Bé, bon dia senyores i senyors. Em dic Art Benjamin i sóc "matemàgic". Això vol dir que combino la meva passió per les mates i la màgia per fer una cosa que anomeno "matemàgiques". Però abans de començar, tinc una pregunta ràpida per al públic. Algú ha portat, per casualitat, una calculadora aquest matí? De debò, si tenen una calculadora, aixequin la mà, aixequin la mà.
Good morning, ladies and gentlemen. My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician." What that means is, I combine my loves of math and magic to do something I call "mathemagics." But before I get started, I have a quick question for the audience. By any chance, did anyone happen to bring with them this morning a calculator? Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand.
Eh... l'ha... ha aixecat la mà? Doncs tregui-la, tregui-la. Algú més? En veig una allà darrere. Vostè, senyor, ja en tenim tres. I algú en aquest costat d'aquí? Entesos, vostè, el del passadís. Vostès quatre que tenen calculadores treguin-les, si us plau, i pugin amb mi a l'escenari. I som-hi, un fort aplaudiment per a aquests voluntaris.
Raise your hand. Did your hand go up? Now bring it out, bring it out. Anybody else? I see, I see one way in the back. You sir, that's three. And anybody on this side here? OK, over there on the aisle. Would the four of you please bring out your calculators, then join me up on stage.
(Aplaudiments)
Let's give them a nice round of applause.
Molt bé. Ara, ja que no he tingut l'oportunitat
(Applause)
de treballar amb aquestes calculadores, necessito assegurar-me que funcionin correctament. Algú pot començar donant-nos un número de dues xifres, si us plau? Un número de dues xifres?
That's right. Now, since I haven't had the chance to work with these calculators, I need to make sure that they are all working properly. Would somebody get us started by giving us a two-digit number, please? How about a two-digit number?
Públic: 22.
Audience: 22.
Arthur Benjamin: 22. I un altre número de dues xifres, senyor?
AB: 22. And another two-digit number, sir?
Públic: 47.
Audience: 47.
AB: Multipliquin 22 per 47, assegurin-se que els dóna 1.034, o les calculadores no funcionen. Tots tenen 1.034? 1.034?
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034, or the calculators are not working. Do all of you get 1,034? 1,034?
Dona: No.
Volunteer: No.
AB: 594. Un fort aplaudiment per a tres dels voluntaris.
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
(Aplaudiments)
(Applause)
Li agradaria provar una calculadora més estàndard, per si de cas? Entesos, fantàstic. El que provaré de fer és... M'he adonat que a alguns triguen una mica a obtenir el resultat. Està bé. Els donaré una drecera per multiplicar encara més ràpid amb la calculadora. Hi ha una cosa que es diu el quadrat d'un nombre, que, com la majoria saben, consisteix a agafar un nombre i multiplicar-lo per ell mateix. Per exemple, el quadrat de cinc, seria?
Would you like to try a more standard calculator, just in case? OK, great. What I'm going to try and do then -- I notice it took some of you a little bit of time to get your answer. That's OK. I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator. There is something called the square of a number, which most of you know is taking a number and multiplying it by itself. For instance, five squared would be?
Públic: 25.
Audience: 25.
AB: 25. La manera amb què obtenim el quadrat en la majoria de les calculadores... Deixin-me demostrar-ho amb aquesta... és agafar un nombre, com ara cinc, prémer "per" i després "igual", i en la majoria de calculadores això els donarà el quadrat. En algunes d'aquestes antigues calculadores amb notació polonesa inversa, hi tenen el botó "x al quadrat", que els permetrà de fer el càlcul encara més ràpid. El que intentaré ara és fer el quadrat, de cap, de quatre nombres de dues xifres més ràpid que ells amb les calculadores, encara que facin servir la drecera. Aquesta vegada utilitzaré la segona fila, i triaré quatre persones, una, dues, tres, quatre... perquè cridin un número de dues xifres, i si vostè volgués fer el quadrat del primer número, i vostè el del segon, el tercer i el quart, intentaré guanyar-los en la resposta. D'acord? Així que ràpidament... un nombre de dues xifres, si us plau.
AB: 25. The way we can square on most calculators -- let me demonstrate with this one -- is by taking the number, such as five, hitting "times" and then "equals," and on most calculators that will give you the square. On some of these ancient RPN calculators, you've got an "x squared" button on it, will allow you to do the calculation even faster. What I'm going to try and do now is to square, in my head, four two-digit numbers faster than they can do on their calculators, even using the shortcut method. What I'll use is the second row this time, and I'll get four of you to each yell out a two-digit number, and if you would square the first number, and if you would square the second, the third and the fourth, I will try and race you to the answer. OK? So quickly, a two-digit number please.
Públic: 37.
Audience: 37.
AB: 37 al quadrat, entesos.
Arthur Benjamin: 37 squared, OK.
Públic: 23.
Audience: 23.
AB: 23 al quadrat, entesos.
AB: 23 squared, OK.
Públic: 59.
Audience: 59.
AB: 59 al quadrat, entesos, i per últim?
AB: 59 squared, OK, and finally?
Públic: 93.
Audience: 93.
AB: 93 al quadrat. Les seves respostes, si us plau?
AB: 93 squared. Would you call out your answers, please?
Dona: 1369. AB: 1369.
Volunteer: 1369. AB: 1369.
Dona: 529.
Volunteer: 529. AB: 529.
AB: 529.
Volunteer: 3481. AB: 3481.
Home: 3481.
AB: 3481.
Volunteer: 8649.
Home: 8649.
AB: Moltes gràcies.
AB: Thank you very much.
(Aplaudiments)
(Applause)
Deixin-me complicar-ho una mica més. Ara intentaré fer el quadrat de números de tres xifres. Ni tan sols els apuntaré... Només els diré en veu alta quan ells me'ls diguin a mi. La persona a qui assenyali haurà de dir un número de tres xifres. Qui sigui del nostre jurat, que verifiqui la resposta. Només indiqui si és correcta. Un número de tres dígits, senyor, sí?
Let me try to take this one step further. I'm going to try to square some three-digit numbers this time. I won't even write these down -- I'll just call them out as they're called out to me. Anyone I point to, call out a three-digit number. Anyone on our panel, verify the answer. Just give some indication if it's right. A three-digit number, sir, yes?
Públic: 987.
Audience: 987.
AB: 987 al quadrat són 974.169.
AB: 987 squared is 974,169.
(Riallades)
(Laughter)
Sí? Bé. Un altre, un altre de tres xifres... (Aplaudiments) ... un altre número de tres xifres, senyor?
AB: Yes? Good. Another three-digit -- (Applause) -- another three-digit number, sir?
Públic: 457.
Audience: 457.
AB: 457 al quadrat són 205.849. 205.489? Sí? Molt bé, un altre, un altre número de tres xifres, senyor?
AB: 457 squared is 205,849. 205,849? AB: Yes? OK, another, another three-digit number, sir?
Públic: 321. AB: 321 són 103.041. 103.041. Sí? Un altre número de tres xifres, si us plau.
Audience: 321. AB: 321 is 103,041. 103,041.
Públic: Ah, 722. AB: 722 són 500... uf, aquest és més complicat. Són 513.284?
Yes? One more three-digit number please. Audience: Oh, 722. AB: 722 is 500, that's a harder one.
Dona: Sí.
Is that 513,284?
AB: Sí? Ah, un altre, un número de tres xifres més, si us plau.
Volunteer: Yes.
Públic: 162. 162 al quadrat són 26.244. Moltes gràcies.
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please. Audience: 162. 162 squared is 26,244. Volunteer: Yes.
(Aplaudiments)
Thank you very much.
(Applause)
(Applause ends)
Deixin-me donar una altra volta de cargol.
Let me try to take this one step further.
(Riallades)
(Laughter)
Aquesta vegada intentaré fer el quadrat d'un número de quatre xifres. Ara poden prendre-s'ho amb calma; no provaré de ser més ràpid que vostès, però intentaré obtenir la resposta correcta. Per fer-ho una mica més aleatori, ara utilitzarem la quarta fila, diguem, un, dos, tres, quatre. Si cadascú de vostès pogués dir una sola xifra entre zero i nou, formarem el número de quatre xifres de què trobaré el quadrat.
I'm going to try to square a four-digit number this time. You can all take your time on this; I will not beat you to the answer on this one, but I will try to get the answer right. To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time, let's say, one, two, three, four. If each of you would call out a single digit between zero and nine,
Públic: Nou.
that will be the four-digit number that I'll square.
AB: Nou.
Nine.
Públic: Set. AB: Set.
Seven.
Públic: Cinc. AB: Cinc.
Five.
Públic: Vuit. AB: Vuit. 9.758, això em portarà una mica més de temps, així que tinguin una mica de paciència. 95.218.564?
Eight. 9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me. 95 million --
(Sighs)
Dona: Sí.
218,564?
AB: Moltes gràcies.
Volunteer: Yes!
(Aplaudiments)
AB: Thank you very much.
(Applause)
(Applause ends)
Ara, intentaria fer el quadrat d'un número de cinc xifres... i puc fer-ho... però, malauradament, la majoria de calculadores no.
Now, I would attempt to square a five-digit number -- and I can -- but unfortunately, most calculators cannot.
(Riallades)
(Laughter)
Capacitat per a vuit xifres... no ho trobeu destestable? Així que, com que hem arribat al límit de les nostres calculadores... Com diu? La seva sí que...
Eight-digit capacity -- don't you hate that? So, since we've reached the limits of our calculators -- what's that?
Dona: No ho sé.
Does yours go higher?
AB: Sí que pot la seva? Ah... la seva pot?
Volunteer: I don't know. AB: Oh, yours does?
Home: Probablement sí que puc.
Volunteer: I can probably do it. AB: I'll talk to you later.
AB: Ja en parlarem després. Mentrestant, deixi'm concloure la primera part de l'espectacle amb un petit truc. Prenguem el número més gran de la pissarra, 8.649. Podrien marcar-lo a les seves calculadores? I aquest cop, en lloc de fer el quadrat, vull que prenguin el número i el multipliquin per qualsevol número de tres xifres que vulguin, però no em diguin per quin el multipliquen... només multipliquin-lo per qualsevol número de tres xifres a l'atzar. Per tant, tindran com a resultat o bé un número de sis xifres o probablement un de set. Quantes xifres té, sis o set?
In the meanwhile, let me conclude the first part of my show by doing something a little trickier. Let's take the largest number on the board here, 8649. Would you each enter that on your calculator? And instead of squaring it this time, I want you to take that number and multiply it by any three-digit number that you want, but don't tell me what you're multiplying by -- just multiply it by any random three-digit number. So you should have as an answer either a six-digit or probably a seven-digit number. How many digits do you have, six or seven?
Set, i el seu? Dona: Set.
Seven, and yours?
AB: Set? Set? I, no se sap.
Seven? Seven? And, uncertain.
Home: Sí.
Seven.
AB: Set. Hi ha cap manera que pugui saber quins números de set xifres tenen? Diguin, "no".
Is there any possible way that I could know what seven-digit numbers you have?
(Riallades)
Say "No."
(Laughter)
Bé. Aleshores intentaré l'impossible... o almenys l'improbable. El que m'agradaria que fessin és que em diguin sis de les set xifres, qualsevol d'elles, en l'ordre que vulguin.
Good, then I shall attempt the impossible -- or at least the improbable. What I'd like each of you to do is to call out for me any six of your seven digits, any six of them, in any order you'd like.
(Riallades)
(Laughter)
Una xifra cada vegada, provaré d'esbrinar la xifra que han omès. Així que, comencem pel seu número de set xifres, digui'n sis, si us plau.
One digit at a time, I shall try and determine the digit you've left out. Starting with your seven-digit number,
Dona: Un, d'acord, 197042.
call out any six of them please.
Volunteer: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
AB: Ha omès el número 6?
AB: Did you leave out the number 6?
Dona: Sí. AB: Bé, d'acord, ja en tenim un. Té un número de set xifres, digui'n sis, si us plau.
Good, OK, that's one. You have a seven-digit number, call out any six of them please.
Dona: 44875.
Volunteer: 4, 4, 8, 7, 5.
AB: Crec que només n'he sentit cinc. Ehem... esperi... 44875... ha omès el número 6?
I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 -- did you leave out the number 6?
Dona: Sí. AB: El mateix que ella, d'acord. Té un número de set xifres... digui'n sis alt i clar.
Same as she did, OK. You've got a seven-digit number --
Home: 079044.
call out any six of them loud and clear.
AB: Crec que ha omès el número 3?
Volunteer: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
Ja van tres. Les probabilitats que els encerti tots quatre aleatòriament són d'una entre 10.000: 10 elevat a la quarta potència. D'acord, sis xifres. Aquesta vegada barregi-les de debò, si us plau.
I think you left out the number 3? AB: That's three. The odds of me getting all four of these right by random guessing would be one in 10,000: 10 to the fourth power. OK, any six of them. (Laughter)
Home: 263972.
Really scramble them up this time, please.
Volunteer: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
AB: Ha omès el número 7? Un fort aplaudiment per a aquestes quatre persones. Moltes gràcies.
Did you leave out the number 7? And let's give all four of these people a nice round of applause. Thank you very much.
(Applause)
Per al meu proper número... (Riallades) mentre recarrego mentalment les piles, tinc una altra pregunta per al públic. Per casualitat, hi ha algú aquí que sàpiga el dia de la setmana que va néixer? Si saben el dia que van néixer, aixequin la mà. A veure, comencem amb... comencem amb un senyor. D'acord senyor, primer de tot, de quin any és? Per això començo amb un senyor. De quin any?
(Applause ends) For my next number -- (Laughter) while I mentally recharge my batteries, I have one more question for the audience. By any chance, does anybody here happen to know the day of the week that they were born on? If you think you know your birth day, raise your hand. Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first. What year was it, first of all? That's why I pick a gentleman first.
Públic: 1953.
Audience: 1953.
1953, i el mes?
1953, and the month?
Públic: Novembre. AB: De quin dia?
November what?
Públic: 23.
AB: 23... això era un dilluns? Públic: Sí. Molt bé, algú més? A qui més li agradaria... veig que no... no he vist cap dona aixecant la mà. D'acord, què tal vostè, de quin any?
23rd -- was that a Monday? Audience: Yes. Good. Somebody else? I haven't seen any women's hands up. OK, how about you, what year?
Públic: 1949. AB: 1949, i el mes?
1949, and the month?
Públic: Octubre. AB: De quin dia?
October what?
Públic: Cinc.
Fifth -- was that a Wednesday?
AB: Cinc... això era un dimecres? Sí, Déu.. anirem cap allà darrere ara, vostè. Cridi fort, quin any? Públic: 1959.
Yes! I'll go way to the back right now, how about you? Yell it out, what year?
AB: 1959, d'acord... i el mes?
Audience: 1959.
Públic: Febrer.
1959, OK -- and the month?
AB: De quin dia? Públic: Sis.
Audience: February. February what?
AB: Sis... això era un divendres? Públic: Sí. Bé, i la persona del seu davant? Digui... digui... de quin any és?
Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes. Good, how about the person behind her? Call out, what year was it?
Públic: 1947. AB: 1947, i el mes?
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
Púlic: Maig. AB: De quin dia?
Audience: May. AB: May what?
Públic: Set. AB: Set... podria ser un dimecres?
Seventh -- would that be a Wednesday?
Públic: Sí.
Audience: Yes. AB: Thank you very much.
AB: Moltes gràcies.
(Applause)
(Aplaudiments)
A algú més li agradaria saber el dia de la setmana que va néixer? Ho podem fer així. D'acord, podria inventar-me una resposta i no se n'assabentarien, així que he vingut preparat. He portat un llibre de calendaris. Arriba fins al 1800, perquè no se sap mai.
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born? We can do it that way. Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know, so I come prepared for that. I brought with me a book of calendars. It goes as far back into the past as 1800, because you never know.
(Riallades)
(Laughter)
No el mirava a vostè, senyor... simplement era davant meu. Bé, Chris, pot donar-me un cop de mà, si no li fa res? Això és un llibre de calendaris, i preguntaré... qui era que volia saber el seu dia de naixement? Vostè, senyor? D'acord. De quin any és, en primer lloc?
I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there. (Laughter) Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind. This is a book of calendars. Who wanted to know their birth day? What year was it, first of all?
Públic: 1966.
Audience: 1966.
AB: el 66... vagi fins al calendari de 1966... i de quin mes?
66 -- turn to the calendar with 1966. And what month?
Públic: Abril. AB: De quin dia?
Audience: April. AB: April what?
Públic: 17. AB: 17... crec que era un diumenge. Pot confirmar-ho, Chris?
Audience: 17th. I believe that was a Sunday. Can you confirm, Chris?
Chris Anderson: Sí. AB: Sí, d'acord. Farem una cosa, Chris: ja que té aquest llibre davant seu, faci'm un favor, vagi a un any que no sigui del segle XX, o bé del XIX o bé cap al XXI... això serà un repte molt més difícil per a mi. Quin any li agradaria, Chris?
Chris Anderson: Yes. AB: I'll tell you what, Chris: as long as you have that book in front of you, do me a favor, turn to a year outside of the 1900s, either into the 1800s or way into the 2000s -- that'll be a much greater challenge for me. AB: What year would you like? CA: 1824.
CA: 1824.
AB: 1824, OK.
AB: 1824, d'acord. I quin mes? CA: juny.
AB: And what month?
AB: Quin dia de juny? CA: Sis.
CA: June.
Sis... això era un diumenge?
AB: June what? CA: Sixth.
CA: En efecte. AB: I feia núvol.
AB: Was that a Sunday?
Bé, moltes gràcies.
CA: It was. AB: And it was cloudy. (Laughter)
(Aplaudiments)
Good, thank you very much.
(Applause)
Però ara m'agradaria arrodonir les coses tornant a una qüestió que he esmentat abans, en la presentació. Hi havia un senyor aquí dalt que tenia un calculadora de 10 xifres. On és, aixequi's, senyor de les 10 xifres? D'acord, bé, aixequi's només un segon, així podré veure on és. D'acord, ah, d'acord... vostè també té una calculadora de 10 xifres, senyor? D'acord, el que provaré de fer és el quadrat, de cap, d'un número de cinc xifres que requereixi una calculadora de 10 xifres. Però perquè la meva feina sigui més interessant per a vostès, i per a mi també, faré aquest problema pensant en veu alta. Així podran escoltar en directe el que passa al meu cervell mentre faig un càlcul d'aquesta envergadura.
(Applause ends) But I'd like to wrap things up now by alluding to something from earlier in the presentation. There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator. Where is he, would you stand up, 10-digit guy? OK, stand up for me just for a second, so I can see where you are. You have a 10-digit calculator, sir, as well? OK, what I'm going to try and do, is to square in my head a five-digit number requiring a 10-digit calculator. But to make my job more interesting for you, as well as for me, I'm going to do this problem thinking out loud. So you can actually, honestly hear what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
Ara, m'he de disculpar amb el nostre amic, el mag Lennar Green. Sé que se suposa que un mag no ha de revelar els seus secrets, però no em fa gaire por que la gent comenci a fer el meu espectacle la setmana vinent, així que... crec que no hi haurà cap problema.
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green. I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets, but I'm not too afraid that people are going to start doing my show next week, so -- I think we're OK.
Així que, aviam, farem servir una...
(Laughter) (Applause)
farem servir una fila diferent de gent, comencem amb vostè. Comptaré fins a cinc: un, dos, tres, quatre... ah, ja havia fet aquesta fila. Farem la fila de davant, comencem per vostè, senyor: un, dos, tres, quatre, cinc. Digui una sola xifra... farem el número de cinc xifres de què intentaré trobar el quadrat. Continuem.
So, let's see, let's take a different row of people, starting with you. I'll get five digits: one, two, three, four. Oh, I did this row already. Let's do the row before you, starting with you: one, two, three, four, five. Call out a single digit -- that will be the five-digit number that I will try to square, go ahead.
Públic: Cinc. AB: Cinc.
Five.
Públic: Set. AB: Set.
Seven.
Públic: Sis. AB: Sis.
Six.
Públic: Vuit. AB: Vuit.
Eight.
Públic: Tres. AB: Tres. 57.683 al quadrat. Ui...
Three. 57,683 -- squared. Yuck.
Deixin-me explicar com m'enfrontaré a aquest problema. Dividiré el problema en tres parts. Faré el quadrat de 57.000, més el quadrat de 683, més 57.000 per 683 per dos. Sumaré tots aquells números, i amb una mica de sort, arribaré a la resposta. Ara, deixin-me recapitular. Gràcies.
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem. I'm going to break the problem down into three parts. I'll do 57,000 squared, plus 683 squared, plus 57,000 times 683 times two. Add all those numbers together, and with any luck, arrive at the answer. Now, let me recap. (Laughter)
Mentre explico alguna altra cosa...
Thank you. (Laughter)
... ja ho sé, que els serveixi d'alguna cosa, cert?
While I explain something else -- (Laughter)
Mentre faig aquests càlculs, sentiran algunes paraules, que no tenen res a veure amb els números, i que es barrejaran amb el càlcul. Deixin-me explicar què són. És un codi fonètic, un recurs mnemotècnic que faig servir, i que em permet convertir números en paraules. Els recordo en forma de paraules, i després els recupero en forma de números. Sé que sona complicat, però no ho és... No vull que penseu que faig coses a l'estil de "Rain Man".
-- I know, that you can use, right? (Laughter) While I do these calculations, you might hear certain words, as opposed to numbers, creep into the calculation. Let me explain what that is. This is a phonetic code, a mnemonic device that I use, that allows me to convert numbers into words. I store them as words, and later on retrieve them as numbers. I know it sounds complicated; it's not. I don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man."
(Riallades)
(Laughter)
No hi ha dubte que la meva bogeria segueix un mètode; No hi ha cap dubte. Disculpeu.
There's definitely a method to my madness -- definitely, definitely.
(Riallades)
Sorry.
(Laughter)
Si voleu parlar amb mi sobre el TDAH després, en podem parlar. D'acord... per cert, una darrera instrucció, per als meus jutges amb les calculadores... D'acord, vostès saben qui són... hi ha almenys un 50 % de possibilitats que faci una errada aquí. Si la faig, no em diguin quina errada és; només diguin, "ets a prop", o una cosa així, i intentaré esbrinar la resposta... la qual cosa és força divertida de per si. Si, tanmateix, ho faig bé, facin-s'ho com vulguin, però que es noti, entesos?
If you want to talk to me about ADHD afterwards, you can talk to me then. By the way, one last instruction, for my judges with the calculators -- you know who you are -- there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here. If I do, don't tell me what the mistake is; just say, "you're close," or something like that, and I'll try and figure out the answer -- which could be pretty entertaining in itself. If, however, I am right, whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
(Riallades)
(Laughter)
Assegurin-se que tothom s'assabenta que l'he encertada, perquè aquest és el meu cop mestre, d'acord? Així que, sense més dilació, som-hi. Començaré el problema per la meitat, amb 57 per 683. 57 per 68 són 3.400, més 476 són 3.876. és a dir 38.760 més 171, 38.760 més 171 són 38.931. 38.931; ho doblo per tenir 77.862. 77.862 esdevé fissió de galeta, fissió de galeta és 77.822. Això sembla correcte, seguiré. Fissió de galeta, d'acord. Ara, faig 57 al quadrat, que és 3.249, així que puc dir, tres mil milions. Prenc el 249, sumo això a la galeta, 249, ui, però me'n porto una... 249... sumo això a la galeta, 250 més 77, són 327 milions... fissió, fissió, d'acrod, per acabar, faig 683 al quadrat, és a dir 700 per 666, més 17 al quadrat són 466.489, accelero si ho necessito, accelero, tinc el 466, sumo això a la fissió, per obtenir, ah, ehem... 328.489.
Make sure everybody knows that I got the answer right, because this is my big finish, OK. So, without any more stalling, here we go. I'll start the problem in the middle, with 57 times 683. 57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876, that's 38,760 plus 171, 38,760 plus 171 is 38,931. 38,931; double that to get 77,862. 77,862 becomes cookie fission, cookie fission is 77,822. That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK. Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say, three billion. Take the 249, add that to cookie, 249, oops, but I see a carry coming -- 249 -- add that to cookie, 250 plus 77, is 327 million -- fission, fission, OK, finally, we do 683 squared, that's 700 times 666, plus 17 squared is 466,489, rev up if I need it, rev up, take the 466, add that to fission, to get, oh gee -- 328,489.
Públic: Sí!
Audience: Yeah! AB: Good.
AB: Bé.
Thank you very much.
(Aplaudiments)
Moltes gràcies. Espero que hagin gaudit de les matemàgiques. Gràcies.
(Applause) I hope you enjoyed mathemagics.
(Aplaudiments)
Thank you.