iniziamo da un uomo. OK signore, che anno, prima di tutto? Ecco perché inizio da un uomo. Che anno?
Audience: 1953.
Pubblico: 1953.
1953, and the month? November what?
AB: 1953, e il mese? Pubblico: Novembre. AB: Novembre quando?
23rd -- was that a Monday?
Pubblico: Il 23. AB: Il 23 -- era un lunedì? Pubblico: Sì.
Audience: Yes.
AB: Sì, bene. Qualcun altro?
Good. Somebody else? I haven't seen any women's hands up. OK, how about you, what year? 1949, and the month? October what? Fifth -- was that a Wednesday? Yes! I'll go way to the back right now, how about you? Yell it out, what year?
Vediamo... non ho visto mani di donna alzate. Ok è -- facciamo lei, che anno? Pubblico: 1949. AB: 1949, e il mese? Pubblico: Ottobre. AB: Ottobre quando? Pubblico: Il 5. AB: Il 5 -- era un mercoledì? Si, io -- andrò molto in fondo ora, magari lei. Lo gridi: che anno? Pubblico: 1959.
Audience: 1959.
AB: 1959, OK -- e il mese?
1959, OK -- and the month?
Pubblico: Febbraio.
Audience: February. February what?
AB: Febbraio quando? Pubblico: Il 6.
Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes.
AB: Il 6 -- era un venerdì? Pubblico: Sì.
Good, how about the person behind her? Call out, what year was it?
Bene, vediamo la persona dietro di lei? Dica -- dica -- che anno, scusi?
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
Pubblico: 1947. AB: 1947, e il mese?
Audience: May. AB: May what?
Pubblico: Maggio. AB: Maggio quando?
Seventh -- would that be a Wednesday?
Pubblico: Il 7. AB: Il 7 -- è per caso un mercoledì?
Audience: Yes. AB: Thank you very much.
Pubblico: Sì.
(Applause)
AB: Grazie mille.
(Applausi)
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born? We can do it that way. Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know, so I come prepared for that. I brought with me a book of calendars. It goes as far back into the past as 1800, because you never know.
Qualcuno vuol sapere il giorno della settimana in cui è nato? Possiamo fare così. Certo, potrei inventare la risposta e non ve ne accorgereste, quindi sono venuto preparato. Ho con me una raccolta di calendari. Va indietro fino al 1800, perché non si sa mai.
(Laughter)
(Risate)
I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.
Non volevo guardare lei, signore --
(Laughter)
era solo seduto là.
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind. This is a book of calendars. Who wanted to know their birth day? What year was it, first of all?
Comunque, Chris puoi aiutarmi se non ti dispiace. Questa è una raccolta di calendari e chiederò -- chi voleva sapere il suo giorno di nascita? Lei? OK. Che anno era, prima di tutto?
Audience: 1966.
Pubblico: 1966.
66 -- turn to the calendar with 1966. And what month?
AB: '66 -- sfoglia fino al calendario del 1966 -- e che mese?
Audience: April. AB: April what?
Pubblico: Aprile. AB: Aprile quando?
Audience: 17th.
Pubblico: Il 17. AB: Il 17 -- Credo fosse domenica.
I believe that was a Sunday. Can you confirm, Chris?
Puoi confermare, Chris?
Chris Anderson: Yes.
Chris Anderson: Si. AB: Sì, OK. Una cosa, Chris:
AB: I'll tell you what, Chris: as long as you have that book in front of you, do me a favor, turn to a year outside of the 1900s, either into the 1800s or way into the 2000s -- that'll be a much greater challenge for me. AB: What year would you like? CA: 1824.
visto che hai quel libro davanti, fammi un favore: sfoglia fino ad un anno fuori dal '900, tra i 1800 o su nei 2000 -- questa sarebbe una sfida molto più ardua per me. Che anno, Chris, prego?
AB: 1824, OK.
CA: 1824.
AB: And what month?
AB: 1824, OK. E che mese? CA: Giugno.
CA: June.
AB: Giugno quando? CA: Il 6.
AB: June what? CA: Sixth.
AB: Il 6 -- era una Domenica?
AB: Was that a Sunday?
CA: Lo era. AB: Ed era nuvoloso.
CA: It was. AB: And it was cloudy.
(Laughter)
Bene, grazie mille.
Good, thank you very much.
(Applausi)
(Applause)
(Applause ends)
Ora mi piacerebbe tirare le somme
But I'd like to wrap things up now by alluding to something from earlier in the presentation. There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator. Where is he, would you stand up, 10-digit guy? OK, stand up for me just for a second, so I can see where you are. You have a 10-digit calculator, sir, as well? OK, what I'm going to try and do, is to square in my head a five-digit number requiring a 10-digit calculator. But to make my job more interesting for you, as well as for me, I'm going to do this problem thinking out loud. So you can actually, honestly hear what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
riferendomi ad un momento precedente della presentazione. C'era un signore lassù che aveva una calcolatrice a 10 cifre. Dov'è? Può alzarsi, il signore delle 10 cifre? OK, bene si alzi per me, solo per un attimo, così che possa vedere dov'è. OK -- anche lei ha una calcolatrice a 10 cifre? OK, quello che proverò a fare a mente è il quadrato di un numero di 5 cifre, che richiede una calcolatrice a 10 cifre. Per rendere la cosa più interessante per voi, oltre che per me, risolverò questo problema pensando ad alta voce. Così potrete sentire senza trucco né inganno quello che succede nella mia testa con un calcolo così grande.
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green. I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets, but I'm not too afraid that people are going to start doing my show next week, so -- I think we're OK.
Ora, devo scusarmi col nostro amico mago Lennart Green. So che noi maghi non dovremmo rivelare i nostri segreti, ma non mi preoccupa molto che qualcuno inizi a fare il mio spettacolo dalla settimana prossima, quindi -- penso che siamo a posto.
(Laughter)
(Applause)
Dunque, vediamo, prendiamo una --
So, let's see, let's take a different row of people, starting with you. I'll get five digits: one, two, three, four. Oh, I did this row already. Let's do the row before you, starting with you: one, two, three, four, five. Call out a single digit -- that will be the five-digit number that I will try to square, go ahead.
prendiamo una fila di persone diversa, iniziando da lei. Mi darete cinque cifre: uno, due, tre, quattro -- oh, ho già fatto questa fila. Facciamo la fila davanti, iniziando da lei signore: uno, due, tre, quattro, cinque. Dite una sola cifra -- quello sarà il numero di cinque cifre che cercherò di elevare al quadrato. Forza.
Five.
Pubblico: Cinque. AB: Cinque.
Seven.
Pubblico: Sette. AB: Sette.
Six.
Pubblico: Sei. AB: Sei.
Eight.
Pubblico: Otto. AB: Otto.
Three. 57,683 -- squared. Yuck.
Pubblico: Tre. AB: Tre. 57.683 al quadrato. Yuck.
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem. I'm going to break the problem down into three parts. I'll do 57,000 squared, plus 683 squared, plus 57,000 times 683 times two. Add all those numbers together, and with any luck, arrive at the answer. Now, let me recap.
Lasciate che vi spieghi come affronterò il problema. Dividerò il problema in tre parti. Farò 57.000 al quadrato, più 683 al quadrato, più 57.000 volte 683 volte due. Sommerò tutti questi numeri insieme e con un po' di fortuna arriverò al risultato. Ora, fatemi chiudere.
(Laughter)
Grazie.
Thank you.
(Laughter)
Mentre spiego qualcos'altro --
While I explain something else --
(Laughter)
-- Lo so, questo può usarlo, vero?
-- I know, that you can use, right?
(Laughter)
Mentre faccio questi calcoli
While I do these calculations, you might hear certain words, as opposed to numbers, creep into the calculation. Let me explain what that is. This is a phonetic code, a mnemonic device that I use, that allows me to convert numbers into words. I store them as words, and later on retrieve them as numbers. I know it sounds complicated; it's not. I don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man."
potreste sentire alcune parole, piuttosto che numeri, scivolare nei calcoli. Fatemi spiegare cosa sono. E' un codice fonetico, uno strumento mnemonico che uso e mi permette di convertire numeri in parole. Li ricordo come parole e poi li recupero come numeri. So che suona complicato, ma non lo è -- solo non voglio pensiate che state vedendo qualcosa tipo "Rain Man".
(Laughter)
(Risate)
There's definitely a method to my madness -- definitely, definitely. Sorry.
C'è chiaramente una logica nella mia follia -- chiaramente, chiaramente. Scusate. (Risate)
(Laughter)
If you want to talk to me about ADHD afterwards, you can talk to me then. By the way, one last instruction, for my judges with the calculators -- you know who you are -- there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here. If I do, don't tell me what the mistake is; just say, "you're close," or something like that, and I'll try and figure out the answer -- which could be pretty entertaining in itself. If, however, I am right, whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
Se volete parlarmi della sindrome da iperattività più tardi, potrete farlo dopo. Perfetto -- tra parentesi, un'ultima indicazione, per i miei giudici con la calcolatrice -- OK, sapete chi siete -- c'è un buon 50% di probabilità che ora faccia un errore. Se lo faccio, non ditemi qual è; dite solo qualcosa tipo "ci sei vicino" e cercherò di indovinare il risultato -- il che può già essere piuttosto divertente. Invece se ho ragione, qualsiasi cosa facciate, non tenetelo per voi, OK?
(Laughter)
(Risate)
Make sure everybody knows that I got the answer right, because this is my big finish, OK. So, without any more stalling, here we go. I'll start the problem in the middle, with 57 times 683. 57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876, that's 38,760 plus 171, 38,760 plus 171 is 38,931. 38,931; double that to get 77,862. 77,862 becomes cookie fission, cookie fission is 77,822. That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK. Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say, three billion. Take the 249, add that to cookie, 249, oops, but I see a carry coming -- 249 -- add that to cookie, 250 plus 77, is 327 million -- fission, fission, OK, finally, we do 683 squared, that's 700 times 666, plus 17 squared is 466,489, rev up if I need it, rev up, take the 466, add that to fission, to get, oh gee -- 328,489.
Assicuratevi che tutti sappiano che ho indovinato, perché questo è il mio gran finale, OK. Quindi, senza altri indugi, partiamo. Inizierò con il problema di mezzo, con 57 per 683. Ora, 57 per 68 fa 3.400, più 476 fa 3.876, quindi 38.760 più 171, 38.760 più 171 fa 38.931. 38.931; raddoppiamolo per avere 77.862. 77.862 diventa "cookie fission", "cookie fission" è 77.862. Sembra giusto, avanti. "Cookie fission", OK. Poi, faccio 57 al quadrato, che fa 3.249, quindi posso dire 3 miliardi. Prendiamo 249, lo sommiamo a "cookie", 249, oops, ma vedo un riporto in arrivo -- 249 -- sommiamolo a "cookie", 250 più 77 fa 327 milioni -- "fission", OK, ora facciamo 683 al quadrato, che equivale a 700 moltiplicato per 666, più 17 al quadrato fa 466.489, incremento se serve, incremento, prendiamo 466, sommiamolo a "fission" per avere, oh cavolo -- 328.489.
Audience: Yeah! AB: Good.
Pubblico: Sì!
Thank you very much.
AB: Bene.
(Applausi)
(Applause) I hope you enjoyed mathemagics.
Grazie mille. Spero vi sia piaciuta la matemagia. Grazie.
Thank you.
(Applausi)
(Applause)