Good morning, ladies and gentlemen. My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician." What that means is, I combine my loves of math and magic to do something I call "mathemagics."
Bien, buenos días damas y caballeros. Mi nombre es Art Benjamin y soy "matemago". Eso quiere decir que combino mi amor por las matemáticas y la magia para hacer algo a lo que llamo "Matemagia".
But before I get started, I have a quick question for the audience. By any chance, did anyone happen to bring with them this morning a calculator? Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand. Raise your hand. Did your hand go up? Now bring it out, bring it out. Anybody else? I see, I see one way in the back. You sir, that's three. And anybody on this side here? OK, over there on the aisle. Would the four of you please bring out your calculators, then join me up on stage. Let's give them a nice round of applause.
Pero, antes de empezar, tengo una pregunta para el público: ¿Por casualidad ha traído alguien una calculadora? Lo digo en serio, si tienen una calculadora, levanten la mano. ¿Levantó la mano? Tráigala. ¿Alguien más? Veo una allá atrás. Con usted, señor, ya van tres. ¿Alguien más por este lado? Muy bien, usted, el del pasillo. ¿Les importaría a los cuatro traer sus calculadoras y venir conmigo al escenario? Demos un fuerte aplauso a estos voluntarios. (Aplausos)
(Applause)
Muy bien. Ya que no he tenido la oportunidad
That's right. Now, since I haven't had the chance to work with these calculators, I need to make sure that they are all working properly. Would somebody get us started by giving us a two-digit number, please? How about a two-digit number?
de usar estas calculadoras, necesito asegurarme de que todas funcionan correctamente. ¿Alguno de ustedes nos da un número de dos dígitos para empezar? ¿Un número de dos dígitos?
Audience: 22.
Público: 22.
AB: 22. And another two-digit number, sir?
Arthur Benjamin: 22. Y otro número de dos dígitos, ¿Señor?
Audience: 47.
Público: 47.
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034, or the calculators are not working. Do all of you get 1,034? 1,034?
AB: Multipliquen 22 por 47 y asegúrense de que obtienen 1.034, si no es así, las calculadoras no funcionan. ¿Todos obtuvieron 1.034? ¿1.034?
Volunteer: No.
Mujer: No.
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
AB: 594. Demos un gran aplauso a tres de ellos.
(Applause)
(Aplausos)
Would you like to try a more standard calculator, just in case? OK, great. What I'm going to try and do then -- I notice it took some of you a little bit of time to get your answer. That's OK. I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator. There is something called the square of a number, which most of you know is taking a number and multiplying it by itself. For instance, five squared would be?
¿Le gustaría probar con una calculadora mejor, por si acaso? De acuerdo, muy bien. Lo que voy a intentar hacer ahora... He notado que a alguno de ustedes le ha llevado un poco de tiempo contestar. Esta bien. Les daré un atajo para multiplicar más rápido en la calculadora. Hay algo llamado el cuadrado de un número, lo que muchos de ustedes ya conocen y que consiste en tomar un número y multiplicarlo por sí mismo. Por ejemplo, cinco elevado al cuadrado, ¿sería?
Audience: 25.
Público: 25
AB: 25. The way we can square on most calculators -- let me demonstrate with this one -- is by taking the number, such as five, hitting "times" and then "equals," and on most calculators that will give you the square. On some of these ancient RPN calculators, you've got an "x squared" button on it, will allow you to do the calculation even faster. What I'm going to try and do now is to square, in my head, four two-digit numbers faster than they can do on their calculators, even using the shortcut method. What I'll use is the second row this time, and I'll get four of you to each yell out a two-digit number, and if you would square the first number, and if you would square the second, the third and the fourth, I will try and race you to the answer. OK? So quickly, a two-digit number please.
AB: 25. La forma en la que elevamos al cuadrado en la mayoría de las calculadoras... Permítanme enseñárselo en esta... Es tomando un número, como cinco, le damos a "multiplicar" y luego a "igual", y en la mayoría de las calculadoras eso les dará el resultado. Algunas calculadoras científicas antiguas, tienen un botón de "x al cuadrado", que les permitirá hacer la operación aún más rápido. Lo que voy a hacer ahora es elevar al cuadrado, mentalmente, cuatro números de dos dígitos, y seré más rápido que ellos con las calculadoras, incluso si emplean el atajo. Ahora nos vamos a la segunda fila y voy a elegir a cuatro de ustedes... uno, dos, tres, cuatro... y que cada uno grite un número de dos dígitos. Usted elevará al cuadrado el primer número, y ustedes elevarán el segundo, el tercero y el cuarto, Intentaré obtener la respuesta antes que ustedes, ¿entendido? Así que, rápido, un número de dos dígitos, por favor.
Audience: 37.
Público: 37.
Arthur Benjamin: 37 squared, OK.
AB: 37 al cuadrado, bien.
Audience: 23.
Público: 23.
AB: 23 squared, OK.
AB: 23 al cuadrado, vale.
Audience: 59.
Público: 59.
AB: 59 squared, OK, and finally?
AB: 59 al cuadrado, muy bien. ¿El último?
Audience: 93.
Público: 93.
AB: 93 squared. Would you call out your answers, please?
AB: 93 al cuadrado. ¿Nos pueden dar sus respuestas, por favor?
Volunteer: 1369. AB: 1369.
Mujer: 1.369. AB: 1.369.
Volunteer: 529. AB: 529.
Mujer: 529.
Volunteer: 3481. AB: 3481.
AB: 529.
Hombre: 3.481.
Volunteer: 8649.
AB: 3.481.
Hombre: 8.649.
AB: Thank you very much.
AB: Muchas gracias.
(Applause)
(Aplausos)
Let me try to take this one step further. I'm going to try to square some three-digit numbers this time. I won't even write these down -- I'll just call them out as they're called out to me. Anyone I point to, call out a three-digit number. Anyone on our panel, verify the answer. Just give some indication if it's right. A three-digit number, sir, yes?
Permítanme llevarlo un poco más allá. Ahora voy a intentar elevar al cuadrado algunos números tres dígitos. Ni siquiera los voy a anotar... Sólo los diré en alto a medida que me los dicen. Cualquiera al que señale, que diga un número de tres dígitos. Cualquiera de nuestro equipo, comprobará la respuesta. Sólo den alguna señal que indique que es correcto. ¿Un número de tres dígitos, señor?
Audience: 987.
Público: 987.
AB: 987 squared is 974,169.
AB: 987 al cuadrado es 974.169.
(Laughter)
(Risas)
AB: Yes? Good. Another three-digit --
¿Sí? Bien. Otro, otro número de tres dígitos...
(Applause) -- another three-digit number, sir?
(Aplausos) Otro número de tres dígitos, ¿caballero?
Audience: 457.
Público: 457.
AB: 457 squared is 205,849. 205,849? AB: Yes? OK, another, another three-digit number, sir?
AB: 457 al cuadrado es 205.849. ¿205.849? ¿Sí? Vale, otro número de tres dígitos, ¿señor?
Audience: 321.
Público: 321.
AB: 321 is 103,041. 103,041. Yes? One more three-digit number please.
AB: 321 son 103.041. 103.041. ¿Sí? Uno más, por favor. Público: 722.
Audience: Oh, 722.
AB: 722 es 500... Ah, este es más difícil.
AB: 722 is 500, that's a harder one. Is that 513,284?
¿Puede ser 513.284? Mujer: Sí.
Volunteer: Yes.
AB: ¿Sí? Ah, uno más, un número de tres dígitos.
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please.
Público: 162.
Audience: 162. 162 squared is 26,244.
162 al cuadrado es 26.244.
Volunteer: Yes.
Muchas gracias.
Thank you very much.
(Aplausos)
(Applause)
(Applause ends)
Let me try to take this one step further.
Permítanme ir un poco más lejos.
(Laughter)
(Risas)
I'm going to try to square a four-digit number this time. You can all take your time on this; I will not beat you to the answer on this one, but I will try to get the answer right. To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time, let's say, one, two, three, four. If each of you would call out a single digit between zero and nine, that will be the four-digit number that I'll square.
Ahora voy a intentar elevar al cuadrado un número de cuatro dígitos. Pueden tomarse su tiempo; no lo haré más rápido que ustedes esta vez, pero intentaré obtener la respuesta correcta. Para hacerlo un poco más aleatorio, vayamos a la cuarta fila, digamos, uno, dos, tres, cuatro. Si cada uno de ustedes fuese tan amable de decir un número entre cero y nueve, ese será el número de cuatro dígitos que elevaré al cuadrado. Público: Nueve.
Nine.
AB: Nueve.
Seven.
Público: Siete. AB: Siete.
Five.
Público: Cinco. AB: Cinco.
Público: Ocho. AB: Ocho.
Eight. 9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me. 95 million --
9.758. Esto va a tardar un poco, así que tengan paciencia. ¿95.218.564?
(Sighs) 218,564?
Mujer: Sí.
Volunteer: Yes!
AB: Muchas gracias.
AB: Thank you very much.
(Aplausos)
(Applause)
(Applause ends)
Now, I would attempt to square a five-digit number -- and I can -- but unfortunately, most calculators cannot.
Intentaría elevar al cuadrado número de cinco dígitos... Yo puedo... pero, desafortunadamente, la mayoría de las calculadoras, no.
(Laughter)
(Risas)
Eight-digit capacity -- don't you hate that? So, since we've reached the limits of our calculators -- what's that? Does yours go higher?
Sólo 8 dígitos, ¿no odian eso? Así que, ya que hemos alcanzado el límite de nuestras calculadoras... ¿Qué? ¿La suya puede...? Mujer: No lo sé.
Volunteer: I don't know.
AB: ¿La suya tiene más capacidad?
AB: Oh, yours does?
¿Y la suya?
Volunteer: I can probably do it. AB: I'll talk to you later.
Hombre: Tal vez yo lo pueda hacer.
In the meanwhile, let me conclude the first part of my show by doing something a little trickier. Let's take the largest number on the board here, 8649. Would you each enter that on your calculator? And instead of squaring it this time, I want you to take that number and multiply it by any three-digit number that you want, but don't tell me what you're multiplying by -- just multiply it by any random three-digit number. So you should have as an answer either a six-digit or probably a seven-digit number. How many digits do you have, six or seven?
AB: Hablamos después. Mientras tanto, permítanme concluir la primera parte de mi espectáculo con algo un poquito más difícil. Tomemos el número más alto del tablero, 8.649. ¿Pueden escribirlo en sus calculadoras? Y en lugar de elevarlo al cuadrado, quiero que lo multipliquen por cualquier número de tres dígitos que deseen, pero no me digan cuál es; solo multiplíquenlo por cualquier número de tres dígitos. La respuestas debería ser un número de seis dígitos o un número de siete dígitos. ¿Cúantos dígitos tiene, seis o siete?
Seven, and yours?
Siete, ¿y el suyo? Mujer: Siete.
Seven? Seven? And, uncertain.
AB: ¿Siete? ¿Siete? Y, no está seguro.
Seven. Is there any possible way that I could know what seven-digit numbers you have? Say "No."
Hombre: Sí. AB: Siete. ¿Hay alguna posibilidad de que yo sepa el número de siete dígitos que tienen ahí? Digan "No". (Risas)
(Laughter)
Good, then I shall attempt the impossible -- or at least the improbable. What I'd like each of you to do is to call out for me any six of your seven digits, any six of them, in any order you'd like.
Muy bien. Entonces voy a intentar lo imposible... o, al menos, lo improbable. Quiero que cada uno de ustedes diga en alto seis dígitos cualquiera de los siete de su número, seis, en el orden que ustedes deseen.
(Laughter)
(Risas)
One digit at a time, I shall try and determine the digit you've left out. Starting with your seven-digit number, call out any six of them please.
Un dígito a la vez y yo intentaré determinar el dígito que no dijeron. Empecemos con su número de siete dígitos, dígame bien alto seis de ellos, por favor. Mujer: Uno, vale, 1 9 7 0 4 2.
Volunteer: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
AB: Did you leave out the number 6?
AB: ¿Excluiste el 6?
Good, OK, that's one. You have a seven-digit number, call out any six of them please.
Mujer: Sí. AB: Muy bien, ya tenemos uno. Tiene un número de siete dígitos, dígame seis cualquiera, por favor.
Volunteer: 4, 4, 8, 7, 5.
Mujer: 4 4 8 7 5.
I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 -- did you leave out the number 6?
AB: Creo que sólo he escuchado cinco números. Espere... 4 4 8 7 5... ¿Omitió el número 6?
Same as she did, OK. You've got a seven-digit number -- call out any six of them loud and clear.
Mujer: Sí. AB: Igual que ella. Bien. Usted tiene un número de siete dígitos... diga seis de ellos alto y claro. Hombre: 0 7 9 0 4 4.
Volunteer: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
AB: ¿Falta el número 3?
I think you left out the number 3?
AB: That's three. The odds of me getting all four of these right by random guessing would be one in 10,000: 10 to the fourth power. OK, any six of them.
Y van tres... La probabilidad de que acierte los cuatro simplemente adivinando a ciegas sería de una entre 10.000: 10 a la cuarta potencia. Vale, seis cualquiera.
(Laughter)
Mézclelos muy bien, por favor.
Really scramble them up this time, please.
Hombre: 2 6 3 8 7 2.
Volunteer: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
Did you leave out the number 7? And let's give all four of these people a nice round of applause. Thank you very much.
AB: ¿No mencionó el número 7? Un fuerte aplauso para los cuatro. Muchísimas gracias.
(Applause)
(Applause ends) For my next number --
Para el siguiente número...
(Laughter)
(Risas)
while I mentally recharge my batteries, I have one more question for the audience. By any chance, does anybody here happen to know the day of the week that they were born on? If you think you know your birth day, raise your hand. Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first. What year was it, first of all? That's why I pick a gentleman first.
mientras recargo mentalmente mis pilas, tengo una pregunta más para el público. ¿Por casualidad, alguien sabe qué día de la semana nació? Si creen que saben qué día nacieron, levanten la mano. Vamos a ver... Empezaremos con un caballero. Muy bien, señor, antes de nada, ¿en qué año nació? Por eso empecé por un caballero. ¿Qué año?
Audience: 1953.
Público: 1953
1953, and the month? November what?
AB: 1953. ¿Y el mes? Público: Noviembre. AB: ¿Qué día de noviembre?
23rd -- was that a Monday?
Público: El 23. AB: El 23... ¿Fue un lunes? Público: Sí.
Audience: Yes.
Muy bien. ¿Alguien más? ¿Quién quiere...
Good. Somebody else? I haven't seen any women's hands up. OK, how about you, what year? 1949, and the month? October what? Fifth -- was that a Wednesday? Yes! I'll go way to the back right now, how about you? Yell it out, what year?
No... No he visto la mano de ninguna dama. Bien. ¿Y usted? ¿En qué año nació? Público: 1949. AB: 1949, ¿mes? Público: Octubre. AB: ¿Qué día? Público: El 5. AB: 5... ¿Era miércoles? Sí... Vamos a la parte de atrás. ¿Usted? Dígalo en alto, ¿en qué año? Público: 1959.
Audience: 1959.
AB: 1959. Vale... ¿el mes?
1959, OK -- and the month?
Público: Febrero.
Audience: February. February what?
AB: ¿Qué día de febrero? Público: El 6.
Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes.
AB: 6... ¿Fue un viernes? Público. Sí.
Good, how about the person behind her? Call out, what year was it?
Muy bien, ¿qué hay de la persona que está detrás de usted? Venga... ¿En qué año?
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
Público: 1947. AB: 1947, ¿y qué mes?
Audience: May. AB: May what?
Público: Mayo. AB: ¿Qué día de mayo?
Seventh -- would that be a Wednesday?
Público: El 7. AB: 7... ¿pudo ser un miércoles?
Audience: Yes. AB: Thank you very much.
Público: Sí.
(Applause)
AB: Muchísimas gracias.
(Aplausos)
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born? We can do it that way. Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know, so I come prepared for that. I brought with me a book of calendars. It goes as far back into the past as 1800, because you never know.
¿Alguno de ustedes quiere saber qué día de la semana nació? Lo podemos hacer así. Por supuesto, podría inventarme la respuesta y ustedes no lo sabrían, así que he venido preparado para ese caso. He traído un libro de calendarios.. Incluye calendarios desde 1800, porque uno nunca sabe qué le espera.
(Laughter)
(Risas)
I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.
No pretendía mirarlo a usted, señor...
(Laughter)
... pero estaba ahí sentado.
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind. This is a book of calendars. Who wanted to know their birth day? What year was it, first of all?
Bueno, Chris, espero que no te importe ayudarme con esto. Esto es un libro de calendarios y ahora pregunto: ¿Quién quería saber qué día nació? ¿Usted, señor? Muy bien. Lo primero, ¿en qué año nació?
Audience: 1966.
Público: En 1966.
66 -- turn to the calendar with 1966. And what month?
AB: En el 66... Ve al calendario de 1966... ¿En qué mes?
Audience: April. AB: April what?
Público: En abril. AB: ¿Qué día?
Audience: 17th.
Público: El 17. AB: 17... Creo que fue domingo.
I believe that was a Sunday. Can you confirm, Chris?
¿Lo puedes confirmar, Chris?
Chris Anderson: Yes.
Chris Anderson: Sí. AB: Muy bien. Te diré qué vamos a hacer, Chris:
AB: I'll tell you what, Chris: as long as you have that book in front of you, do me a favor, turn to a year outside of the 1900s, either into the 1800s or way into the 2000s -- that'll be a much greater challenge for me. AB: What year would you like? CA: 1824.
con el libro delante, hazme un favor, ve a un año que no esté dentro de los 1900, puede ser de los 1800 o de 2000... Eso será un reto mayor. ¿Qué año has escogido, Chris?
AB: 1824, OK.
CA: 1824.
AB: And what month?
AB: 1824, de acuerdo. ¿Qué mes? CA: Junio.
CA: June.
AB: ¿Qué día de junio? CA: El 6.
AB: June what? CA: Sixth.
AB: 6... ¿Fue domingo?
AB: Was that a Sunday?
CA: Sí. AB: Y estaba nublado.
CA: It was. AB: And it was cloudy.
(Laughter)
Muchas gracias.
Good, thank you very much.
(Aplausos)
(Applause)
(Applause ends)
Para finalizar el espectáculo
But I'd like to wrap things up now by alluding to something from earlier in the presentation. There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator. Where is he, would you stand up, 10-digit guy? OK, stand up for me just for a second, so I can see where you are. You have a 10-digit calculator, sir, as well? OK, what I'm going to try and do, is to square in my head a five-digit number requiring a 10-digit calculator. But to make my job more interesting for you, as well as for me, I'm going to do this problem thinking out loud. So you can actually, honestly hear what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
me gustaría retomar algo de lo que hablamos antes. Había un caballero que tenía una calculadora de 10 dígitos. ¿Dónde está? ¿Le importaría ponerse en pie? ¿Caballero de los 10 dígitos? Muy bien, permanezca de pie un momento, así puedo ver dónde está. Bueno... ¿Usted también tiene una calculadora de 10 dígitos? Vale. Lo que voy a intentar hacer ahora es elevar al cuadrado de cabeza un número de 5 dígitos, por eso necesitamos una calculadora de 10 dígitos. Pero, para hacerlo aún más interesante, tanto para ustedes como para mí, voy a hacerlo en voz alta. Asi podrán ver qué pasa en realidad por mi cabeza mientras hago una operación semejante.
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green. I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets, but I'm not too afraid that people are going to start doing my show next week, so -- I think we're OK.
Tengo que pedirle perdón a nuestro amigo mago Lennart Green, porque sé que, como mago, se supone que no debo revelar nuestros secretos, pero no creo que la gente empiece a hacer este número la semana que viene, así que... No pasa nada.
(Laughter)
(Applause)
Vamos a ver, elegiremos...
So, let's see, let's take a different row of people, starting with you. I'll get five digits: one, two, three, four. Oh, I did this row already. Let's do the row before you, starting with you: one, two, three, four, five. Call out a single digit -- that will be the five-digit number that I will try to square, go ahead.
... elegiremos una fila diferente y empezaremos con usted. Tomaré cinco dígitos: uno, dos, tres, cuatro... Ah, ya hemos estado en esta fila, así que usaremos la que tiene delante. Empecemos por usted, señor: uno, dos, tres, cuatro, cinco. Dígame un único número, que formará el número de 5 dígitos que intentaré elevar al cuadrado. Vamos.
Five.
Público: 5. AB: 5.
Seven.
Público: 7. AB: 7.
Six.
Público: 6. AB: 6.
Eight.
Público: 8. AB: 8.
Three. 57,683 -- squared. Yuck.
Público: 3. AB: 3. 57.683 al cuadrado. Vaya.
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem. I'm going to break the problem down into three parts. I'll do 57,000 squared, plus 683 squared, plus 57,000 times 683 times two. Add all those numbers together, and with any luck, arrive at the answer. Now, let me recap.
Dejen que les explique cómo voy a intentar resolver el problema. Voy a dividirlo en tres partes. El cuadrado de 57.000, más el cuadrado de 683, más 57.000 por 683 por 2. Juntaremos todos esos números y, con un poco de suerte, obtendremos la respuesta correcta. Les haré un resumen de la e-tapa.
(Laughter)
Gracias.
Thank you.
(Laughter)
Mientras explico otra cosa...
While I explain something else --
(Laughter)
... sí, puede usar eso.
-- I know, that you can use, right?
(Laughter)
Mientras hago esta operación,
While I do these calculations, you might hear certain words, as opposed to numbers, creep into the calculation. Let me explain what that is. This is a phonetic code, a mnemonic device that I use, that allows me to convert numbers into words. I store them as words, and later on retrieve them as numbers. I know it sounds complicated; it's not. I don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man."
puede que escuchen determinadas palabras, en vez de números, que se cuelan entre los cálculos. Ahora les explico qué son. Son un código fonético, un mecanismo nemotécnico que uso y que me permite convertir números en palabras. Los memorizo como palabras y más tarde los recupero como números. Sé que parece complicado, pero no lo es... No quiero que piensen que están viendo algo en plan "Rain Man".
(Laughter)
(Risas)
There's definitely a method to my madness -- definitely, definitely. Sorry.
Sin duda, mi locura sigue un método... Sin duda, sin duda. Lo siento. (Risas)
(Laughter)
If you want to talk to me about ADHD afterwards, you can talk to me then. By the way, one last instruction, for my judges with the calculators -- you know who you are -- there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here. If I do, don't tell me what the mistake is; just say, "you're close," or something like that, and I'll try and figure out the answer -- which could be pretty entertaining in itself. If, however, I am right, whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
Si quieren podemos hablar después de el TDAH (trastorno por déficit de atención e hiperactividad), pero ya lo hablaremos. Muy bien... Por cierto, la última instrucción para los jueces con calculadoras (ustedes saben quiénes son): hay al menos un 50% de posibilidades de que cometa un error. Si lo hago, no me digan cuál es; sólo díganme, "estás cerca" o algo parecido, e intentaré solucionarlo... lo cual será bastante entretenido a su vez. Si, por el contrario, acierto, sea lo que sea, no se lo callen, ¿de acuerdo?
(Laughter)
(Risas)
Make sure everybody knows that I got the answer right, because this is my big finish, OK. So, without any more stalling, here we go. I'll start the problem in the middle, with 57 times 683. 57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876, that's 38,760 plus 171, 38,760 plus 171 is 38,931. 38,931; double that to get 77,862. 77,862 becomes cookie fission, cookie fission is 77,822. That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK. Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say, three billion. Take the 249, add that to cookie, 249, oops, but I see a carry coming -- 249 -- add that to cookie, 250 plus 77, is 327 million -- fission, fission, OK, finally, we do 683 squared, that's 700 times 666, plus 17 squared is 466,489, rev up if I need it, rev up, take the 466, add that to fission, to get, oh gee -- 328,489.
Asegúrense de que todo el mundo sabe que la respuesta es correcta porque este es mi gran final. Así que, sin más dilación, allá vamos. Empezaré por la mitad, multiplicando 57 por 683. 57 por 68 es 3.400, más 476 es 3.876, eso nos da 38.760 más 171. 38.760 más 171 es 38.931. 38.760; el doble es 77,862. 77.862 se convierte en fisión de galletas ("cookie fission"), fisión de galletas es 77.822. Parece que vamos bien, sigo. Fisión de galletas. Vale. Seguimos, el cuadrado de 57, es 3.249, así que podemos decir, mil millones. Cojo el 249, lo añado a la galleta, 249, ¡uy!, esto que nos llevamos... 249... y añado eso a la galleta, 250 más 77, da 327 millones... fisión, fisión, vale, ahora, el cuadrado de 683, eso es 700 veces 666, más el cuadrado de 17, que nos da 466.489, revisar si lo necesito, revisar, cojo el 466, lo añado a la fisión para conseguir... ... vaya... 328.489.
Audience: Yeah! AB: Good.
Público: ¡Sí!
Thank you very much.
AB: Muy bien.
(Aplausos)
(Applause) I hope you enjoyed mathemagics.
Muchísimas gracias. Espero que hayan disfrutado de la matemagia. Gracias.
Thank you.
(Aplausos)
(Applause)