The maxim, "Know thyself" has been around since the ancient Greeks. Some attribute this golden world knowledge to Plato, others to Pythagoras. But the truth is it doesn't really matter which sage said it first, because it's still sage advice, even today. "Know thyself." It's pithy almost to the point of being meaningless, but it rings familiar and true, doesn't it? "Know thyself." I understand this timeless dictum as a statement about the problems, or more exactly, the confusions, of consciousness. I've always been fascinated with knowing the self. This fascination led me to submerge myself in art, study neuroscience, and later, to become a psychotherapist.
La máxima "Conócete a ti mismo" viene de los antiguos griegos. Algunos atribuyen este pensamiento de la era dorada a Platón, otros a Pitágoras. Pero la verdad es que no importa realmente qué sabio lo dijo primero porque es un consejo sabio incluso hoy. "Conócete a ti mismo". Es conciso, casi al extremo de carecer de sentido, pero suena familiar y verdadero, ¿no? "Conócete a ti mismo". Entiendo este aforismo atemporal como una declaración sobre los problemas, o más exactamente, sobre las confusiones, de la conciencia. Siempre me fascinó el conocimiento de uno mismo. Esta fascinación me llevó a sumergirme en el arte, a estudiar neurociencia y más tarde a ser psicoterapeuta.
Today I combine all my passions as the CEO of InteraXon, a thought-controlled computing company. My goal, quite simply, is to help people become more in tune with themselves. I take it from this little dictum, "Know thyself." If you think about it, this imperative is kind of the defining characteristic of our species, isn't it? I mean, it's self-awareness that separates Homo sapiens from earlier instances of our mankind.
Hoy combino todas mis pasiones como DGE de InteraXon, una empresa de informática neurodirigida. Mi objetivo, en esencia, es ayudar a las personas a estar más a tono con sí mismas. Y lo tomo de este aforismo: "Conócete a ti mismo". Si lo piensan este imperativo es una característica distintiva de nuestra especie ¿verdad? Digo, es la autoconciencia la que separa al homo sapiens de otros eslabones de nuestra humanidad.
Today we're often too busy tending to our iPhones and iPods to really stop and get to know ourselves. Under the deluge of minute-to-minute text conversations, e-mails, relentless exchange of media channels and passwords and apps and reminders and Tweets and tags, we lose sight of what all this fuss is supposed to be about in the first place: Ourselves. Much of the time we're transfixed by all of the ways we can reflect ourselves out into the world. And we can barely find the time to reflect deeply back in on our own selves. We've cluttered ourselves up with all this. And we feel like we have to get far, far away to a secluded retreat, leaving it all behind.
Hoy estamos demasiado ocupados con nuestros iPhones y iPods como para detenernos a auto-conocernos. Con el aluvión de conversaciones minuto a minuto, los correos, el intercambio incesante de los canales de contenido, las claves, aplicaciones, recordatorios, los tweets y etiquetas perdemos de vista qué hay detrás de todo ese alboroto: nosotros. Estamos paralizados gran parte del tiempo por las tantas maneras de reflejarnos en el mundo. Y apenas si hallamos el tiempo para reflexionar sobre nuestro propio ser. Nos enmascaramos tras todo esto. Y sentimos que necesitamos irnos muy, muy lejos a un retiro aislado, y dejar todo atrás.
So we go far away to the top of a mountain, assuming that perching ourselves on a piece is bound to give us the respite we need to sort the clutter, the chaotic everyday, and find ourselves again. But on that mountain where we gain that beautiful peace of mind, what are we really achieving? It's really only a successful escape. Think of the term we use, "Retreat." This is the term that armies use when they've lost a battle. It means we've got to get out of here. Is this how we feel about the pressures of our world, that in order to get inside ourselves, you have to run for the hills? And the problem with escaping your day-to-day life is that you have to come home, eventually. So when you think about it, we're almost like a tourist visiting ourselves over there. And eventually, that vacation's got to come to an end.
Y nos vamos bien lejos a la cumbre de una montaña suponiendo que si llegamos allí ilesos seguro que eso nos dará el respiro que necesitamos para ordenar el desorden, el caos cotidiano, y reencontrarnos nuevamente. Pero en esa montaña en la que conseguimos esa hermosa paz mental ¿qué estamos logrando? Sólo es un escape exitoso. Piensen en la palabra que usamos: "retiro". La "retirada" es el término que usa el ejército cuando pierde una batalla. Significa que tenemos que irnos de aquí. ¿Sentimos de esa manera las presiones del mundo que, para adentrarnos en nosotros mismos, tenemos que correr a las montañas? Y el problema de escaparse del día a día es que tarde o temprano tenemos que volver. Así que, si lo pensamos, somos casi como turistas que nos visitamos a nosotros mismos. Y a la larga las vacaciones se terminan.
So my question to you is, can we find ways to know ourselves without the escape? Can we redefine our relationship with the technologized world in order to have the heightened sense of self-awareness that we seek? Can we live here and now in our wired web and still follow those ancient instructions, "Know thyself?" I say the answer is yes. And I'm here today to share a new way that we're working with technology to this end, to get familiar with our inner self like never before -- humanizing technology and furthering that age-old quest of ours to more fully know the self. It's called thought-controlled computing.
Y mi pregunta es entonces: ¿hay maneras de auto-conocernos sin escapar? ¿Podemos redefinir nuestra relación con el mundo tecnologizado para tener ese sentimiento profundo de auto-conciencia que estamos buscando? ¿Podemos vivir el aquí y ahora interconectado y aún así seguir ese mandato ancestral "conócete a ti mismo"? Y yo digo que la respuesta es sí. Estoy aquí hoy para compartir una nueva forma de trabajar con la tecnología con este fin de familiarizarnos con nuestro yo interior como nunca antes; humanizando la tecnología, fomentando esa búsqueda secular del hombre por conocerse más a sí mismo. Se llama informática neurodirigida.
You may or may not have noticed that I'm wearing a tiny electrode on my forehead. This is actually a brainwave sensor that's reading the electrical activity of my brain as I give this talk. These brainwaves are being analyzed and we can see them as a graph. Let me show you what it looks like. That blue line there is my brainwave. It's the direct signal being recorded from my head, rendered in real time. The green and red bars show that same signal displayed by frequency, with lower frequencies here and higher frequencies up here. You're actually looking inside my head as I speak. These graphs are compelling, they're undulating, but from a human's perspective, they're actually not very useful. That's why we've spent a lot of time thinking about how to make this data meaningful to the people who use it.
Puede que hayan notado, o no, que tengo un pequeño electrodo en la frente. En realidad un sensor de ondas cerebrales que lee la actividad eléctrica del cerebro conforme doy esta charla. Estas ondas cerebrales se pueden analizar y ver en forma gráfica. Se los mostraré. Esa línea azul es la onda cerebral. Es la señal directa registrada en mi cabeza graficada en tiempo real. Las barras verdes y rojas muestran esa misma señal vista por frecuencia: las frecuencias más bajas aquí, y las más altas por aquí. Están viendo dentro de mi cabeza mientras hablo. Son gráficos atractivos, ondulantes, pero, desde una perspectiva humana, en realidad no son muy útiles. Por eso hemos pasado mucho tiempo pensando la forma de dotarlo de sentido para los usuarios.
For instance, what if I could use this data to find out how relaxed I am at any moment? Or what if I can take that information and put it into an organic shape up on the screen? The shape on the right over here has become an indicator of what's going on in my head. The more relaxed I am, the more the energy's going to fall through it. I may also be interested in knowing how focused I am, so I can put my level of attention into the circuit board on the other side. And the more focused my brain is, the more the circuit board is going to surge with energy.
Por ejemplo: ¿qué tal si uso estos datos para ver mi estado de relajación actual? ¿Y si extraigo esa información y le doy forma orgánica en la pantalla? La figura de la derecha se vuelve un indicador de lo que sucede en mi cabeza. Cuanto más me relajo, menos energía pasará por ahí. También puede interesarme saber mi estado de concentración; por eso puedo poner mi nivel de atención en el tablero, del otro lado. Cuanto más concentrado esté mi cerebro, más energía aparecerá en el tablero.
Ordinarily, I would have no way of knowing how focused or relaxed I was in any tangible way. As we know, our feelings about how we're feeling are notoriously unreliable. We've all had stress creep up on us without even noticing it until we lost it on someone who didn't deserve it, and then we realize that we probably should have checked in with ourselves a little earlier. This new awareness opens up vast possibilities for applications that help improve our lives and ourselves. We're trying to create technology that uses the insights to make our work more efficient, our breaks more relaxing and our connections deeper and more fulfilling than ever. I'm going to share some of these visions with you in a bit, but first I want to take a look at how we got here. By the way, feel free to check in on my head at any time.
Por lo general no tenemos forma de saber cuán concentrados o relajados estamos de manera tangible. Como sabemos, nuestra percepción de cómo nos sentimos es muy poco confiable. Es ese aumento paulatino de estrés que ni siquiera notamos hasta que surte efecto en alguien que no se lo merecía y ahí nos damos cuenta que quizá deberíamos habernos controlado un poco antes. Esta nueva conciencia brinda un abanico enorme de aplicaciones para ayudarnos a mejorar nuestras vidas y a nosotros mismos. Tratamos de crear tecnologías que usen esas ideas para hacer más eficiente nuestro trabajo, más relajado el descanso más profundas nuestras conexiones, y más gratificantes que nunca. Compartiré algunos proyectos con Uds. en un momento pero primero quiero que veamos cómo llegamos hasta aquí. Por cierto, siéntanse libres de mirar mi actividad cerebral.
(Laughter)
(Risas)
My team at InteraXon and I have been developing thought-controlled application for almost a decade now. In the first phase of development, we were really enthused by all the things we could control with our mind. We were making things activate, light up and work just by thinking. We were transcending the space between the mind and the device. We brought to life a vast array of prototypes and products that you could control with your mind, like thought-controlled home appliances or slot-car games or video games or a levitating chair. We created technology and applications that engaged people's imaginations, and it was really exciting.
Mi equipo de InteraXon y yo hace casi 10 años que hacemos aplicaciones neurodirigidas. En la primera fase del desarrollo nos entusiasmaban todas las cosas que se pueden controlar con la mente. Hacíamos que las cosas se activen, enciendan y funcionen con sólo pensar. Estábamos trascendiendo el espacio entre la mente y el dispositivo. Pergeñamos muchos prototipos y productos dirigidos por la actividad neuronal como los electrodomésticos neurodirigidos, carreras de autos, videojuegos, o sillas que levitaban. Creamos tecnologías y aplicaciones que cautivaron la imaginación de las personas y fue muy emocionante.
And then we were asked to do something really big for the Olympics. We were invited to create a massive installation at the Vancouver 2010 winter Olympics, were used in Vancouver, got to control the lighting on the CN Tower, the Canadian Parliament buildings and Niagara Falls from all the way across the country using their minds. Over 17 days at the Olympics, 7,000 visitors from all over the world actually got to individually control the light from the CN Tower, parliament and Niagara in real time with their minds from across the country, 3,000 km away. So controlling stuff with your mind is pretty cool.
Luego nos pidieron hacer algo muy importante para los JJ.OO. Nos convocaron para crear una instalación gigante en los Juegos Olímpicos de Vancouver 2010. Desde Vancouver se controlaban las luces de la Torre C.N. el edificio del Parlamento de Canadá y las Cataratas del Niágara atravesando todo el país con sus mentes. En los JJ.OO., en 17 días los 7000 visitantes de todo el mundo realmente controlaron la iluminación de la Torre C.N., del Parlamento y de Niágara en tiempo real usando sus mentes a través del país a 3000 km. Así que controlar cosas con la mente es genial.
But we're always interested in multitiered levels of human interaction. And so we began looking into inventing thought-controlled applications in a more complex frame than just control. And that was responsiveness. We realized that we had a system that allowed technology to know something about you. And it could join into the relationship with you. We created the responsive room where the lights, music and blinds adjusted to your state. They followed these little shifts in your mental activity. So as you settled into relaxation at the end of a hard day, on the couch in our office, the music would mellow with you. When you read, the desk lamp would get brighter. If you nod off, the system would know, dimming to darkness as you do.
Pero a nosotros siempre nos interesa la interacción humana multicapa. Por eso empezamos a investigar las aplicaciones neurodirigidas en un marco más complejo que sólo el control. Tenía que ver con la receptividad. Nos dimos cuenta de que teníamos un sistema con una tecnología que conocía algo sobre nosotros. Que podía entablar una relación con nosotros. Creamos una sala receptiva en la que la música, las luces y las persianas responden a nuestro estado. Acompañan esos pequeños cambios de la actividad mental. A medida que uno se va relajando al final de un día ajetreado, en el sofá o en la oficina, la música se va atenuando con uno. Cuando uno lee, la lámpara del escritorio se pone brillante. Si uno dormita, el sistema lo advierte, y atenúa las luces al mismo tiempo.
We then realized that if technology could know something about you and use it to help you, there's an even more valuable application than that. That you could know something about yourself. We could know sides of ourselves that were all but invisible and come to see things that were previously hidden. Let me show you an example of what I'm talking about here.
Después nos dimos cuenta de que si la tecnología sabe algo de nosotros y lo usa para ayudarnos se le puede dar una aplicación más útil que esa. Podríamos conocer algo de nosotros mismos. Podríamos conocer lados de nosotros mismos que eran casi invisibles y llegar a ver cosas que antes estaban ocultas. Ahora les mostraré a qué me refiero, con un ejemplo.
Here's an application that I created for the iPad. So the goal of the original game Zen Bound is to wrap a rope around a wooden form. So you use it with your headset. The headset connects wirelessly to an iPad or a smartphone. In that headset, you have fabric sensors on your forehead and above the ear. In the original Zen Bound game, you play it by scrolling your fingers over the pad. In the game that we created, of course, you control the wooden form that's on the screen there with your mind. As you focus on the wooden form, it rotates. The more you focus, the faster the rotation. This is for real. This is not a fake. What's really interesting to me though is at the end of the game, you get stats and feedback about how you did. You have graphs and charts that tell you how your brain was doing -- not just how much rope you used or what your high score is, but what was going on inside of your mind. And this is valuable feedback that we can use to understand what's going on inside of ourselves.
Esta es una aplicación que hice para el iPad. El objetivo del primer juego Zen Bound es envolver una pieza de madera con una cuerda. Esta versión con un dispositivo en la cabeza se conecta de forma inalámbrica al iPad o al teléfono. En el dispositivo hay sensores en el tejido sobre la frente y encima de la oreja. En el primer juego Zen Bound uno interactuaba con los dedos sobre la superficie. En nuestro juego, por supuesto, uno controla la pieza de madera que aparece en pantalla con la mente. Si nos concentramos en la pieza de madera, ésta rota. Cuanto más nos concentramos, más rápido rota. Esto es de verdad. No es un truco. Pero lo que más me interesa es que al final del juego nos da estadísticas y retorno de lo que hicimos. Nos da gráficos y tablas que nos muestran el desempeño del cerebro y no sólo cuánta cuerda usamos o cuántos puntos hicimos sino qué sucedió dentro de nuestra mente. Es información de retorno valiosa que podemos usar para entender qué sucede en nuestro interior.
I like to call this "intra-active." Normally, we think about technology as interactive. This technology is intra-active. It understands what's inside of you and builds a sort of responsive relationship between you and your technology so that you can use this information to move you forward. So you can use this information to understand you in a responsive loop. At InteraXon -- intra-active technology is one of our really defining mandates. It's how we understand the world inside and reflect it outside into this tight loop.
Me gusta llamarlo "intraactivo". Por lo general pensamos la tecnología como interactiva. Esta tecnología es intraactiva. Comprende lo que ocurre en nuestro interior y entabla una especie de relación receptiva entre nosotros y nuestra tecnología de modo que podamos usarla para progresar nosotros. Podemos usar esta información para comprendernos en un ciclo de respuesta. En InteraXon, la tecnología intraactiva es una de nuestras ideas fuerza. Se trata de comprender el mundo interior y reflejarlo hacia el exterior con este ciclo estrecho.
For example, thought-controlled computing can teach children with ADD how to improve their focus. With ADD, children have a low proportion of beta waves for focus states and a high proportion of theta states. So you can create applications that reward focused brain states. So you can imagine kids playing video games with their brain waves and improving their ADD symptoms as they do it. This can be as effective as Ritalin. Perhaps even more importantly, thought-controlled computing can give children with ADD insights into their own fluctuating mental states, so they can better understand themselves and their learning needs. The way these children will be able to use their new awareness to improve themselves will upend many of the damaging and widespread social stigmas that people who are diagnosed as different are challenged with.
Por ejemplo, la informática neurodirigida puede enseñarle a los niños con TDAH a concentrar su atención. Al concentrase en algo, los niños con TDAH registran baja proporción de ondas beta y altas proporciones de estados theta. Pueden crearse aplicaciones que premien los estados de concentración. Así, imaginemos niños que manejan videojuegos con sus ondas cerebrales y, al hacerlo, van mejorando los síntomas del TDAH. Puede ser tan efectivo como el Ritalin. Y tal vez más importante aún, la informática neurodirigida puede darle datos a los niños con ADAH sobre la fluctuación de sus propios estados mentales para que puedan conocerse mejor a sí mismos y conocer mejor sus necesidades de aprendizaje. La forma en que estos niños puedan usar este conocimiento para mejorarse pondrá fin a muchos estigmas sociales, tan nocivos y generalizados, que enfrentan las personas diagnosticadas como diferentes.
We can peer inside our heads and interact with what was once locked away from us, what once mystified and separated us. Brainwave technology can understand us, anticipate our emotions and find the best solutions for our needs. Imagine this collected awareness of the individual computed and reflected across an entire lifespan. Imagine the insights that you can gain from this kind of second sight. It would be like plugging into your own personal Google.
Podemos observar el interior de nuestras cabezas e interactuar con eso que antes nos estaba vedado, que alguna vez nos desconcertaba y separaba. La tecnología cerebral puede comprendernos, anticipar nuestras emociones y encontrar las mejores soluciones a nuestras necesidades. Imaginen toda este conocimiento de la persona procesado y proyectado a lo largo de toda la vida. Imaginen las ideas que pueden sacar de esta suerte de segunda mirada. Será como conectarnos a nuestro propio Google.
On the subject of Google, today you can search and tag images based on the thoughts and feelings you had while you watched them. You can tag pictures of baby animals as happy, or whatever baby animals are to you, and then you can search that database, navigating with your feelings, rather than the keywords that just hint at them. Or you could tag Facebook photos with the emotions that you had associated with those memories and then instantly prioritize the streams that catch your attention, just like this. Humanizing technology is about taking what's already natural about the human-tech experience and building technology seamlessly in tandem with it. As it aligns with our human behaviors, it can allow us to make better sense of what we do and, more importantly, why. Creating a big picture out of all the important little details that make up who we are.
Y, ya que menciono a Google, hoy es posible buscar y etiquetar imágenes en función de lo uno pensaba y sentía en el momento de mirarlas. Pueden etiquetar con "feliz" las imágenes de cachorros, o el nombre que los cachorros les inspiren, y después pueden buscar en esa base de datos y navegarla según sus sentimientos en vez de poner claves que sólo insinúan cosas. O pueden etiquetar fotos de Facebook con las emociones que les despertaron esos recuerdos y luego priorizar de inmediato los flujos que captan nuestra atención como éste. La tecnología humanizante consiste en tomar lo que ya es natural de la experiencia humano-tecnología y crear tecnología que se ajuste a eso perfectamente. Y que alineada con nuestro comportamiento humano nos permita darle más sentido a lo que hacemos y entender por qué lo hacemos brindando un panorama general a partir de los detallitos importantes que hacen de nosotros quienes somos.
With humanized technology we can monitor the quality of your sleep cycles. When our productivity starts to slacken, we can go back to that data and see how we can make more effective balance between work and play. Do you know what causes fatigue in you or what brings out your energetic self, what triggers cause you to be depressed or what fun things are going to bring you out of that funk? Imagine if you had access to data that allowed you to rank on a scale of overall happiness which people in your life made you the happiest, or what activities brought you joy. Would you make more time for those people? Would you prioritize? Would you get a divorce?
La tecnología humanizada permite controlar la calidad de los ciclos del sueño. Cuando nuestra productividad empieza a mermar podemos volver a los datos y ver cómo establecer un equilibrio más efectivo entre trabajo y juego. ¿Saben qué cosas les producen fatiga, o qué cosa les consumen ese yo energético, qué desencadena ese estado de depresión, o qué cosas divertidas los sacarán de esa mieditis? Imaginen si tuvieran acceso a esos datos y pudieran calificar en una escala de felicidad general qué personas les han hecho más felices en la vida o qué actividades les producen alegría. ¿Les dedicarían más tiempo a esas personas? ¿Tendrían más prioridad? ¿Se divorciarían?
(Laughter)
La informática neurodirigida puede permitirnos crear
What thought-controlled computing can allow you to do is build colorful layered pictures of our lives. And with this, we can get the skinny on our psychological happenings and build a story of our behaviors over time. We can begin to see the underlying narratives that propel us forward and tell us about what's going on. And from this, we can learn how to change the plot, the outcome and the character of our personal stories.
imágenes, coloridas y estratificadas, de nuestras vidas. Con esto podemos obtener la información interna de nuestra felicidad psíquica y armar una historia de los comportamientos en el tiempo. Podemos empezar a ver las narrativas subyacentes que nos motivan y nos dicen qué está ocurriendo. A partir de esto podemos aprender a cambiar la trama, el resultado y el carácter de nuestras historias personales.
Two millennia ago, those Greeks had some powerful insights. They knew that a fundamental piece falls into place when you start to live out their little phrase, when you come into contact with yourself. They understood the power of human narrative and the value that we place on humans as changing, evolving and growing. But they understood something more fundamental -- the sheer joy in discovery, the delight and fascination that we get from the world and being ourselves in it; the richness that we get from seeing, feeling and knowing the lives that we are.
Hace dos mil años esos griegos tuvieron ideas potentes. Ellos sabían una pieza fundamental encaja en su sitio si uno empieza a experimentar esa pequeña frase y entra en contacto con uno mismo. Ellos comprendían el poder de la narrativa humana y el valor del ser humano como agente de cambio, evolución y crecimiento. Pero ellos comprendían algo más fundamental; la alegría diáfana del descubrimiento, el placer y la fascinación que nos provoca el mundo y nuestra presencia en él, cuánto nos enriquece ver, sentir y conocer la vida que nos constituye.
My mom's an artist, and as a child, I'd often see her bring things to life with the stroke of a brush. One moment, it was all white space, pure possibility. The next, it was alive with her colorful ideas and expressions. As I sat easel-side, watching her transform canvas after canvas, I learned that you could create your own world. I learned that our own inner worlds -- our ideas, emotions and imaginations -- were, in fact, not bound by our brains and bodies. If you could think it, if you could discover it, you could bring it to life.
Mamá es artista y yo de niña a menudo solía verla darle vida a las cosas con unas pinceladas. En un momento todo estaba en blanco, era mera posibilidad. Al siguiente, cobraba vida con sus ideas y expresiones coloridas. Sentada al lado del caballete, observándola transformar lienzo tras lienzo, aprendí que uno puede crear su propio mundo. Aprendí que nuestros mundos interiores -ideas, emociones, imaginaciones- no están confinados al cerebro o al cuerpo. Si podemos pensarlo, si podemos descubrirlo, podemos darle vida.
To me, thought-controlled computing is as simple and powerful as a paintbrush -- one more tool to unlock and enliven the hidden worlds within us. I look forward to the day that I can sit beside you, easel-side, watching the world that we can create with our new toolboxes and the discoveries that we can make about ourselves.
Par mí, la informática neurodirigida es tan simple y poderosa como un pincel. Es otra herramienta para desbloquear y dar vida a nuestros mundos interiores. Espero con ansias el día en que pueda sentarme a ver sus caballetes a mirar el mundo que podemos crear con estas nuevas herramientas y ver los descubrimientos que podemos hacer sobre nosotros mismos.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)