Seitdem Computer erfunden wurden, versuchen wir, sie intelligenter und leistungsfähiger zu machen. Vom Abakus über zimmergroße Maschinen, bis hin zu Desktops und Computern in unseren Taschen. Wir entwickeln jetzt KI, um Aufgaben zu automatisieren, die menschliche Intelligenz erfordern würde. Wenn Sie die Geschichte der Computer sehen, wurden Computer immer als externe Geräte behandelt, die in unserem Namen berechnen und handeln. Ich möchte Programmieren, KI und Internet als Teil von uns sehen. Als Teil der menschlichen Kognition, die uns befreit, mit der Welt um uns herum zu interagieren. Menschliche und maschinelle Intelligenz direkt in unseren Körper zu integrieren, um uns zu erweitern, anstatt uns zu schwächen oder zu ersetzen.
Ever since computers were invented, we've been trying to make them smarter and more powerful. From the abacus, to room-sized machines, to desktops, to computers in our pockets. And are now designing artificial intelligence to automate tasks that would require human intelligence. If you look at the history of computing, we've always treated computers as external devices that compute and act on our behalf. What I want to do is I want to weave computing, AI and internet as part of us. As part of human cognition, freeing us to interact with the world around us. Integrate human and machine intelligence right inside our own bodies to augment us, instead of diminishing us or replacing us.
Könnten wir das Beste des Menschen, wie kreatives und intuitives Denken, mit dem, was Computer am besten können, kombinieren wie Datenverarbeitung und perfektes Einprägen? Könnte das Ganze besser sein als die Summe seiner Teile?
Could we combine what people do best, such as creative and intuitive thinking, with what computers do best, such as processing information and perfectly memorizing stuff? Could this whole be better than the sum of its parts?
Wir haben ein Gerät, das das ermöglichen könnte. Es heißt AlterEgo, und es ist ein tragbares Gerät, das Ihnen die Erfahrung einer Gesprächs-KI liefert, die in Ihrem Kopf lebt, mit der Sie intern in ähnlicher Weise sprechen können wie mit sich selbst. Wir haben einen neuen Prototyp, den wir hier zum ersten Mal bei TED zeigen, und so funktioniert es.
We have a device that could make that possible. It's called AlterEgo, and it's a wearable device that gives you the experience of a conversational AI that lives inside your head, that you could talk to in likeness to talking to yourself internally. We have a new prototype that we're showing here, for the first time at TED, and here's how it works.
Wenn wir normalerweise sprechen, sendet das Gehirn Neurosignale durch die Nerven an Ihre internen Sprachsysteme, um sie zu aktivieren und Ihre Stimmbänder zum sprechen zu bringen. Eine der komplexesten kognitiven und motorischen Aufgaben, die wir als Menschen ausführen. Stellen Sie sich nun vor, Sie sprechen mit sich selbst, ohne zu vokalisieren, ohne Ihren Mund zu bewegen, ohne Ihren Kiefer zu bewegen, sondern indem Sie diese Worte einfach intern artikulieren. Dabei werden Ihre internen Sprachsysteme, wie z.B. Ihre Zunge und Ihr Gaumenrücken, sehr subtil einbezogen. In diesem Fall, sendet das Gehirn extrem schwache Signale an diese internen Sprachsysteme.
Normally, when we speak, the brain sends neurosignals through the nerves to your internal speech systems, to activate them and your vocal cords to produce speech. One of the most complex cognitive and motor tasks that we do as human beings. Now, imagine talking to yourself without vocalizing, without moving your mouth, without moving your jaw, but by simply articulating those words internally. Thereby very subtly engaging your internal speech systems, such as your tongue and back of your palate. When that happens, the brain sends extremely weak signals to these internal speech systems.
AlterEgo hat Sensoren, eingebettet in ein dünnes, flexibles, transparentes Kunststoffgerät, das sich wie ein Aufkleber auf Ihrem Hals befindet. Diese Sensoren nehmen diese internen Signale auf, die tief in der Mundhöhle, direkt von der Hautoberfläche aus, erzeugt werden. Ein im Hintergrund laufendes KI-Programm versucht dann herauszufinden, was der Benutzer zu sagen versucht. Es gibt dann eine Antwort an den Benutzer mittels Knochenleitung zurück, Audio, das durch den Schädel in das Innenohr des Benutzers geleitet wird, das der Benutzer hört, überlagert auf das natürliche Gehör des Benutzers in der Umgebung, ohne es zu blockieren.
AlterEgo has sensors, embedded in a thin plastic, flexible and transparent device that sits on your neck just like a sticker. These sensors pick up on these internal signals sourced deep within the mouth cavity, right from the surface of the skin. An AI program running in the background then tries to figure out what the user's trying to say. It then feeds back an answer to the user by means of bone conduction, audio conducted through the skull into the user's inner ear, that the user hears, overlaid on top of the user's natural hearing of the environment, without blocking it.
Die Kombination all dieser Teile, der Eingabe, der Ausgabe und der KI, ergibt eine subjektive Nettoerfahrung einer Schnittstelle in Ihrem Kopf, mit der Sie wie mit sich selbst sprechen können. Damit das klar ist, das Gerät liest Ihre Gedanken nicht oder nimmt sie auf. Es zeichnet bewusste Informationen auf, die Sie kommunizieren möchten durch bewusstes Einsatz Ihrer internen Sprachsysteme. Die Leute wollen nicht gelesen werden, sie wollen schreiben. Deshalb haben wir das System so konzipiert, dass es bewusst aus peripheren Nervensystem aufnimmt. Deshalb liegt die Steuerung in allen Situationen beim Benutzer.
The combination of all these parts, the input, the output and the AI, gives a net subjective experience of an interface inside your head that you could talk to in likeness to talking to yourself. Just to be very clear, the device does not record or read your thoughts. It records deliberate information that you want to communicate through deliberate engagement of your internal speech systems. People don't want to be read, they want to write. Which is why we designed the system to deliberately record from the peripheral nervous system. Which is why the control in all situations resides with the user.
Ich möchte hier eine Sekunde innehalten und Ihnen eine Live-Demo zeigen. Ich werde Eric eine Frage stellen. Er wird nach dieser Information suchen, ohne zu vokalisieren, ohne zu tippen, ohne seine Finger zu bewegen, ohne seinen Mund zu bewegen. Einfach durch internes Stellen dieser Frage. Dann wird AI die Antwort suchen und Eric ein Feedback geben, durch Audio, durch das Gerät. Sie sehen zwar einen Laptop vor ihm, aber er benutzt ihn nicht. Alles ist im Gerät. Er braucht nur dieses Sticker-Gerät, um mit KI und Internet zu interagieren. Also, Eric, wie ist das Wetter jetzt in Vancouver? Was Sie auf dem Bildschirm sehen, sind die Worte, über die Eric gerade nachdenkt. Dies geschieht in Echtzeit.
I want to stop here for a second and show you a live demo. What I'm going to do is, I'm going to ask Eric a question. And he's going to search for that information without vocalizing, without typing, without moving his fingers, without moving his mouth. Simply by internally asking that question. The AI will then figure out the answer and feed it back to Eric, through audio, through the device. While you see a laptop in front of him, he's not using it. Everything lives on the device. All he needs is that sticker device to interface with the AI and the internet. So, Eric, what's the weather in Vancouver like, right now? What you see on the screen are the words that Eric is speaking to himself right now. This is happening in real time.
Eric: Es sind 10 Grad und es regnet hier in Vancouver.
Eric: It's 50 degrees and rainy here in Vancouver.
Arnav Kapur: Die KI hat die Antwort gesendet, im Audioformat über das Gerät an Eric.
Arnav Kapur: What happened is that the AI sent the answer through audio, through the device, back to Eric.
Welche Konsequenzen könnte so etwas haben? Stellen Sie sich vor, Sie merken sich perfekt Dinge, bei denen Sie Informationen, die Sie stillschweigend sprechen, perfekt aufzeichnen und dann später beliebig abhören können, indem Sie intern nach Informationen suchen, große Zahlenbeträge in Computergeschwindigkeit abrufen, lautlos anderen Leuten schreiben. Plötzlich werden Sie mehrsprachig, sodass Sie intern in einer Sprache sprechen und die Übersetzung in Ihrem Kopf in einer anderen hören. Das Potenzial könnte weitreichend sein.
What could the implications of something like this be? Imagine perfectly memorizing things, where you perfectly record information that you silently speak, and then hear them later when you want to, internally searching for information, crunching numbers at speeds computers do, silently texting other people. Suddenly becoming multilingual, so that you internally speak in one language, and hear the translation in your head in another. The potential could be far-reaching.
Es gibt Millionen von Menschen auf der ganzen Welt, die nicht sprechen können. Menschen mit Erkrankungen wie ALS oder Lou Gehrig-Krankheit, Schlaganfall und Mundkrebs, unter vielen anderen Erkrankungen. Für sie ist Kommunikation ein mühsamer, langsamer und anstrengender Prozess.
There are millions of people around the world who struggle with using natural speech. People with conditions such as ALS, or Lou Gehrig's disease, stroke and oral cancer, amongst many other conditions. For them, communicating is a painstakingly slow and tiring process.
Hier ist Doug. Doug wurde vor etwa 12 Jahren mit ALS diagnostiziert und hat seitdem die Fähigkeit zu sprechen verloren. Heute benutzt er eine Bildschirmtastatur, auf der er mit seinen Kopfbewegungen einzelne Buchstaben eingibt. Es dauert mehrere Minuten, einen einzelnen Satz zu kommunizieren. Wir gingen zu Doug und fragten ihn, was die ersten Worte waren, die er mit unserem System verwenden oder sagen möchte. Vielleicht eine Begrüßung wie "Hallo, wie geht es Ihnen?" Oder darauf hinweisen, dass er Hilfe bei etwas brauchte. Was Doug sagte, dass er unser System nutzen wollte, ist das alte System neu zu starten, da das alte System immer wieder abstürzte.
This is Doug. Doug was diagnosed with ALS about 12 years ago and has since lost the ability to speak. Today, he uses an on-screen keyboard where he types in individual letters using his head movements. And it takes several minutes to communicate a single sentence. So we went to Doug and asked him what were the first words he'd like to use or say, using our system. Perhaps a greeting, like, "Hello, how are you?" Or indicate that he needed help with something. What Doug said that he wanted to use our system for is to reboot the old system he had, because that old system kept on crashing.
(Lachen)
(Laughter)
Das hätten wir nie vorhersehen können. Ich werde Ihnen einen Clip zeigen, in dem Doug unser System zum ersten Mal benutzt.
We never could have predicted that. I'm going to show you a short clip of Doug using our system for the first time.
(Stimme) Starten Sie den Computer neu.
(Voice) Reboot computer.
AK: Was Sie gerade dort gesehen haben, war Doug, der zum ersten Mal in Echtzeit kommunizierte oder sprach, seit er die Fähigkeit verlor zu sprechen. Es gibt Millionen von Menschen, die in Echtzeit kommunizieren können wie Doug, mit anderen Menschen, mit ihren Freunden und mit ihren Familien. Meine Hoffnung ist es, ihnen helfen, ihre Gedanken und Ideen auszudrücken.
AK: What you just saw there was Doug communicating or speaking in real time for the first time since he lost the ability to speak. There are millions of people who might be able to communicate in real time like Doug, with other people, with their friends and with their families. My hope is to be able to help them express their thoughts and ideas.
Ich glaube, dass Computer, KI und das Internet als Erweiterungen unserer Kognition in uns verschwinden können, anstatt externe Entitäten oder Gegner zu sein, die den menschlichen Einfallsreichtum verstärken, uns unvorstellbare Fähigkeiten geben und unser wahres Potenzial erschließen. Vielleicht sogar befreien, damit wir bessere Menschen werden.
I believe computing, AI and the internet would disappear into us as extensions of our cognition, instead of being external entities or adversaries, amplifying human ingenuity, giving us unimaginable abilities and unlocking our true potential. And perhaps even freeing us to becoming better at being human.
Ich danke Ihnen vielmals.
Thank you so much.
(Beifall)
(Applause)
Shoham Arad: Kommen Sie mal her. Okay. Ich möchte Ihnen ein paar Fragen stellen, sie werden die Bühne räumen. Ich finde das unglaublich, es ist innovativ, es ist gruselig, es ist beängstigend. Können Sie uns sagen, was ich denke.... Ich denke, es gibt einige unbequeme Gefühle dabei. Sagen Sie uns, liest das Ihre Gedanken, wird es in fünf Jahren sein, gibt es eine bewaffnete Version davon, wie sieht es aus?
Shoham Arad: Come over here. OK. I want to ask you a couple of questions, they're going to clear the stage. I feel like this is amazing, it's innovative, it's creepy, it's terrifying. Can you tell us what I think ... I think there are some uncomfortable feelings around this. Tell us, is this reading your thoughts, will it in five years, is there a weaponized version of this, what does it look like?
AK: Unser erstes Konstruktionsprinzip, bevor wir damit begannen, war nicht Ethik an zweite Stelle zu setzen. Deshalb wollten wir Ethik in das Projekt integrieren. Wir haben das Design umgedreht. Anstatt direkt aus dem Gehirn zu lesen, lesen wir aus dem freiwilligen Nervensystem, mit dem Sie willentlich agieren müssen, um mit dem Gerät zu kommunizieren, während Sie die Vorteile eines Denk- oder Gedankengeräts nutzen. Das Beste aus beiden Welten.
AK: So our first design principle, before we started working on this, was to not render ethics as an afterthought. So we wanted to bake ethics right into the design. We flipped the design. Instead of reading from the brain directly, we're reading from the voluntary nervous system that you deliberately have to engage to communicate with the device, while still bringing the benefits of a thinking or a thought device. The best of both worlds in a way.
SA: Okay, ich denke, es gibt noch viel mehr Fragen an Sie. Sie haben auch von einem "Aufkleber" gesprochen. Also sitzt er jetzt genau hier? Ist das die letzte Ausgabe, das endgültige Design, das Sie sich erhofft haben?
SA: OK, I think people are going to have a lot more questions for you. Also, you said that it's a sticker. So right now it sits just right here? Is that the final iteration, what the final design you hope looks like?
AK: Unser Ziel ist die Technologie komplett verschwinden zu lassen.
AK: Our goal is for the technology to disappear completely.
SA: Was bedeutet das?
SA: What does that mean?
AK: Wenn Sie es tragen, sollte ich es nicht sehen können. Sie wollen keine Technologie auf Ihrem Gesicht, sondern im Hintergrund um Sie zu erweitern. Es gibt eine Sticker-Version, die sich an die Haut anpasst und so aussieht, aber wir versuchen eine noch kleinere Version zu machen, die genau hier sitzen würde.
AK: If you're wearing it, I shouldn't be able to see it. You don't want technology on your face, you want it in the background, to augment you in the background. So we have a sticker version that conforms to the skin, that looks like the skin, but we're trying to make an even smaller version that would sit right here.
SA: OK. Wenn Sie Arnav eine Frage stellen möchten, wird er die ganze Woche hier sein. OK, vielen Dank, Arnav.
SA: OK. I feel like if anyone has any questions they want to ask Arnav, he'll be here all week. OK, thank you so much, Arnav.
AK: Danke, Shoham.
AK: Thanks, Shoham.