Good morning, ladies and gentlemen. My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician." What that means is, I combine my loves of math and magic to do something I call "mathemagics."
Et bien, bonjour mesdames et messieurs. Mon nom est Art Benjamin et je suis un "mathémagicien." Ceci veut dire que je combine mes passions des maths et de la magie pour ainsi donner ce que j'appelle de la "mathémagie."
But before I get started, I have a quick question for the audience. By any chance, did anyone happen to bring with them this morning a calculator? Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand. Raise your hand. Did your hand go up? Now bring it out, bring it out. Anybody else? I see, I see one way in the back. You sir, that's three. And anybody on this side here? OK, over there on the aisle. Would the four of you please bring out your calculators, then join me up on stage. Let's give them a nice round of applause.
Mais avant de débuter, j'ai une petite question pour le public. Est-ce que par hasard, certains d'entre vous auraient apporté ce matin une calculatrice? Vraiment, si vous avez une calculatrice avec vous, levez la main bien haut. Je... est-ce que vous avez levé la main? Allez, montrez-vous. Quelqu'un d'autre? Je vous une main levée dans le fond là-bas. Et vous monsieur... Ça fait trois. Y en a-t-il de ce côté? Ok, vous là-bas, sur le bord de l'allée. Pouvez-vous, tous les quatre, s'il-vous-plaît, venir sur scène avec vos calculatrices? Venez me rejoindre ici. Veuillez applaudir bien fort ces volontaires. (Applaudissements)
(Applause)
Voilà. Bon, puisque je n'ai pas eu la chance
That's right. Now, since I haven't had the chance to work with these calculators, I need to make sure that they are all working properly. Would somebody get us started by giving us a two-digit number, please? How about a two-digit number?
de vérifier ces calculatrices, je dois m'assurer qu'elles fonctionnent toutes correctement. Est-ce que quelqu'un pourrait lancer le bal en me donnant un nombre à deux chiffres, s'il-vous-plaît? Allons, donnez-moi un nombre à deux chiffres.
Audience: 22.
Public : 22.
AB: 22. And another two-digit number, sir?
Arthur Benjamin : 22. Et un autre nombre à deux chiffres. Monsieur?
Audience: 47.
Public : 47.
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034, or the calculators are not working. Do all of you get 1,034? 1,034?
AB : Multipliez 22 par 47, vous devriez obtenir 1034, sinon, les calculatrices ne fonctionnent pas correctement. Vous avez tous 1034? 1034?
Volunteer: No.
Femme: Non.
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
AB : 594. Veuillez applaudir bien fort les trois autres.
(Applause)
(Applaudissements)
Would you like to try a more standard calculator, just in case? OK, great. What I'm going to try and do then -- I notice it took some of you a little bit of time to get your answer. That's OK. I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator. There is something called the square of a number, which most of you know is taking a number and multiplying it by itself. For instance, five squared would be?
Voudriez-vous essayer une calculatrice plus classique? OK, parfait. Ce que je vais tenter de faire alors -- J'ai remarqué que certains d'entre vous ont pris un instant avant d'obtenir une réponse. Pas de problème, je vais vous donner un tuyau pour multiplier encore plus rapidement sur la calculatrice. Ce que l'on appelle le carré d'un nombre, consiste, comme vous le savez surement, à prendre ce nombre et à le multiplier par lui-même. Par exemple, cinq au carré donnerait?
Audience: 25.
Public : 25.
AB: 25. The way we can square on most calculators -- let me demonstrate with this one -- is by taking the number, such as five, hitting "times" and then "equals," and on most calculators that will give you the square. On some of these ancient RPN calculators, you've got an "x squared" button on it, will allow you to do the calculation even faster. What I'm going to try and do now is to square, in my head, four two-digit numbers faster than they can do on their calculators, even using the shortcut method. What I'll use is the second row this time, and I'll get four of you to each yell out a two-digit number, and if you would square the first number, and if you would square the second, the third and the fourth, I will try and race you to the answer. OK? So quickly, a two-digit number please.
AB : 25. Pour obtenir le carré sur la majorité des calculatrices -- laissez-moi démontrer avec celle-ci -- on prend ce nombre, cinq dans notre cas, puis on appuis sur "fois" et ensuite sur "egal," et sur la majorité des calculatrices, vous obtenez le carré. Sur les anciennes calculatrices de type NPI, il y a directement un bouton "x au carré" qui permet de faire ce calcul encore plus rapidement. Ce que je vais tenter maintenant, c'est de mettre au carré, mentalement, quatre nombres à deux chiffres plus rapidement qu'eux avec leurs calculatrices, même s'ils utilisent mon raccourci. Je vais demander l'aide de la seconde rangée cette fois, alors vous quatre -- un, deux, trois, quatre -- devez crier chacun un nombre à deux chiffres, et vous devrez alors mettre le premier nombre au carré, et vous le second, et le troisième et quatrième, et je vais tenter de répondre avant vous. OK? Alors, vite -- un nombre à deux chiffres s'il-vous-plaît.
Audience: 37.
Public : 37.
Arthur Benjamin: 37 squared, OK.
AB : 37 au carré, OK.
Audience: 23.
Public : 23.
AB: 23 squared, OK.
AB : 23 au carré, OK.
Audience: 59.
Public : 59.
AB: 59 squared, OK, and finally?
AB : 59 au carré, OK, et finalement?
Audience: 93.
Public : 93.
AB: 93 squared. Would you call out your answers, please?
AB : 93 au carré. Pouvez-vous donner vos réponses, s'il-vous-plaît?
Volunteer: 1369. AB: 1369.
Femme : 1369. AB : 1369.
Volunteer: 529. AB: 529.
Femme : 529.
Volunteer: 3481. AB: 3481.
AB : 529.
Homme : 3481.
Volunteer: 8649.
AB : 3481.
Homme : 8649.
AB: Thank you very much.
AB : Merci beaucoup.
(Applause)
(Applaudissements)
Let me try to take this one step further. I'm going to try to square some three-digit numbers this time. I won't even write these down -- I'll just call them out as they're called out to me. Anyone I point to, call out a three-digit number. Anyone on our panel, verify the answer. Just give some indication if it's right. A three-digit number, sir, yes?
Laissez-moi aller encore plus loin. Cette fois, je vais tenter de mettre des nombres à 3 chiffres au carré. Je ne les écrirai pas, je les dirai simplement à voix haute à mesure qu'ils me seront donnés. Ceux que je pointe, donnez un nombre à trois chiffres. Ceux dans le jury, vérifiez la réponse. Donnez un signe si c'est juste. Un nombre à trois chiffres, monsieur?
Audience: 987.
Public : 987.
AB: 987 squared is 974,169.
AB : 987 au carré donne 974 169.
(Laughter)
(Rires)
AB: Yes? Good. Another three-digit --
Oui? Parfait. Un autre nombre à trois --
(Applause) -- another three-digit number, sir?
(Applaudissements) un nombre à trois chiffres, monsieur?
Audience: 457.
Public : 457.
AB: 457 squared is 205,849. 205,849? AB: Yes? OK, another, another three-digit number, sir?
AB : 457 au carré donne 205 849. 205 849? Oui? OK, un autre, monsieur, un autre nombre à trois chiffres?
Audience: 321.
Public : 321.
AB: 321 is 103,041. 103,041. Yes? One more three-digit number please.
AB : 321 donne 103 041. 103 041. C'est bon? Un autre nombre à trois chiffres s'il-vous-plaît. Public : Oh, 722.
Audience: Oh, 722.
AB : 722 donne 500 -- oh, celui-ci est difficile.
AB: 722 is 500, that's a harder one. Is that 513,284?
Est-ce 513 284? Femme : Oui.
Volunteer: Yes.
AB : Oui? Alors un autre nombre à trois chiffres s'il-vous-plaît.
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please.
Public : 162.
Audience: 162. 162 squared is 26,244.
162 au carré donne 26 244.
Volunteer: Yes.
Merci beaucoup.
Thank you very much.
(Applaudissements)
(Applause)
(Applause ends)
Let me try to take this one step further.
Essayons donc d'aller encore plus loin.
(Laughter)
(Rires)
I'm going to try to square a four-digit number this time. You can all take your time on this; I will not beat you to the answer on this one, but I will try to get the answer right. To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time, let's say, one, two, three, four. If each of you would call out a single digit between zero and nine, that will be the four-digit number that I'll square.
Je vais tenter de calculer le carré d'un nombre à quatre chiffres cette fois. Vous pouvez prendre votre temps cette fois; je ne vais pas répondre plus rapidement que vous, mais je vais essayer d'avoir la bonne réponse. Pour rendre les choses intéressantes, allons-y avec la quatrième rangée cette fois, disons, un, deux, trois, quatre. Si vous me donnez chacun un chiffre entre zéro et neuf, nous obtiendrons le nombre à quatre chiffres que je mettrai au carré. Public : Neuf.
Nine.
AB : Neuf.
Seven.
Public : Sept. AB : Sept.
Five.
Public : Cinq. AB : Cinq.
Public : Huit. AB : Huit.
Eight. 9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me. 95 million --
9758, cette fois, j'aurai besoin d'un peu de temps, alors soyez patients. 95 218 564?
(Sighs) 218,564?
Femme : Oui.
Volunteer: Yes!
AB : Merci beaucoup.
AB: Thank you very much.
(Applaudissements)
(Applause)
(Applause ends)
Now, I would attempt to square a five-digit number -- and I can -- but unfortunately, most calculators cannot.
Ensuite, je pourrais passer aux nombres à cinq chiffres -- et j'en suis capable -- mais malheureusement, la majorité des calculatrices ne le peuvent.
(Laughter)
(Rires)
Eight-digit capacity -- don't you hate that? So, since we've reached the limits of our calculators -- what's that? Does yours go higher?
Affichage à huit chiffres -- n'est-ce pas haïssable? Donc, puisque nous avons atteint les limites de nos calculatrices -- pardon? Est-ce que la vôtre -- Femme : Je ne sais pas.
Volunteer: I don't know.
AB : La vôtre peut faire plus?
AB: Oh, yours does?
Oh -- elle peut?
Volunteer: I can probably do it. AB: I'll talk to you later.
Homme : Je peux probablement le faire.
In the meanwhile, let me conclude the first part of my show by doing something a little trickier. Let's take the largest number on the board here, 8649. Would you each enter that on your calculator? And instead of squaring it this time, I want you to take that number and multiply it by any three-digit number that you want, but don't tell me what you're multiplying by -- just multiply it by any random three-digit number. So you should have as an answer either a six-digit or probably a seven-digit number. How many digits do you have, six or seven?
AB : Je vous en reparle plus tard. En attendant, laissez-moi conclure la première partie de mon spectacle avec un petit quelque chose d'épineux. Prenons le plus gros nombre de la liste ici, 8649. Pouvez-vous entrer ce nombre dans votre calculatrice? Et cette fois, plutôt que de le mettre au carré, je voudrais que vous le multipliez par n'importe quel nombre à trois chiffres de votre choix, mais ne me dites pas par quoi vous le multipliez -- multipliez-le simplement par un nombre à trois chiffres aléatoire. Vous devriez obtenir, comme réponse, ou bien un nombre à six chiffres ou bien à sept chiffres. Combien de chiffres avez-vous, six ou sept?
Seven, and yours?
Sept, et vous? Femme: Sept.
Seven? Seven? And, uncertain.
AB : Sept? Sept? Et, pas sûr.
Seven. Is there any possible way that I could know what seven-digit numbers you have? Say "No."
Homme: Oui. AB : Sept. Est-ce possible que je puisse savoir quels sont les sept chiffres que vous avez? Dites "Non." (Rires)
(Laughter)
Good, then I shall attempt the impossible -- or at least the improbable. What I'd like each of you to do is to call out for me any six of your seven digits, any six of them, in any order you'd like.
Parfait. Alors, je vais tenter l'impossible -- ou du moins l'improbable. Ce que vous devez faire maintenant, c'est de me donner six de vos sept chiffres, n'importe lesquels, dans l'ordre que vous voulez.
(Laughter)
(Rires)
One digit at a time, I shall try and determine the digit you've left out. Starting with your seven-digit number, call out any six of them please.
Un chiffre à la fois. Je vais tenter de trouver le chiffres que vous avez exclu. Alors, en commençant avec votre nombre à sept chiffres, donnez-en six de votre choix. Femme : Un, OK, 197042.
Volunteer: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
AB: Did you leave out the number 6?
AB : Manque-t-il le chiffre 6?
Good, OK, that's one. You have a seven-digit number, call out any six of them please.
Femme : Oui. AB: Parfait, OK, et d'un. Vous avez un nombre à sept chiffres, donnez-m'en six s'il-vous-plaît.
Volunteer: 4, 4, 8, 7, 5.
Femme : 44875.
I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 -- did you leave out the number 6?
AB : Je crois avoir entendu seulement cinq chiffres. Je -- attendez -- 44875 -- manque-t-il le chiffre 6?
Same as she did, OK. You've got a seven-digit number -- call out any six of them loud and clear.
Femme : Oui. AB: Comme tantôt, OK. Vous avez un nombre à sept chiffres -- annoncez-en six bien fort. Homme : 079044
Volunteer: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
AB : Je crois qu'il manque le chiffre 3?
I think you left out the number 3?
AB: That's three. The odds of me getting all four of these right by random guessing would be one in 10,000: 10 to the fourth power. OK, any six of them.
Et de trois. La probabilité que je devine tous les quatre en lançant un chiffre au hasard serait d'un dans 10 000: 10 à la puissance quatre. OK, six chiffres de votre choix.
(Laughter)
Mélangez-les bien cette fois.
Really scramble them up this time, please.
Homme: 263972.
Volunteer: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
Did you leave out the number 7? And let's give all four of these people a nice round of applause. Thank you very much.
AB : Il manque le chiffre 7? Veuillez applaudir bien fort ces quatre personnes. Merci beaucoup.
(Applause)
(Applause ends) For my next number --
Pour mon prochain numéro --
(Laughter)
(Rires)
while I mentally recharge my batteries, I have one more question for the audience. By any chance, does anybody here happen to know the day of the week that they were born on? If you think you know your birth day, raise your hand. Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first. What year was it, first of all? That's why I pick a gentleman first.
pendant que je recharge mes batteries, j'ai une autre question pour le public. Est-ce que, par hasard, quelqu'un ici connaîtrait le jour de la semaine durant lequel il est né? Si vous pensez savoir votre jour de naissance, levez la main. Voyons voir, en commençant avec -- commençons avec un homme d'abord. Monsieur, d'abord, en quelle année? Voilà pourquoi je commence avec un homme. Quelle année?
Audience: 1953.
Public : 1953.
1953, and the month? November what?
AB : 1953, de quel mois? Public : Novembre. AB : Quel jour de novembre?
23rd -- was that a Monday?
Public : Le 23. AB: 23 -- c'était un lundi? Public: Oui.
Audience: Yes.
Oui, parfait. Quelqu'un d'autre? Qui d'autre voudrait --
Good. Somebody else? I haven't seen any women's hands up. OK, how about you, what year? 1949, and the month? October what? Fifth -- was that a Wednesday? Yes! I'll go way to the back right now, how about you? Yell it out, what year?
je n'ai pas vu beaucoup de main de femmes. Ok, c'est -- et vous, quelle année? Public : 1949. AB : 1949, quel mois? Public : Octobre. AB : Quel jour d'octobre? Public : Le cinq. AB : Cinq -- était-ce un mercredi? Oui. Allons voir tout au fond maintenant, et vous? Parlez très fort, quelle année? Public : 1959.
Audience: 1959.
AB : 1959, OK -- quel était le mois?
1959, OK -- and the month?
Public : Février.
Audience: February. February what?
AB: Quel jour de février? Public : Six.
Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes.
AB : Six -- c'était un vendredi? Public : Oui.
Good, how about the person behind her? Call out, what year was it?
Parfait, et pourquoi pas la personne juste derrière? Dites -- dites -- en quelle année etait-ce?
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
Public : 1947. AB : 1947, et le mois?
Audience: May. AB: May what?
Public : Mai. AB : Quel jour de mai?
Seventh -- would that be a Wednesday?
Public : Sept. AB : Sept -- et ça serait un mercredi?
Audience: Yes. AB: Thank you very much.
Public : Oui.
(Applause)
AB : Merci beaucoup.
(Applaudissements)
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born? We can do it that way. Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know, so I come prepared for that. I brought with me a book of calendars. It goes as far back into the past as 1800, because you never know.
Est-ce que quelqu'un aimerait connaître leur jour de naissance? On peut faire ça aussi. Évidemment, je pourrais inventer une réponse et vous ne le sauriez pas, alors je me suis préparé. J'ai apporté avec moi un livre de calendriers. Il va aussi loin dans le passé que 1800, on ne sait jamais.
(Laughter)
(Rires)
I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.
Ce n'était pas dirigé vers vous monsieur --
(Laughter)
vous étiez juste là.
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind. This is a book of calendars. Who wanted to know their birth day? What year was it, first of all?
Alors, Chris, si tu pouvais m'aider maintenant, si ça ne te dérange pas. Voici un livre de calendriers, et je vais vous demander -- qui était-ce qui voulais savoir leur jour de naissance? Vous? OK. En quelle année était-ce, tout d'abord?
Audience: 1966.
Public : 1966.
66 -- turn to the calendar with 1966. And what month?
AB : '66 -- va au calendrier pour 1966 -- et dans quel mois?
Audience: April. AB: April what?
Public : Avril. AB : Quel jour d'avril?
Audience: 17th.
Public : 17. AB : 17 -- Je crois que c'était un dimanche.
I believe that was a Sunday. Can you confirm, Chris?
Tu peux le confirmer, Chris?
Chris Anderson: Yes.
Chris Anderson : Oui. AB : Ouais, OK. Tu sais quoi, Chris :
AB: I'll tell you what, Chris: as long as you have that book in front of you, do me a favor, turn to a year outside of the 1900s, either into the 1800s or way into the 2000s -- that'll be a much greater challenge for me. AB: What year would you like? CA: 1824.
profitons du fait que tu as le livre avec toi, rend-moi service, va à une année hors des 1900. dans les 1800 ou dans les 2000 -- ce sera un bien plus grand défi pour moi. Quel année choisis-tu, Chris?
AB: 1824, OK.
CA : 1824.
AB: And what month?
AB : 1824, OK. Et quel mois? CA : Juin.
CA: June.
AB : Quel jour de juin? CA : Six.
AB: June what? CA: Sixth.
AB : Six -- c'était un dimanche?
AB: Was that a Sunday?
CA : C'est juste. AB : Et le temps était nuageux.
CA: It was. AB: And it was cloudy.
(Laughter)
Voilà, merci beaucoup.
Good, thank you very much.
(Applaudissements)
(Applause)
(Applause ends)
J'aimerais maintenant clore mon spectacle
But I'd like to wrap things up now by alluding to something from earlier in the presentation. There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator. Where is he, would you stand up, 10-digit guy? OK, stand up for me just for a second, so I can see where you are. You have a 10-digit calculator, sir, as well? OK, what I'm going to try and do, is to square in my head a five-digit number requiring a 10-digit calculator. But to make my job more interesting for you, as well as for me, I'm going to do this problem thinking out loud. So you can actually, honestly hear what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
en revenant sur quelque chose de plus tôt dans la présentation. Il y avait un homme qui avait une calculatrice à 10 chiffres. Où est-il? Pouvez-vous vous lever, l'homme aux 10 chiffres? OK, restez debout un instant, pour que je sache où vous êtes. OK, oh, OK -- vous avez aussi une calculatrice à 10 chiffres? OK, ce que je vais tenter alors, c'est de calculer le carré d'un nombre à cinq chiffres, tâche requérant une calculatrice à 10 chiffres. Mais pour rendre le processus plus intéressant pour vous, tout comme pour moi, je vais faire ce problème en pensant à voix haute. Ainsi, vous pourrez vraiment, honnêtement, entendre ce qui se passe dans ma tête pendant ce calcul de taille remarquable.
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green. I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets, but I'm not too afraid that people are going to start doing my show next week, so -- I think we're OK.
D'abord, je dois m'excuser auprès de notre ami magicien Lennart Green. Je sais que les magiciens ne doivent pas réveler leurs secrets, mais je n'ai pas trop peur que les autres commencent à faire mon spectacle la semaine prochaine alors -- je crois que ça va aller.
(Laughter)
(Applause)
Donc, voyons voir, prenons --
So, let's see, let's take a different row of people, starting with you. I'll get five digits: one, two, three, four. Oh, I did this row already. Let's do the row before you, starting with you: one, two, three, four, five. Call out a single digit -- that will be the five-digit number that I will try to square, go ahead.
prenons une rangée différente, débutant avec vous. J'obtiendrai cinq chiffres : un, deux, trois, quatre -- oh, j'ai déjà utilisé cette rangée. Allons-y avec la rangée juste avant, débutant avec vous monsieur : un, deux, trois, quatre, cinq. Donnez un seul chiffre -- ça donnera un nombre à cinq chiffres que je vais essayer de mettre au carré. Allez-y.
Five.
Public : Cinq. AB : Cinq.
Seven.
Public : Sept. AB : Sept.
Six.
Public : Six. AB : Six.
Eight.
Public : Huit. AB : Huit.
Three. 57,683 -- squared. Yuck.
Public : Trois. AB : Trois. 57 683 au carré. Ouache.
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem. I'm going to break the problem down into three parts. I'll do 57,000 squared, plus 683 squared, plus 57,000 times 683 times two. Add all those numbers together, and with any luck, arrive at the answer. Now, let me recap.
Laissez-moi vous expliquer comment je vais m'y prendre pour résoudre le problème. Je vais diviser le problème en trois sections. Je vais faire 57 000 au carré, plus 683 au carré, plus 57 000 fois 683 fois deux. J'ajoute ensuite tous ces nombres ensemble, et avec un peu de change, j'arriverai à la réponse. Laissez-moi récapituler (jeu de mots intraduisible avec 'cap', bouchon).
(Laughter)
Merci.
Thank you.
(Laughter)
Pendant que j'explique quelque chose --
While I explain something else --
(Laughter)
-- je sais, celle-là vous pouvez l'utiliser, n'est-ce pas?
-- I know, that you can use, right?
(Laughter)
Pendant que je fais les calculs,
While I do these calculations, you might hear certain words, as opposed to numbers, creep into the calculation. Let me explain what that is. This is a phonetic code, a mnemonic device that I use, that allows me to convert numbers into words. I store them as words, and later on retrieve them as numbers. I know it sounds complicated; it's not. I don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man."
il est possible que vous entendiez certains mots, plutôt que des nombres, s'introduire dans les calculs. Laissez-moi vous expliquer. C'est un code phonétique, un outil mnémotechnique que j'utilise, qui me permet de convertir des nombres en mots. Je les stocke en mots et plus tard je les reprends en tant que nombres. Je sais que ça semble compliqué mais ce ne l'est pas -- n'allez pas penser que c'est quelque chose comme dans "Rain Man".
(Laughter)
(Rires)
There's definitely a method to my madness -- definitely, definitely. Sorry.
Il y a définitivement un sens à ma folie -- définitivement, définitivement. Pardon. (Rires)
(Laughter)
If you want to talk to me about ADHD afterwards, you can talk to me then. By the way, one last instruction, for my judges with the calculators -- you know who you are -- there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here. If I do, don't tell me what the mistake is; just say, "you're close," or something like that, and I'll try and figure out the answer -- which could be pretty entertaining in itself. If, however, I am right, whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
Si vous voulez me parler de TDA/H après la présentation, vous viendrez me voir. Bon -- en passant, une dernière consigne, pour les juges avec les calculatrices -- OK, vous savez qui vous êtes -- il y a au moins 50% de chance que je fasse une erreur dans ce calcul. Si c'est le cas, ne me dites pas ce qui est erroné. Dites seulement, "c'est proche," ou quelque chose comme ça, et je vais tenter de trouver la réponse -- ce qui pourrait devenir intéressant. Si, par contre, ma réponse est bonne peu importe ce que vous faites, ne le gardez pas pour vous, OK?
(Laughter)
(Rires)
Make sure everybody knows that I got the answer right, because this is my big finish, OK. So, without any more stalling, here we go. I'll start the problem in the middle, with 57 times 683. 57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876, that's 38,760 plus 171, 38,760 plus 171 is 38,931. 38,931; double that to get 77,862. 77,862 becomes cookie fission, cookie fission is 77,822. That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK. Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say, three billion. Take the 249, add that to cookie, 249, oops, but I see a carry coming -- 249 -- add that to cookie, 250 plus 77, is 327 million -- fission, fission, OK, finally, we do 683 squared, that's 700 times 666, plus 17 squared is 466,489, rev up if I need it, rev up, take the 466, add that to fission, to get, oh gee -- 328,489.
Assurez-vous que tout le monde sache que j'ai trouvé la bonne réponse parce que c'est ma conclusion spectaculaire, OK. Alors, sans aucun autre délai, allons-y. Je commence le problème au milieu, avec 57 fois 683. Donc, 57 fois 68 donne 3400, plus 476 donne 3876, ça fait 38 760 plus 171, 38 760 plus 171 donne 38 931. 38 931; je double, 77 862. 77 862 devient biscuit fission, biscuit fission est 77 822. Ça me semble bon, je continue. Biscuit fission, OK. Ensuite, je fais 57 au carré, ce qui est 3249, alors je peux dire, 3 milliards. Je prends 249, j'ajoute à biscuit, 249, oups, je vois une retenue qui s'en vient -- 249 -- j'additionne à biscuit, 250 plus 77, donne 327 millions -- fission, fission, OK, finalement, on fait 683 au carré, donc 700 fois 666, plus 17 au carré donne 466 489, on vérifie si j'en ai besoin, vérifie, on prend le 466, on l'ajoute à fission, pour obtenir, ouf -- 328 489.
Audience: Yeah! AB: Good.
Public : Ouais!
Thank you very much.
AB : Parfait.
(Applaudissements)
(Applause) I hope you enjoyed mathemagics.
Merci beaucoup. J'espère que vous avez apprécié mes mathémagiques. Merci.
Thank you.
(Applaudissements)
(Applause)