So I've been "futuring," which is a term I made up --
Ho "futurato", che è un termine che ho inventato
(Laughter)
(Risate)
about three seconds ago. I've been futuring for about 20 years, and when I first started, I would sit down with people, and say, "Hey, let's talk 10, 20 years out." And they'd say, "Great." And I've been seeing that time horizon get shorter and shorter and shorter, so much so that I met with a CEO two months ago and I said -- we started our initial conversation. He goes, "I love what you do. I want to talk about the next six months."
tre secondi fa circa. Ho futurato per 20 anni circa, e quando ho cominciato, mi sedevo con la gente e dicevo: "Ehi, parliamo di cosa accadrà tra 10, 20 anni". Loro dicevano: "Grande". Ho visto quell'orizzonte temporale diventare sempre più corto, e ancora più corto. Così tanto che quando ho incontrato un dirigente due mesi fa, abbiamo iniziato la nostra conversazione e lui ha detto: "Mi piace ciò che fai. Parliamo dei prossimi sei mesi".
(Laughter)
(Risate)
We have a lot of problems that we are facing. These are civilizational-scale problems. The issue though is, we can't solve them using the mental models that we use right now to try and solve these problems. Yes, a lot of great technical work is being done, but there is a problem that we need to solve for a priori, before, if we want to really move the needle on those big problems. "Short-termism." Right? There's no marches. There's no bracelets. There's no petitions that you can sign to be against short-termism. I tried to put one up, and no one signed. It was weird.
Abbiamo tanti problemi da affrontare. Sono problemi a livello di civilizzazione. Il punto però è che non possiamo risolverli usando gli schemi mentali che usiamo adesso per provare a risolvere i problemi. Sì, si sta facendo un gran lavoro tecnico, ma c'è un problema che bisogna risolvere a priori, prima, se vogliamo veramente progredire su quei grossi problemi. "Il breve periodo". Giusto? Non ci sono marce. Non ci sono braccialetti. Non ci sono petizioni che si possano firmare contro il breve periodo. Ho provato a lanciarne una e nessuno ha firmato. Era strano.
(Laughter)
(Risate)
But it prevents us from doing so much. Short-termism, for many reasons, has pervaded every nook and cranny of our reality. I just want you to take a second and just think about an issue that you're thinking, working on. It could be personal, it could be at work or it could be move-the-needle world stuff, and think about how far out you tend to think about the solution set for that.
Ma ci impedisce di fare così tanto. Il breve periodo, per tante ragioni, ha permeato ogni angolo e ogni fessura della nostra realtà. Voglio che vi prendiate un momento e pensiate solo a un problema a cui state pensando o lavorando. Potrebbe essere personale o di lavoro o una cosa per far progredire il mondo, e pensate in quanto tempo credete di ottenerne la soluzione.
Because short-termism prevents the CEO from buying really expensive safety equipment. It'll hurt the bottom line. So we get the Deepwater Horizon. Short-termism prevents teachers from spending quality one-on-one time with their students. So right now in America, a high school student drops out every 26 seconds. Short-termism prevents Congress -- sorry if there's anyone in here from Congress --
Perché il breve termine impedisce agli amministratori di comprare materiale anti-infortunistico molto costoso. Sarebbe un investimento troppo costoso. Così succede come con la Deepwater Horizon. Il breve termine impedisce agli insegnanti di passare del tempo prezioso in rapporto uno a uno con gli studenti. Adesso in America, uno studente delle superiori abbandona la scuola ogni 26 secondi. Il breve termine impedisce al Congresso, mi scuso se c'è qualcuno qui del Congresso,
(Laughter)
(Risate)
or not really that sorry --
ma non mi scuso poi tanto,
(Laughter)
(Risate)
from putting money into a real infrastructure bill. So what we get is the I-35W bridge collapse over the Mississippi a few years ago, 13 killed. It wasn't always like this. We did the Panama Canal. We pretty much have eradicated global polio. We did the transcontinental railroad, the Marshall Plan. And it's not just big, physical infrastructure problems and issues. Women's suffrage, the right to vote. But in our short-termist time, where everything seems to happen right now and we can only think out past the next tweet or timeline post, we get hyper-reactionary.
di mettere soldi in una vera legge sulle infrastrutture. Così quello che abbiamo è il crollo del ponte I-35W sul Mississipi alcuni anni fa, con 13 morti. Ma non è sempre stato così. Abbiamo fatto il Canale di Panama. Abbiamo praticamente sradicato la polio nel mondo. Abbiamo costruito la ferrovia transcontinentale; il Piano Marshall. E non sono solo problemi di grandi infrastrutture. Il suffragio femminile, il diritto di voto. Ma nella nostra età del breve periodo, dove tutto sembra accadere ora e dove riusciamo a pensare solo fino al prossimo tweet o post, diventiamo iper-reazionari.
So what do we do? We take people who are fleeing their war-torn country, and we go after them. We take low-level drug offenders, and we put them away for life. And then we build McMansions without even thinking about how people are going to get between them and their job. It's a quick buck.
Allora, cosa facciamo? Prendiamo la gente che sta scappando dai paesi in guerra e li perseguiamo. Prendiamo i consumatori di droghe leggere e li rinchiudiamo a vita. Costruiamo quartieri residenziali senza nemmeno pensare a come la gente si sposterà tra casa e lavoro. Sono soldi rapidi.
Now, the reality is, for a lot of these problems, there are some technical fixes, a lot of them. I call these technical fixes sandbag strategies. So you know there's a storm coming, the levee is broken, no one's put any money into it, you surround your home with sandbags. And guess what? It works. Storm goes away, the water level goes down, you get rid of the sandbags, and you do this storm after storm after storm. And here's the insidious thing. A sandbag strategy can get you reelected. A sandbag strategy can help you make your quarterly numbers.
La realtà è che, per molti di questi problemi, ci sono delle soluzioni tecniche, ce ne sono tante. Io chiamo queste soluzioni tecniche le strategie dei sacchi di sabbia. Sapete che sta arrivando una tempesta, l'argine è rotto, nessuno ha fatto degli stanziamenti, circondi la casa con sacchi di sabbia. E sapete cosa? Funziona. L'allarme finisce, il livello dell'acqua scende, togli i sacchi di sabbia e fai così tempesta dopo tempesta dopo tempesta. Ma c'è una cosa insidiosa. La strategia dei sacchi di sabbia ti può far rieleggere. Una strategia dei sacchi, può aiutarti a far quadrare il bilancio.
Now, if we want to move forward into a different future than the one we have right now, because I don't think we've hit -- 2016 is not peak civilization.
Ora, se vogliamo andare avanti in un futuro diverso da quello che abbiamo adesso, perché non abbiamo raggiunto il massimo, il 2016 non è il massimo della civilizzazione.
(Laughter)
(Risate)
There's some more we can do. But my argument is that unless we shift our mental models and our mental maps on how we think about the short, it's not going to happen.
C'è qualcosa di più che possiamo fare. La mia idea è che se non cambiamo i nostri modelli e le nostre mappe mentali di pensiero a breve termine, questo non accadrà.
So what I've developed is something called "longpath," and it's a practice. And longpath isn't a kind of one-and-done exercise. I'm sure everyone here at some point has done an off-site with a lot of Post-It notes and whiteboards, and you do -- no offense to the consultants in here who do that -- and you do a long-term plan, and then two weeks later, everyone forgets about it. Right? Or a week later. If you're lucky, three months. It's a practice because it's not necessarily a thing that you do. It's a process where you have to revisit different ways of thinking for every major decision that you're working on. So I want to go through those three ways of thinking.
Quello che ho sviluppato è qualcosa chiamato "lungo percorso" ed è una pratica. Il lungo percorso non è un esercizio che si fa una sola volta. Sono sicuro che tutti qui prima o poi avete fatto una riunione con un sacco di post-it, lavagne bianche, e avete fatto, nessun offesa per i consulenti qui che l'hanno fatto, e avete fatto un piano a lungo termine che vi siete scordati dopo due settimane. Giusto? O dopo una settimana. Se va bene, tre mesi. È una pratica perché non è necessariamente una cosa che si fa. È un processo in cui si devono rivedere dei diversi modi di pensare per ogni decisione importante su cui si lavora. Voglio parlare di questi tre modi di pensare.
So the first: transgenerational thinking. I love the philosophers: Plato, Socrates, Habermas, Heidegger. I was raised on them. But they all did one thing that didn't actually seem like a big deal until I really started kind of looking into this. And they all took, as a unit of measure for their entire reality of what it meant to be virtuous and good, the single lifespan, from birth to death. But here's a problem with these issues: they stack up on top of us, because the only way we know how to do something good in the world is if we do it between our birth and our death. That's what we're programmed to do. If you go to the self-help section in any bookstore, it's all about you. Which is great, unless you're dealing with some of these major issues. And so with transgenerational thinking, which is really kind of transgenerational ethics, you're able to expand how you think about these problems, what is your role in helping to solve them.
Primo: il pensiero transgenerazionale. Amo i filosofi: Platone, Socrate, Habermas, Heidegger. Sono cresciuto con loro. Ma facevano tutti una cosa che non sembrava esattamente un affare finché non ho iniziato a guardarci dentro. Prendevano tutti come unità di misura per la loro intera realtà di ciò che significava essere virtuosi e buoni, la durata di una vita, dalla nascita alla morte. Ma c'è un problema con queste questioni: ci si accumulano sulla testa, perché il solo modo che conosciamo di fare qualcosa di buono al mondo è farlo tra la nostra nascita e la morte. Siamo programmati a fare questo. Se andate nel reparto di auto aiuto di una libreria c'è tutto sul fai da te. Il che è grandioso, se non hai a che fare con una di quelle grandi questioni. E così, con il pensiero transgenerazionale, che è veramente una specie di etica transgenerazionale, si è in grado di espandere il modo di pensare a questi problemi, qual è il proprio ruolo nell'aiutare a risolverli.
Now, this isn't something that just has to be done at the Security Council chamber. It's something that you can do in a very kind of personal way. So every once in a while, if I'm lucky, my wife and I like to go out to dinner, and we have three children under the age of seven. So you can imagine it's a very peaceful, quiet meal.
Questo non è solo qualcosa che deve essere fatto al Consiglio di Sicurezza. Questo è qualcosa che si può fare sempre in un modo personale. Una volta ogni tanto, se sono fortunato, io e mia moglie andiamo fuori a cena. Abbiamo tre bambini sotto i sette anni, potete quindi immaginare come sia una cena tranquilla.
(Laughter)
(Risate)
So we sit down and literally all I want to do is just eat and chill, and my kids have a completely and totally different idea of what we're going to be doing. And so my first idea is my sandbag strategy, right? It's to go into my pocket and take out the iPhone and give them "Frozen" or some other bestselling game thing. And then I stop and I have to kind of put on this transgenerational thinking cap. I don't do this in the restaurant, because it would be bizarre, but I have to -- I did it once, and that's how I learned it was bizarre.
Ci sediamo e tutto quello che voglio è solo mangiare e rilassarmi. I miei bambini hanno un'idea completamente diversa di quello che vogliamo fare. Quindi la mia prima idea è la mia strategia dei sacchi di sabbia, giusto? È mettere la mano in tasca, tirar fuori l'iPhone e dargli "Frozen" o qualsiasi altro gioco che va per la maggiore. Poi mi fermo e devo mettermi questa specie di cappello del pensiero transgenerazionale. Non lo faccio al ristorante perché sarebbe bizzarro, ma devo... l'ho fatto una volta, ecco perché so che sarebbe bizzarro.
(Laughter)
(Risate)
And you have to kind of think, "OK, I can do this." But what is this teaching them? So what does it mean if I actually bring some paper or engage with them in conversation? It's hard. It's not easy, and I'm making this very personal. It's actually more traumatic than some of the big issues that I work on in the world -- entertaining my kids at dinner. But what it does is it connects them here in the present with me, but it also -- and this is the crux of transgenerational thinking ethics -- it sets them up to how they're going to interact with their kids and their kids and their kids.
Devi pensare a una cosa del tipo: "Ok, lo posso fare. Ma cosa insegnerà loro?" Cosa vuol dire invece se prendo della carta o mi metto a conversare con loro? È dura. Non è facile, e lo sto rendendo molto personale. È veramente più traumatico di alcuni dei grandi problemi nel mondo su cui lavoro, intrattenere i miei figli a cena. Ma quello che fa è collegarmi con loro, qui nel presente con me, ma anche, e questo è il punto cruciale dell'etica del pensiero transgenerazionale, imposta il modo in cui loro interagiranno con i loro figli e con i loro figli e i loro figli.
Second, futures thinking. When we think about the future, 10, 15 years out, give me a vision of what the future is. You don't have to give it to me, but think in your head. And what you're probably going to see is the dominant cultural lens that dominates our thinking about the future right now: technology. So when we think about the problems, we always put it through a technological lens, a tech-centric, a techno-utopia, and there's nothing wrong with that, but it's something that we have to really think deeply about if we're going to move on these major issues, because it wasn't always like this. Right? The ancients had their way of thinking about what the future was. The Church definitely had their idea of what the future could be, and you could actually pay your way into that future. Right? And luckily for humanity, we got the scientific revolution. From there, we got the technology, but what has happened -- And by the way, this is not a critique. I love technology. Everything in my house talks back to me, from my children to my speakers to everything.
Secondo: pensare ai tipi di futuro. Quando pensiamo al futuro, tra 10, 15 anni, datemi un'idea di come sarà il futuro. Non dovete darla a me ma pensateci. Quello che probabilmente vedrete è attraverso la lente della cultura che domina il nostro pensiero sul futuro in questo momento: la tecnologia. Quando pensiamo ai problemi, li filtriamo sempre attraverso la lente della tecnologia, un'utopia tecno-centrica, e non c'è nulla di male in questo ma è qualcosa a cui dobbiamo seriamente pensare se vogliamo progredire su questi problemi maggiori, perché non è sempre stato così. Giusto? Gli antichi avevano il loro modo di pensare su cos'era il futuro. La Chiesa aveva sicuramente la sua idea su come avrebbe potuto essere il futuro, e si poteva anche pagare il viatico per il proprio futuro. Giusto? Fortunatamente per l'umanità, c'è stata la rivoluzione scientifica. Da lì abbiamo avuto la tecnologia, ma quel che è successo... A proposito, questa non è una critica. Amo la tecnologia. Tutto in casa mia mi risponde: dai miei figli alle mie casse, tutto.
(Laughter)
(Risate)
But we've abdicated the future from the high priests in Rome to the high priests of Silicon Valley. So when we think, well, how are we going to deal with climate or with poverty or homelessness, our first reaction is to think about it through a technology lens. And look, I'm not advocating that we go to this guy. I love Joel, don't get me wrong, but I'm not saying we go to Joel. What I'm saying is we have to rethink our base assumption about only looking at the future in one way, only looking at it through the dominant lens. Because our problems are so big and so vast that we need to open ourselves up.
Ma abbiamo consegnato il nostro futuro dagli alti prelati a Roma agli alti prelati della Silicon Valley. Quando pensiamo: "Bene, come ci occupiamo del clima o della povertà o dei senzatetto, la nostra prima reazione è pensarci attraverso la lente della tecnologia. Attenti, non vi sto spingendo verso questo tizio. Mi piace Joel, non fraintendetemi, ma non sto dicendo di andare da lui. Sto dicendo che dobbiamo ripensare la nostra assunzione di base che è guardare il futuro solo in un senso, attraverso la lente del pensiero dominante. Perché i nostri problemi sono così grandi che dobbiamo aprirci.
So that's why I do everything in my power not to talk about the future. I talk about futures. It opens the conversation again. So when you're sitting and thinking about how do we move forward on this major issue -- it could be at home, it could be at work, it could be again on the global stage -- don't cut yourself off from thinking about something beyond technology as a fix because we're more concerned about technological evolution right now than we are about moral evolution. And unless we fix for that, we're not going to be able to get out of short-termism and get to where we want to be.
Ecco perché faccio tutto il possibile per non parlare di futuro. Parlo di tipi di futuro. Apre di nuovo la conversazione. Così, sei seduto e pensi a come spingersi avanti su questi problemi maggiori; potrebbe essere a casa, potrebbe essere al lavoro, o potrebbe essere su scala globale. Non impedirti di pensare a qualcosa al di là della soluzione tecnologica perché adesso siamo più preoccupati dell'evoluzione tecnologica che dell'evoluzione morale. Se non correggiamo questo, non riusciremo a uscire dal pensiero a breve termine e arrivare dove vogliamo essere.
The final, telos thinking. This comes from the Greek root. Ultimate aim and ultimate purpose. And it's really asking one question: to what end? When was the last time you asked yourself: To what end? And when you asked yourself that, how far out did you go? Because long isn't long enough anymore. Three, five years doesn't cut it. It's 30, 40, 50, 100 years.
Infine, il pensiero del Telos. Ha radici greche. L'obiettivo sommo, lo scopo sommo. In ultima analisi si tratta di una domanda: per quale fine? Quand'è stata l'ultima volta che vi siete chiesti: per quale fine? E quando ve lo siete chiesti, quanto lontano siete andati? Perché a lungo non è più abbastanza. Tre, cinque anni non incidono. Sono 30, 40, 50, 100 anni.
In Homer's epic, "The Odyssey," Odysseus had the answer to his "what end." It was Ithaca. It was this bold vision of what he wanted -- to return to Penelope. And I can tell you, because of the work that I'm doing, but also you know it intuitively -- we have lost our Ithaca. We have lost our "to what end," so we stay on this hamster wheel. And yes, we're trying to solve these problems, but what comes after we solve the problem? And unless you define what comes after, people aren't going to move. The businesses -- this isn't just about business -- but the businesses that do consistently, who break out of short-termism not surprisingly are family-run businesses. They're transgenerational. They're telos. They think about the futures. And this is an ad for Patek Philippe. They're 175 years old, and what's amazing is that they literally embody this kind of longpathian sense in their brand, because, by the way, you never actually own a Patek Philippe, and I definitely won't --
Nel poema epico di Omero, l'Odissea, Odisseo aveva la risposta alla domanda "quale fine". Era Itaca. Era quest'audace visione di ciò che voleva: ritornare da Penelope. Vi posso dire, per il lavoro che sto facendo, ma anche intuitivamente: abbiamo perso la nostra Itaca. Abbiamo perso il nostro "per quale fine", e siamo su questa ruota per criceti. Sì, stiamo provando a risolvere questi problemi, ma cosa c'è dopo la soluzione del problema? Se non si definisce cosa viene dopo, la gente non si muoverà. Gli affari, questo non riguarda solo gli affari, ma gli affari che lavorano con continuità, che rompono con il breve termine, non sorprende siano attività familiari. Sono transgenerazionali. Sono Telos. Loro pensano ai diversi tipi di futuro. Questa è una pubblicità di Patek Philippe. Esistono da 175 anni, e la cosa incredibile è che loro incarnano letteralmente il senso di lungo-termine del loro marchio, perché, tra l'altro, non si possiede mai veramente un Patek Philippe, non io di sicuro,
(Laughter)
(Risate)
unless somebody wants to just throw 25,000 dollars on the stage. You merely look after it for the next generation.
a meno che qualcuno non voglia gettare sul palco 25.000 dollari. Semplicemente ce ne prendiamo cura per la prossima generazione.
So it's important that we remember, the future, we treat it like a noun. It's not. It's a verb. It requires action. It requires us to push into it. It's not this thing that washes over us. It's something that we actually have total control over. But in a short-term society, we end up feeling like we don't. We feel like we're trapped. We can push through that.
Allora è importante ricordare, il futuro, lo consideriamo un sostantivo. No. Dev'essere consideriato come verbo. Richiede azione. Richiede che ci si spinga dentro. Non è una cosa che ci cade sulla testa. È qualcosa su cui abbiamo il completo controllo. Ma in una società a breve termine, finiamo per credere di non averlo. Ci sentiamo in trappola. Possiamo accettarlo.
Now I'm getting more comfortable in the fact that at some point in the inevitable future, I will die. But because of these new ways of thinking and doing, both in the outside world and also with my family at home, and what I'm leaving my kids, I get more comfortable in that fact. And it's something that a lot of us are really uncomfortable with, but I'm telling you, think it through. Apply this type of thinking and you can push yourself past what's inevitably very, very uncomfortable.
Adesso comincio a essere più tranquillo sul fatto che a un certo punto, nell'inevitabile futuro, morirò. Ma per questi nuovi modi di pensare e di agire sia nel mondo esterno che con la mia famiglia a casa, per quello che lascio ai miei figli, sono più tranquillo. È qualcosa con cui molti di noi sono tanto a disagio, ma ve lo dico, pensateci. Applicate questo tipo di pensiero e supererete ciò che è inevitabilmente molto spiacevole.
And it all begins really with yourself asking this question: What is your longpath? But I ask you, when you ask yourself that now or tonight or behind a steering wheel or in the boardroom or the situation room: push past the longpath, quick, oh, what's my longpath the next three years or five years? Try and push past your own life if you can because it makes you do things a little bit bigger than you thought were possible.
E tutto comincia realmente facendosi questa domanda: qual è il vostro lungo percorso? Ma vi chiedo, quando ve lo chiederete, ora o stanotte o dietro il volante o in sala riunioni o in sala operativa: andate oltre il lungo percorso, veloci, qual è il mio lungo percorso nei prossimi 3 o 5 anni? Provate ad andare oltre la vostra vita se potete perché questo vi fa fare cose un po' più grandi di quello che pensavate possibile.
Yes, we have huge, huge problems out there. With this process, with this thinking, I think we can make a difference. I think you can make a difference, and I believe in you guys.
Sì, lì fuori ci sono problemi enormi. Con questo processo, con questo modo di pensare, penso possiamo fare la differenza. Penso potete fare la differenza, e io credo in voi.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)