Ever since computers were invented, we've been trying to make them smarter and more powerful. From the abacus, to room-sized machines, to desktops, to computers in our pockets. And are now designing artificial intelligence to automate tasks that would require human intelligence. If you look at the history of computing, we've always treated computers as external devices that compute and act on our behalf. What I want to do is I want to weave computing, AI and internet as part of us. As part of human cognition, freeing us to interact with the world around us. Integrate human and machine intelligence right inside our own bodies to augment us, instead of diminishing us or replacing us.
Desde la invención de las computadoras, hemos intentado que sean más inteligentes y más potentes: de ábacos a máquinas del tamaño de una habitación; de computadoras de escritorio a computadoras de bolsillo. Y actualmente se diseña inteligencia artificial para automatizar las tareas que requieren inteligencia humana. Si revisan la historia de la computación, siempre consideramos a las computadoras como dispositivos externos que calculan y actúan por nosotros. Lo que pretendo hacer es integrar la computación, la IA e internet como parte de nosotros, como parte de la cognición humana para que nos permitan interactuar con el mundo; integrar la inteligencia humana a la artificial dentro de nuestro cuerpo para que nos amplifique, en lugar de disminuirnos o reemplazarnos.
Could we combine what people do best, such as creative and intuitive thinking, with what computers do best, such as processing information and perfectly memorizing stuff? Could this whole be better than the sum of its parts?
¿Podríamos combinar lo mejor de las personas, como la creatividad y la intuición, con lo mejor de las computadoras: la capacidad de procesar información y memorizar de forma perfecta? ¿Podría el conjunto ser mejor que la suma de sus partes?
We have a device that could make that possible. It's called AlterEgo, and it's a wearable device that gives you the experience of a conversational AI that lives inside your head, that you could talk to in likeness to talking to yourself internally. We have a new prototype that we're showing here, for the first time at TED, and here's how it works.
Tenemos un dispositivo que haría que esto sea posible. Se llama "AlterEgo" y es un dispositivo portátil que proporciona la experiencia de conversar con la IA que reside en tu mente, con la que podrías hablar como si estuvieses hablando contigo mismo, en tu mente. Hoy presentamos por primera vez en TED el nuevo prototipo. Y funciona así.
Normally, when we speak, the brain sends neurosignals through the nerves to your internal speech systems, to activate them and your vocal cords to produce speech. One of the most complex cognitive and motor tasks that we do as human beings. Now, imagine talking to yourself without vocalizing, without moving your mouth, without moving your jaw, but by simply articulating those words internally. Thereby very subtly engaging your internal speech systems, such as your tongue and back of your palate. When that happens, the brain sends extremely weak signals to these internal speech systems.
Normalmente, al hablar, el cerebro envía señales neuronales a través de los nervios a los sistemas internos del habla para activarlos y hacer que las cuerdas vocales generen el habla: una de las tareas cognitivas y motrices más compleja que realizamos los seres humanos. Ahora bien, imaginen que hablan consigo mismo sin tener que vocalizar, sin mover la boca ni la mandíbula, simplemente imaginando las palabras en la mente, conectando así de forma sutil los sistemas internos del habla, como la lengua y el paladar. Cuando esto sucede, el cerebro envía señales extremadamente débiles a estos sistemas internos del habla.
AlterEgo has sensors, embedded in a thin plastic, flexible and transparent device that sits on your neck just like a sticker. These sensors pick up on these internal signals sourced deep within the mouth cavity, right from the surface of the skin. An AI program running in the background then tries to figure out what the user's trying to say. It then feeds back an answer to the user by means of bone conduction, audio conducted through the skull into the user's inner ear, that the user hears, overlaid on top of the user's natural hearing of the environment, without blocking it.
AlterEgo cuenta con sensores insertos en un dispositivo delgado de plástico, flexible y transparente, que se pega al cuello como una calcomanía. Los sensores detectan desde la superficie de la piel esas señales internas que se originan en lo profundo de la cavidad bucal. Luego, un programa de IA de fondo intenta descifrar lo que el usuario está tratando de decir. Después, envía una respuesta al usuario vía conducción ósea, es decir, sonido que llega al oído a través de los huesos del cráneo y que el usuario escucha mezclado con los sonidos naturales del entorno pero sin bloquearlos.
The combination of all these parts, the input, the output and the AI, gives a net subjective experience of an interface inside your head that you could talk to in likeness to talking to yourself. Just to be very clear, the device does not record or read your thoughts. It records deliberate information that you want to communicate through deliberate engagement of your internal speech systems. People don't want to be read, they want to write. Which is why we designed the system to deliberately record from the peripheral nervous system. Which is why the control in all situations resides with the user.
La combinación de todo esto, la entrada, la salida y la IA brinda una experiencia subjetiva de interacción dentro de tu mente con la que podrían hablar como si estuviesen hablando con uno mismo. Una aclaración importante: el dispositivo no graba ni lee tus pensamientos. Registra información específica que quieres comunicar por medio de la conexión con los sistemas internos del habla. Las personas no desean que las lean, sino poder escribir. Por esta razón diseñamos el sistema para que registre intencionalmente a partir del sistema nervioso periférico. Así el usuario siempre tiene el control en todo momento.
I want to stop here for a second and show you a live demo. What I'm going to do is, I'm going to ask Eric a question. And he's going to search for that information without vocalizing, without typing, without moving his fingers, without moving his mouth. Simply by internally asking that question. The AI will then figure out the answer and feed it back to Eric, through audio, through the device. While you see a laptop in front of him, he's not using it. Everything lives on the device. All he needs is that sticker device to interface with the AI and the internet. So, Eric, what's the weather in Vancouver like, right now? What you see on the screen are the words that Eric is speaking to himself right now. This is happening in real time.
Haré una breve pausa para que vean una demostración en vivo. Voy a hacerle a Eric una pregunta y él va a buscar esa información sin vocalizar, sin teclear y sin mover los dedos o la boca. Tan solo se formulará esta pregunta en su mente. La IA, entonces, descifrará la respuesta y se la transmitirá a Eric en forma de audio a través del dispositivo. Si bien ven una computadora portátil delante de él, no la está usando. Todo se encuentra dentro del dispositivo. Solo necesita ese dispositivo para interactuar con la IA y con internet. Veamos, Eric, ¿cómo está el clima en Vancouver hoy? Lo que ven en la pantalla son las palabras que Eric está pensando ahora mismo. Esto sucede en tiempo real.
Eric: It's 50 degrees and rainy here in Vancouver.
Eric: Hace 50º y está lluvioso aquí en Vancouver.
Arnav Kapur: What happened is that the AI sent the answer through audio, through the device, back to Eric.
Arnav Kapur: La IA envió la respuesta en forma de audio a través del dispositivo a Eric.
What could the implications of something like this be? Imagine perfectly memorizing things, where you perfectly record information that you silently speak, and then hear them later when you want to, internally searching for information, crunching numbers at speeds computers do, silently texting other people. Suddenly becoming multilingual, so that you internally speak in one language, and hear the translation in your head in another. The potential could be far-reaching.
¿Cuáles serían las implicancias de algo como esto? Imaginen poder memorizar las cosas de forma exacta, poder registrar perfectamente la información que piensan, y luego escucharla cuando la necesiten; poder buscar información de forma interna procesando números a la velocidad de una computadora; enviar mensajes de forma silenciosa a otras personas; volverte de repente multilingüe y así pensar en un idioma y escuchar la traducción mentalmente en otro. Las posibilidades son muchas.
There are millions of people around the world who struggle with using natural speech. People with conditions such as ALS, or Lou Gehrig's disease, stroke and oral cancer, amongst many other conditions. For them, communicating is a painstakingly slow and tiring process.
Hay millones de personas en todo el mundo que tienen dificultades para usar el habla natural: personas que padecen ELA o esclerosis lateral amiotrófica, ACV, cáncer de boca, entre muchas otras enfermedades. Comunicarse les resulta un proceso agotador, lento y muy difícil.
This is Doug. Doug was diagnosed with ALS about 12 years ago and has since lost the ability to speak. Today, he uses an on-screen keyboard where he types in individual letters using his head movements. And it takes several minutes to communicate a single sentence. So we went to Doug and asked him what were the first words he'd like to use or say, using our system. Perhaps a greeting, like, "Hello, how are you?" Or indicate that he needed help with something. What Doug said that he wanted to use our system for is to reboot the old system he had, because that old system kept on crashing.
Él es Doug. Le diagnosticaron ELA hace unos 12 años y desde entonces no es capaz de hablar. Actualmente, usa un teclado en pantalla donde puede escribir letras individuales haciendo movimientos con la cabeza. Le lleva varios minutos formar una sola oración. Fuimos a visitar a Doug y le preguntamos cuáles eran las palabras que quisiera comunicar usando nuestro sistema. Quizá un saludo, como "Hola, ¿qué tal?", o indicar que necesitaba ayuda para algo. Doug dijo que quería usar nuestro sistema para pedir que reiniciaran el sistema antiguo que tenía, porque fallaba con frecuencia.
(Laughter)
(Risas)
We never could have predicted that. I'm going to show you a short clip of Doug using our system for the first time.
Nunca lo hubiéramos imaginado. Voy a mostrarles un breve video de Doug usando nuestro sistema por primera vez.
(Voice) Reboot computer.
(Voz) Reiniciar computadora.
AK: What you just saw there was Doug communicating or speaking in real time for the first time since he lost the ability to speak. There are millions of people who might be able to communicate in real time like Doug, with other people, with their friends and with their families. My hope is to be able to help them express their thoughts and ideas.
AK: Lo que acabamos de ver es cómo Doug se comunica o habla en tiempo real por primera vez desde que perdió el habla. Hay millones de personas que podrían comunicarse en tiempo real, como Doug, con otras personas, con sus amigos y parientes. Mi anhelo es poder ayudarlos a expresar sus pensamientos e ideas.
I believe computing, AI and the internet would disappear into us as extensions of our cognition, instead of being external entities or adversaries, amplifying human ingenuity, giving us unimaginable abilities and unlocking our true potential. And perhaps even freeing us to becoming better at being human.
Creo que la computación, la IA e internet podrían integrarse a nosotros y ser extensiones de la cognición en lugar de ser entidades externas o adversarios; podrían amplificar el ingenio humano dándonos habilidades inimaginables y liberando nuestro verdadero potencial; y podría quizá incluso liberarnos para ser mejores seres humanos.
Thank you so much.
Muchas gracias.
(Applause)
(Aplausos)
Shoham Arad: Come over here. OK. I want to ask you a couple of questions, they're going to clear the stage. I feel like this is amazing, it's innovative, it's creepy, it's terrifying. Can you tell us what I think ... I think there are some uncomfortable feelings around this. Tell us, is this reading your thoughts, will it in five years, is there a weaponized version of this, what does it look like?
Shoham Arad: Ven, acércate. Ven. Bien. Quiero hacerte algunas preguntas antes de que desmonten el escenario. Esto me parece increíble, innovador, espeluznante, aterrador. ¿Puedes contarnos cuáles son...? Creo que hay algunos sentimientos negativos sobre esto. Cuéntanos: ¿puede esto leernos la mente?, ¿podrá hacerlo en cinco años?, ¿podría convertirse en un arma?, ¿cómo luce?.
AK: So our first design principle, before we started working on this, was to not render ethics as an afterthought. So we wanted to bake ethics right into the design. We flipped the design. Instead of reading from the brain directly, we're reading from the voluntary nervous system that you deliberately have to engage to communicate with the device, while still bringing the benefits of a thinking or a thought device. The best of both worlds in a way.
AK: Nuestro primer principio de diseño, antes de comenzar a trabajar en esto, fue que las cuestiones éticas no fuesen secundarias. Así que quisimos introducir la ética en el diseño mismo. Invertimos el diseño: en lugar de leer directamente el cerebro, se lee el sistema nervioso somático que necesariamente debes activar para comunicarte con el dispositivo; pero aún cuenta con los beneficios de un dispositivo para hablar o pensar. Tiene lo mejor de ambas áreas.
SA: OK, I think people are going to have a lot more questions for you. Also, you said that it's a sticker. So right now it sits just right here? Is that the final iteration, what the final design you hope looks like?
SA: Creo que la audiencia tendrá muchas otras preguntas. Dijiste que es una calcomanía, ¿simplemente se ubica allí? ¿Será así la última versión, la apariencia que quieren para el diseño final?
AK: Our goal is for the technology to disappear completely.
AK: Nuestro objetivo es que la tecnología desaparezca totalmente.
SA: What does that mean?
SA: ¿Qué quieres decir?
AK: If you're wearing it, I shouldn't be able to see it. You don't want technology on your face, you want it in the background, to augment you in the background. So we have a sticker version that conforms to the skin, that looks like the skin, but we're trying to make an even smaller version that would sit right here.
AK: Si la estás usando, yo no debería darme cuenta. Nadie quiere la tecnología en el rostro, sino de fondo, que te amplifique desde el fondo. Tenemos una versión que se amolda a la piel, que luce como la piel, pero estamos trabajando en una versión incluso más pequeña que vaya aquí.
SA: OK. I feel like if anyone has any questions they want to ask Arnav, he'll be here all week. OK, thank you so much, Arnav.
SA: Bien, si alguien tiene otra pregunta para Arnav, estará aquí toda la semana. Muchas gracias, Arnav.
AK: Thanks, Shoham.
AK: Gracias, Shoham.