Ever since computers were invented, we've been trying to make them smarter and more powerful. From the abacus, to room-sized machines, to desktops, to computers in our pockets. And are now designing artificial intelligence to automate tasks that would require human intelligence. If you look at the history of computing, we've always treated computers as external devices that compute and act on our behalf. What I want to do is I want to weave computing, AI and internet as part of us. As part of human cognition, freeing us to interact with the world around us. Integrate human and machine intelligence right inside our own bodies to augment us, instead of diminishing us or replacing us.
Amióta megalkották a számítógépet, az intelligenciája és teljesítménye növelésén dolgozunk. Az abakusztól a termet betöltő gépeken át eljutottunk az asztali és zsebszámítógépekig. Ma már mesterséges intelligenciát – MI-t – tervezünk, mely automatizálja az emberi értelmet igénylő feladatokat. A számítástechnika történetét elnézve mindig úgy kezeltük a számítógépeket, mint külső eszközöket, amelyek a nevünkben számolnak és cselekszenek. Én a részünkké akarom tenni az internetet, az MI-t és a számítástechnikát. Az emberi észlelés részeként lehetővé teszik, hogy interakcióba lépjünk a környezetünkkel. Az emberi és gépi intelligencia egyesítése a testünkben többé tesz minket, ahelyett, hogy a háttérbe szorítana vagy kiváltana.
Could we combine what people do best, such as creative and intuitive thinking, with what computers do best, such as processing information and perfectly memorizing stuff? Could this whole be better than the sum of its parts?
Lehet-e kombinálni azt, amiben az ember a legjobb – kreativitás, ösztönösség – azzal, amiben a számítógép – mint például adatfeldolgozás és adattárolás? Jobb lehet-e a kettő egyesítve, mint összesen külön-külön?
We have a device that could make that possible. It's called AlterEgo, and it's a wearable device that gives you the experience of a conversational AI that lives inside your head, that you could talk to in likeness to talking to yourself internally. We have a new prototype that we're showing here, for the first time at TED, and here's how it works.
Van eszközünk, ami ezt lehetővé teheti. Az AlterEgo nevű, viselhető eszköz révén megtapasztalhatjuk, milyen, ha a fejünkben egy beszélő MI él, amelyhez úgy szólhatunk, mint amikor magunkban beszélünk. Van egy új prototípusunk, amit itt mutatunk be először, és elmondom, hogyan működik.
Normally, when we speak, the brain sends neurosignals through the nerves to your internal speech systems, to activate them and your vocal cords to produce speech. One of the most complex cognitive and motor tasks that we do as human beings. Now, imagine talking to yourself without vocalizing, without moving your mouth, without moving your jaw, but by simply articulating those words internally. Thereby very subtly engaging your internal speech systems, such as your tongue and back of your palate. When that happens, the brain sends extremely weak signals to these internal speech systems.
Beszéd közben az agy általában ingerületet küld az idegeken át a belső beszédképző szervekhez, hogy aktiválja a hangszalagokkal együtt, így hozva létre beszédet, az egyik legösszetettebb kognitív és motorikus emberi tevékenységet. Nos, képzeljék el, hogy úgy beszélnek, hogy nem ejtenek ki hangot, nem mozgatják a szájukat, nem mozog az álkapcsuk, egyszerűen csak magukban formálják meg a szavakat. Így nagyon finoman használatba vesszük a belső beszédképző szerveket, vagyis a nyelvet és a szájpadlás hátulsó részét. Amikor ez megtörténik, az agy nagyon gyenge jeleket küld ezeknek a belső beszédképző szerveknek.
AlterEgo has sensors, embedded in a thin plastic, flexible and transparent device that sits on your neck just like a sticker. These sensors pick up on these internal signals sourced deep within the mouth cavity, right from the surface of the skin. An AI program running in the background then tries to figure out what the user's trying to say. It then feeds back an answer to the user by means of bone conduction, audio conducted through the skull into the user's inner ear, that the user hears, overlaid on top of the user's natural hearing of the environment, without blocking it.
Az AlterEgo szenzorait egy vékony, rugalmas és átlátszó, műanyag eszköz rejti, amely, mint egy ragtapasz, a nyakra helyezhető. Ezek a szenzorok a bőr felszínéről reagálnak a szájüreg mélyén keletkező, belső jelekre. A háttérben futó MI program megpróbálja kitalálni, mit akar az illető mondani, majd választ küld a felhasználónak, mégpedig csontvezetés segítéségével: a hang a koponyacsonton át rezgést juttat el a belsőfülbe, így hallja a felhasználó, mintegy kiegészítésként, és nem elnyomva a környezet természetes érzékelését.
The combination of all these parts, the input, the output and the AI, gives a net subjective experience of an interface inside your head that you could talk to in likeness to talking to yourself. Just to be very clear, the device does not record or read your thoughts. It records deliberate information that you want to communicate through deliberate engagement of your internal speech systems. People don't want to be read, they want to write. Which is why we designed the system to deliberately record from the peripheral nervous system. Which is why the control in all situations resides with the user.
Ezen elemek – a bemenet, a kimenet és az MI – kombinációja egy, a fejükben lévő interfész tiszta, szubjektív megtapasztalását biztosítja, amelyhez úgy beszélhetnek, mintha magukban beszélnének. Csak hogy tisztázzuk: az eszköz nem rögzíti vagy olvassa a gondolataikat. Olyan információkat rögzít, amelyeket közölni szándékoznak, mégpedig a belső beszédképző szerveik szándékolt használatával. Senki nem akarja, hogy olvassák, mindenki "írni" akar. Ezért alakítottuk úgy a rendszert, hogy szándékosan a perifériás idegrendszer jeleit rögzítse. Így minden körülmények között a felhasználó irányít.
I want to stop here for a second and show you a live demo. What I'm going to do is, I'm going to ask Eric a question. And he's going to search for that information without vocalizing, without typing, without moving his fingers, without moving his mouth. Simply by internally asking that question. The AI will then figure out the answer and feed it back to Eric, through audio, through the device. While you see a laptop in front of him, he's not using it. Everything lives on the device. All he needs is that sticker device to interface with the AI and the internet. So, Eric, what's the weather in Vancouver like, right now? What you see on the screen are the words that Eric is speaking to himself right now. This is happening in real time.
Megállnék egy pillanatra, hogy élőben tartsak bemutatót. Fel fogok tenni Ericnek egy kérdést. Ő keresni fogja a választ anélkül, hogy hangot adna, gépelne, megmozdítaná az ujjait, mozgatná az ajkát. Egyszerűen csak felteszi magában a kérdést. Az MI meg fogja találni a választ, és az eszköz segítségével hallható visszajelzést ad Ericnek. Bár látnak előtte egy laptopot, nem fogja használni. Minden élesben történik, az eszköz segítségével. Csak annyi kell, hogy a ráragasztott eszköz kapcsolódjon az MI-hoz és a nethez. Szóval, Eric, milyen az idő éppen most Vancouverben? A képernyőn azt látják, milyen szavakat ejt ki éppen magában Eric. Ez most, valós időben történik.
Eric: It's 50 degrees and rainy here in Vancouver.
Eric: Vancouverben esős az idő, a hőmérséklet pedig 10 Celsius-fok.
Arnav Kapur: What happened is that the AI sent the answer through audio, through the device, back to Eric.
Arnav Kapur: Az MI hangalapú választ küldött az eszköz segítségével Ericnek.
What could the implications of something like this be? Imagine perfectly memorizing things, where you perfectly record information that you silently speak, and then hear them later when you want to, internally searching for information, crunching numbers at speeds computers do, silently texting other people. Suddenly becoming multilingual, so that you internally speak in one language, and hear the translation in your head in another. The potential could be far-reaching.
Hogyan hasznosíthatunk egy ilyen megoldást? Képzeljék el, hogy pontosan memorizálnak dolgokat úgy, hogy azokat magukban elismételve, pontosan rögzítik, majd később, ha szükségük van rá, előkereshetik; a számítógép sebességével végezhetnek számításokat; némán üzenetet küdhetnek másoknak. Hirtelen képessé válnának több nyelven beszélni úgy, hogy magukban csak egy nyelvet beszélnek, ám a fejükben hallják a fordítást egy másik nyelvre. A lehetőségek száma végtelen.
There are millions of people around the world who struggle with using natural speech. People with conditions such as ALS, or Lou Gehrig's disease, stroke and oral cancer, amongst many other conditions. For them, communicating is a painstakingly slow and tiring process.
A világon emberek millióinak okoz gondot a normális, emberi beszéd. Az ALS-ben vagy Lou Gehrig szindrómában szenvedők, a sztrókos vagy szájrákos emberek – csak néhány a sok közül. Számukra a kommunikáció fájdalmasan lassú és fárasztó tevékenység.
This is Doug. Doug was diagnosed with ALS about 12 years ago and has since lost the ability to speak. Today, he uses an on-screen keyboard where he types in individual letters using his head movements. And it takes several minutes to communicate a single sentence. So we went to Doug and asked him what were the first words he'd like to use or say, using our system. Perhaps a greeting, like, "Hello, how are you?" Or indicate that he needed help with something. What Doug said that he wanted to use our system for is to reboot the old system he had, because that old system kept on crashing.
Ez itt Doug. Tizenkét évvel ezelőtt ALS-sel diagnosztizálták, azóta elveszítette a beszédképességét. Ma képernyő-billentyűzetet használ; a fejmozdulatai segítségével gépel le minden egyes karaktert. Egyetlen mondat közlése is perceket vesz igénybe a számára. Elmentünk hát Doughoz, s megkérdeztük, mik lennének az első kimondott szavai, ha a rendszerünket használná. Talán egy köszönés, mint például: "Helló, hogy vagy?" Vagy jelezné, hogy segítségre van szüksége? Doug azt mondta, a rendszerünket arra használná, hogy újraindítsa a régi rendszerét, mert az folyton összeomlott.
(Laughter)
(Nevetés)
We never could have predicted that. I'm going to show you a short clip of Doug using our system for the first time.
Erre a válaszra nem számítottunk. Mutatok egy rövid videót arról, hogyan használta először Doug a rendszerünket.
(Voice) Reboot computer.
(Hang) Számítógép újraindítása.
AK: What you just saw there was Doug communicating or speaking in real time for the first time since he lost the ability to speak. There are millions of people who might be able to communicate in real time like Doug, with other people, with their friends and with their families. My hope is to be able to help them express their thoughts and ideas.
AK: Amit most láttak, az volt, hogyan kommunikált vagy beszélt Doug először, valós időben, mióta elveszítette a beszédképességét. Emberek milliói lennének képesek valós időben kommunikálni, akárcsak Doug, más emberekkel, a barátaikkal, a családjukkal. Remélem, segíthetünk nekik kifejezni a gondolataikat, ötleteiket.
I believe computing, AI and the internet would disappear into us as extensions of our cognition, instead of being external entities or adversaries, amplifying human ingenuity, giving us unimaginable abilities and unlocking our true potential. And perhaps even freeing us to becoming better at being human.
Hiszem, hogy a számítástechnika, az MI és az internet ahelyett, hogy külső egységek vagy ellenségek lennének, belénk olvadhatnak, mintegy az észlelésünk kiterjesztéseként, így erősítve az emberi leleményességet, biztosítva elképzelhetetlen képességeket és kiteljesítve valódi potenciálunkat. Mi több, talán még emberi mivoltunkban is képes lenne jobbá tenni minket.
Thank you so much.
Köszönöm.
(Applause)
(Taps)
Shoham Arad: Come over here. OK. I want to ask you a couple of questions, they're going to clear the stage. I feel like this is amazing, it's innovative, it's creepy, it's terrifying. Can you tell us what I think ... I think there are some uncomfortable feelings around this. Tell us, is this reading your thoughts, will it in five years, is there a weaponized version of this, what does it look like?
Shoham Arad: Jöjjön ide, kérem! Oké. Feltennék néhány kérdést, mielőtt átrendezik a díszletet. Nagyszerűnek gondolom, újítónak, hátborzongatónak és ijesztőnek. Meg tudja mondani, hogy mire gondolok... ...azt hiszem, van ebben valami kínos érzés. Mondja csak, olvassa ez a gondolatainkat? Fogja olvasni öt éven belül? Létezik felfegyverzett változata, és ha igen, hogy néz ki?
AK: So our first design principle, before we started working on this, was to not render ethics as an afterthought. So we wanted to bake ethics right into the design. We flipped the design. Instead of reading from the brain directly, we're reading from the voluntary nervous system that you deliberately have to engage to communicate with the device, while still bringing the benefits of a thinking or a thought device. The best of both worlds in a way.
AK: Mielőtt belevágtunk volna ebbe, az első tervezési alapelvünk az volt, hogy az etikáról ne utólagosan gondolkodjunk. Tehát az etikát már a tervbe bele akartuk égetni. Így megfordítottuk azt. Nem közvetlenül az agyból olvasunk, hanem a szomatikus idegrendszerből, melyet akaratlagosan kell bevonni az eszközzel való kommunikációba, miközben biztosítjuk a gondolkodó vagy gondolateszköz előnyeit is. Mindkét világból a legjobbat.
SA: OK, I think people are going to have a lot more questions for you. Also, you said that it's a sticker. So right now it sits just right here? Is that the final iteration, what the final design you hope looks like?
SA: Oké, szerintem még rengeteg kérdésre számíthat az emberektől. Említette, hogy ez egy tapasz. Vagyis most éppen itt van, ugye? Ez az utolsó verzió? Reményei szerint milyen lesz a végleges külseje?
AK: Our goal is for the technology to disappear completely.
AK: Az a célunk, hogy a technológiát teljes mértékben elfedjük.
SA: What does that mean?
SA: Hogy érti ezt?
AK: If you're wearing it, I shouldn't be able to see it. You don't want technology on your face, you want it in the background, to augment you in the background. So we have a sticker version that conforms to the skin, that looks like the skin, but we're trying to make an even smaller version that would sit right here.
AK: Ha felveszi, nem szabad, hogy észrevegyem. Senki nem akar technikát az arcán, a háttérben akarják hordani, hogy onnét támogassa önöket. Van tehát egy tapasz verzió, mely a bőrhöz illeszkedik, amely hasonlít a bőrhöz, de egy még kisebb változaton dolgozunk, ami itt lehetne.
SA: OK. I feel like if anyone has any questions they want to ask Arnav, he'll be here all week. OK, thank you so much, Arnav.
SA: Oké. Úgy érzem, ha bárkinek kérdése lenne Arnavhoz, egész héten itt lesz. Oké, köszönjük szépen, Arnav.
AK: Thanks, Shoham.
AK: Köszönöm, Shoham.