Ever since computers were invented, we've been trying to make them smarter and more powerful. From the abacus, to room-sized machines, to desktops, to computers in our pockets. And are now designing artificial intelligence to automate tasks that would require human intelligence. If you look at the history of computing, we've always treated computers as external devices that compute and act on our behalf. What I want to do is I want to weave computing, AI and internet as part of us. As part of human cognition, freeing us to interact with the world around us. Integrate human and machine intelligence right inside our own bodies to augment us, instead of diminishing us or replacing us.
Depuis que les ordinateurs ont été inventés, on a essayé de les rendre plus intelligents et puissants. Du boulier aux machines de la taille d'une pièce, aux ordinateurs de bureau, aux ordinateurs de poche. Et maintenant, on conçoit l'intelligence artificielle pour automatiser des tâches qui nécessiteraient l'intelligence humaine. Dans l'histoire de l'informatique, on a toujours traité les ordinateurs comme des appareils externes qui calculent et agissent en notre nom. Ce que je veux faire, c'est que l'informatique, l'IA et Internet fassent partie intégrante de nous, fassent partie de la cognition humaine, nous permettant d'interagir avec le monde qui nous entoure. Il s'agit de combiner intelligence humaine et machine à l'intérieur de nos propres corps pour nous augmenter, au lieu de nous diminuer ou nous remplacer.
Could we combine what people do best, such as creative and intuitive thinking, with what computers do best, such as processing information and perfectly memorizing stuff? Could this whole be better than the sum of its parts?
Pourrions-nous combiner le meilleur chez l'Homme, la pensée créative et intuitive, avec ce que les ordinateurs font de mieux : traiter et enregistrer l'information ? Cet ensemble pourrait-il être mieux que la somme de ses parties ?
We have a device that could make that possible. It's called AlterEgo, and it's a wearable device that gives you the experience of a conversational AI that lives inside your head, that you could talk to in likeness to talking to yourself internally. We have a new prototype that we're showing here, for the first time at TED, and here's how it works.
Nous avons un appareil qui pourrait rendre cela possible. Ça s'appelle AlterEgo. C'est un appareil portable qui vous donne l'expérience d'une IA conversationnelle qui habite dans votre tête, à qui vous pouvez parler comme à vous-même. En voici un prototype que nous présentons, ici, pour la première fois à TED. Voici comment il marche.
Normally, when we speak, the brain sends neurosignals through the nerves to your internal speech systems, to activate them and your vocal cords to produce speech. One of the most complex cognitive and motor tasks that we do as human beings. Now, imagine talking to yourself without vocalizing, without moving your mouth, without moving your jaw, but by simply articulating those words internally. Thereby very subtly engaging your internal speech systems, such as your tongue and back of your palate. When that happens, the brain sends extremely weak signals to these internal speech systems.
Normalement, quand nous parlons, le cerveau envoie des signaux nerveux à travers les nerfs aux systèmes de parole interne pour les activer, ainsi que les cordes vocales, pour produire des sons. C'est l'une tâches cognitives et motrices les plus complexes que l'humain fasse. Imaginez parler à vous-même, sans un bruit, sans bouger votre bouche, sans bouger votre mâchoire, mais simplement en articulant ces mots intérieurement, engageant ainsi très subtilement vos systèmes de parole interne, comme votre langue et l'arrière de votre palais. Si vous faites cela, le cerveau envoie des signaux très faibles à ces systèmes de parole interne.
AlterEgo has sensors, embedded in a thin plastic, flexible and transparent device that sits on your neck just like a sticker. These sensors pick up on these internal signals sourced deep within the mouth cavity, right from the surface of the skin. An AI program running in the background then tries to figure out what the user's trying to say. It then feeds back an answer to the user by means of bone conduction, audio conducted through the skull into the user's inner ear, that the user hears, overlaid on top of the user's natural hearing of the environment, without blocking it.
AlterEgo a des capteurs, enveloppés dans un appareil en plastique fin, flexible et transparent placé sur votre cou, comme un autocollant. Ces capteurs recueillent ces signaux internes puisés profondément dans la cavité buccale, depuis la surface de la peau. Un programme d'IA en arrière-plan tente ensuite de comprendre ce que l'utilisateur veut dire. Il répond ensuite à l'utilisateur en passant par la conduction osseuse, le son étant amené par le crâne dans l'oreille interne de l'utilisateur, que l'utilisateur entend, en plus de ce qu'il entend naturellement de son environnement, sans le bloquer.
The combination of all these parts, the input, the output and the AI, gives a net subjective experience of an interface inside your head that you could talk to in likeness to talking to yourself. Just to be very clear, the device does not record or read your thoughts. It records deliberate information that you want to communicate through deliberate engagement of your internal speech systems. People don't want to be read, they want to write. Which is why we designed the system to deliberately record from the peripheral nervous system. Which is why the control in all situations resides with the user.
La combinaison de toutes ces parties - ce qui entre, ce qui sort et l'IA - permet une expérience subjective d'une interface dans votre tête à qui vous pouvez parler comme si vous vous parliez à vous-même. Pour être très clair, l'appareil n'enregistre ni ne lit vos pensées. Il enregistre des informations que vous voulez communiquer par l'engagement volontaire de vos systèmes internes de parole. Les gens ne veulent pas être lus, ils veulent écrire. Aussi, nous avons conçu le système pour qu'il enregistre délibérément du système nerveux périphérique. C'est pourquoi, l'utilisateur garde le contrôle dans toutes les situations.
I want to stop here for a second and show you a live demo. What I'm going to do is, I'm going to ask Eric a question. And he's going to search for that information without vocalizing, without typing, without moving his fingers, without moving his mouth. Simply by internally asking that question. The AI will then figure out the answer and feed it back to Eric, through audio, through the device. While you see a laptop in front of him, he's not using it. Everything lives on the device. All he needs is that sticker device to interface with the AI and the internet. So, Eric, what's the weather in Vancouver like, right now? What you see on the screen are the words that Eric is speaking to himself right now. This is happening in real time.
Je veux m'arrêter là un instant et vous faire une démonstration. Ce que je vais faire, c'est poser une question à Eric. Et il va chercher cette information sans articuler, sans taper, sans bouger ses doigts, sans bouger sa bouche. Simplement en posant la question intérieurement. L'IA va ensuite trouver la réponse et la faire passer à Eric par l'audio à travers l'appareil. Certes, vous voyez un portable devant lui, mais il ne l'utilise pas. Tout passe par l'appareil. Seul l'appareil autocollant est nécessaire comme interface entre l'IA et internet. Alors, Eric, quel temps fait-il à Vancouver en ce moment ? Ce que vous voyez à l'écran, ce sont les mots qu'Eric se dit à lui-même à l'instant présent. Ça se passe en temps réel.
Eric: It's 50 degrees and rainy here in Vancouver.
Eric : Il fait 10°C et il pleut, ici, à Vancouver.
Arnav Kapur: What happened is that the AI sent the answer through audio, through the device, back to Eric.
Arnav Kapur : L'IA a envoyé la réponse en audio en passant par l'appareil, à Eric.
What could the implications of something like this be? Imagine perfectly memorizing things, where you perfectly record information that you silently speak, and then hear them later when you want to, internally searching for information, crunching numbers at speeds computers do, silently texting other people. Suddenly becoming multilingual, so that you internally speak in one language, and hear the translation in your head in another. The potential could be far-reaching.
Quelles conséquences cela peut-il avoir ? Imaginez mémoriser parfaitement des choses, en enregistrant des informations que vous pensez et les écouter plus tard quand vous voulez, chercher intérieurement des informations, calculer des nombres à la vitesse d'un ordinateur, envoyer des messages en silence, devenir polyglotte d'un coup, parler intérieurement dans une langue et entendre la traduction dans votre tête. Le potentiel est énorme.
There are millions of people around the world who struggle with using natural speech. People with conditions such as ALS, or Lou Gehrig's disease, stroke and oral cancer, amongst many other conditions. For them, communicating is a painstakingly slow and tiring process.
Il y a des millions de gens à travers le monde qui ont des difficultés à parler. Des gens qui ont une SLA - la maladie de Charcot - un AVC ou un cancer de la bouche, entre autres maladies. Pour eux, communiquer est un processus laborieux et fatigant.
This is Doug. Doug was diagnosed with ALS about 12 years ago and has since lost the ability to speak. Today, he uses an on-screen keyboard where he types in individual letters using his head movements. And it takes several minutes to communicate a single sentence. So we went to Doug and asked him what were the first words he'd like to use or say, using our system. Perhaps a greeting, like, "Hello, how are you?" Or indicate that he needed help with something. What Doug said that he wanted to use our system for is to reboot the old system he had, because that old system kept on crashing.
Voici Doug. Doug souffre de SLA depuis 12 ans et depuis il a perdu la capacité de parler. Aujourd'hui, il tape sur un clavier visuel les lettres une à une en utilisant des mouvements de tête. Il lui faut plusieurs minutes pour communiquer une seule phrase. Donc, nous avons demandé à Doug quels étaient les premiers mots qu'il aimerait utiliser ou dire en utilisant notre système. Peut-être quelque chose comme : « Salut, ça va ? » ou demander de l'aide. Doug a dit qu'il voulait utiliser notre système pour redémarrer son ancien système parce que ce dernier ne faisait que s'arrêter.
(Laughter)
(Rires)
We never could have predicted that. I'm going to show you a short clip of Doug using our system for the first time.
Nous n'aurions jamais pu prévoir cela. Je vais vous montrer une vidéo de Doug utilisant notre système pour la première fois.
(Voice) Reboot computer.
(Voix) Redémarrer l'ordinateur.
AK: What you just saw there was Doug communicating or speaking in real time for the first time since he lost the ability to speak. There are millions of people who might be able to communicate in real time like Doug, with other people, with their friends and with their families. My hope is to be able to help them express their thoughts and ideas.
Ce que vous venez d'entendre, c'était Doug communiquant ou parlant en temps réel pour la première fois depuis qu'il a perdu la parole. Il y a des millions de gens qui pourraient communiquer en temps réel comme Doug avec d'autres personnes, leurs amis et leur famille. J'espère pouvoir les aider à exprimer leurs pensées et leurs idées.
I believe computing, AI and the internet would disappear into us as extensions of our cognition, instead of being external entities or adversaries, amplifying human ingenuity, giving us unimaginable abilities and unlocking our true potential. And perhaps even freeing us to becoming better at being human.
Je crois que les ordinateurs, l'IA et internet disparaîtront en nous comme des extensions de notre cognition, au lieu d'être des entités externes ou des adversaires afin d'amplifier l'ingéniosité humaine, nous donnant des capacités inimaginables et libérant notre vrai potentiel. Et peut-être même nous permettant de devenir de meilleurs êtres humains.
Thank you so much.
Merci beaucoup.
(Applause)
(Applaudissements)
Shoham Arad: Come over here. OK. I want to ask you a couple of questions, they're going to clear the stage. I feel like this is amazing, it's innovative, it's creepy, it's terrifying. Can you tell us what I think ... I think there are some uncomfortable feelings around this. Tell us, is this reading your thoughts, will it in five years, is there a weaponized version of this, what does it look like?
Shoham Arad : Venez ici. OK. J'ai quelques questions pour vous pendant qu'ils rangent la scène. Je trouve ça incroyable, c'est innovant, c'est effrayant, c'est terrifiant. Pouvez-nous nous dire ce que... Je pense que ça génère des sentiments inconfortables. Dites-nous, est-ce que ça lit nos pensées ? Et dans cinq ans ? Y a-t-il une version militaire ? A quoi ça ressemble ?
AK: So our first design principle, before we started working on this, was to not render ethics as an afterthought. So we wanted to bake ethics right into the design. We flipped the design. Instead of reading from the brain directly, we're reading from the voluntary nervous system that you deliberately have to engage to communicate with the device, while still bringing the benefits of a thinking or a thought device. The best of both worlds in a way.
AK : Notre premier principe avant de travailler là-dessus était de ne pas faire de l'éthique une réflexion après-coup. Nous voulions intégrer l'éthique dès la conception. Du coup, au lieu de lire dans le cerveau, il lit le système nerveux somatique qui doit être délibérément activé pour utiliser l'appareil, tout en apportant les bénéfices d'un appareil pensant. Le meilleur des deux, en quelque sorte.
SA: OK, I think people are going to have a lot more questions for you. Also, you said that it's a sticker. So right now it sits just right here? Is that the final iteration, what the final design you hope looks like?
SA : Je crois que les gens vont avoir encore plus de questions pour vous. Vous disiez que c'est un autocollant. Donc, pour l'instant, on le met là ? Est-ce la dernière version, ce à quoi le produit fini va ressembler ?
AK: Our goal is for the technology to disappear completely.
AK : Notre but est que la technologie disparaisse complètement.
SA: What does that mean?
SA : C'est-à-dire ?
AK: If you're wearing it, I shouldn't be able to see it. You don't want technology on your face, you want it in the background, to augment you in the background. So we have a sticker version that conforms to the skin, that looks like the skin, but we're trying to make an even smaller version that would sit right here.
AK : Si vous le portez, on ne devrait pas le voir. Vous ne voulez pas l'avoir sur votre visage, mais en arrière-plan pour vous augmenter en arrière-plan. Nous avons une version autocollante qui s'adapte à la peau, qui ressemble à la peau, mais nous essayons de faire une version plus petite qui se mettrait juste là.
SA: OK. I feel like if anyone has any questions they want to ask Arnav, he'll be here all week. OK, thank you so much, Arnav.
SA : D'accord. Je crois que si quelqu'un veut poser des questions à Arnav, il sera là toute la semaine. Merci beaucoup, Arnav.
AK: Thanks, Shoham.
AK : Merci, Shoham.