Hi. Today, I'm going to take you through glimpses of about eight of my projects, done in collaboration with Danish artist Soren Pors. We call ourselves Pors and Rao, and we live and work in India.
Привет! Сегодня я вкратце расскажу вам о восьми моих проектах, реализованных в сотрудничестве с датским художником Сореном Порсом. Мы называем наш союз Порс и Рао, и мы живём и работаем в Индии.
I'd like to begin with my very first object, which I call "The Uncle Phone." And it was inspired by my uncle's peculiar habit of constantly asking me to do things for him, almost like I were an extension of his body -- to turn on the lights or to bring him a glass of water, a pack of cigarettes. And as I grew up, it became worse and worse, And I started to think of it as a form of control. But of course, I could never say anything, because the uncle is a respected figure in the Indian family. And the situation that irked me and mystified me the most was his use of a landline telephone. He would hold on to the receiver and expect me to dial a number for him. And so as a response and as a gift to my uncle, I made him "The Uncle Phone." It's so long that it requires two people to use it. It's exactly the way my uncle uses a phone that's designed for one person.
Я хотела бы начать с моего самого первого проекта, который я называю «Дядин Телефон». На этот проект меня вдохновила своеобразная привычка моего дяди постоянно просить меня о чём-либо, как если бы я была частью его тела, которую он использует, чтобы включить свет, взять стакан воды или пачку сигарет. Я росла, и эта ситуация становилась все хуже и хуже, и я начала думать о ней, как о своеобразной форме контроля надо мной. Но, конечно, я никогда не могла возразить против этого, т.к. дядя считается уважаемой фигурой в индийской культуре. Больше всего меня раздражало и озадачивало то, как он использует стационарный телефон. Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер. Так, в качестве ответа и подарка моему дяде, я изобрела для него «Дядин Телефон». Он настолько длинный, что для его использования нужно два человека. Именно так мой дядя использует телефон, предназначенный для одного человека.
But the problem is that, when I left home and went to college, I started missing his commands. And so I made him a golden typewriter through which he could dispense his commands to nephews and nieces around the world as an email. So what he had to do was take a piece of paper, roll it into the carriage, type his email or command and pull the paper out. This device would automatically send the intended person the letter as an email. So here you can see, we embedded a lot of electronics that understands all of the mechanical actions and converts it to digital. So my uncle is only dealing with a mechanical interface. And of course, the object had to be very grand and have a sense of ritualism, the way my uncle likes it.
Проблема в том, что когда я покинула дом и поступила в колледж, я начала скучать по его командам. Тогда я изобрела для него золотую пишущую машинку, с помощью которой он мог бы раздавать команды племянникам и племянницам по всему миру по электронной почте. Всё, что он должен был сделать, это взять лист бумаги, вставить его в пишущую машинку, напечатать сообщение или команду и вытянуть бумагу. Это устройство автоматически отправит нужному человеку сообщение как электронное письмо. Итак, вы видите, что здесь мы использовали много электроники, которая понимает все механические действия и преобразует их в цифровые. Таким образом, мой дядя имеет дело только с механическим фасадом. Конечно, этот предмет должен был быть величественным и традиционным, как это нравится моему дяде.
The next work is a sound-sensitive installation that we affectionately call "The Pygmies." And we wanted to work with a notion of being surrounded by a tribe of very shy, sensitive and sweet creatures. So how it works is we have these panels, which we have on the wall, and behind them, we have these little creatures which hide. And as soon as it's silent, they sort of creep out. And if it's even more silent, they stretch their necks out. And at the slightest sound, they hide back again.
Следующая работа — это звукочувствительная установка, которую мы ласково называем «Гномики». Мы хотели работать с понятием нахождения в окружении племени очень застенчивых, чувствительных и милых существ. Происходит это следующим образом: мы имеем данные панели на стене, а за ними находятся вот эти маленькие прячущиеся создания. Как только устанавливается тишина, они как бы выползают. И если вокруг абсолютно тихо, они вытягивают свои шеи. Однако при малейшем звуке они прячутся назад.
So we had these panels on three walls of a room. And we had over 500 of these little pygmies hiding behind them. So this is how it works. This is a video prototype. So when it's quiet, it's sort of coming out from behind the panels. And they hear like humans do, or real creatures do. So they get immune to sounds that scare them after awhile. And they don't react to background sounds. You'll hear a train in moment that they don't react to. (Noise) But they react to foreground sounds. You'll hear that in a second. (Whistling) So we worked very hard to make them as lifelike as possible. So each pygmy has its own behavior, psyche, mood swings, personalities and so on. So this is a very early prototype. Of course, it got much better after that. And we made them react to people, but we found that people were being quite playful and childlike with them.
Мы поместили эти панели на трёх стенах в комнате и создали около 500 маленьких гномиков, скрывающихся за ними. Вот как это происходит. Это видео образец. Когда вокруг тихо, они как бы выползают из-за панели. Они слышат как люди или другие реальные существа. Так, через некоторое время они игнорируют ранее пугавшие их шумы и не реагируют на звуки заднего плана. Сейчас вы услышите поезд, на который они не обратят внимание. (Шум) Но они отреагируют на звуки переднего плана. Вы услишите это через секунду. (Свист) Таким образом, мы славно потрудились, чтобы сделать их настолько реальными, насколько это возможно. Каждый гномик имеет своё собственное поведение, психику, настроение, личность, и т.д. Это был самый первый прототип. И, конечно, он значительно улучшился с тех пор. Мы научили их реагировать на людей, и мы обнаружили, что люди вели себя с ними весьма игриво и по-детски.
This is a video installation called "The Missing Person." And we were quite intrigued with playing with the notion of invisibility. How would it be possible to experience a sense of invisibility? So we worked with a company that specializes in camera surveillance, and we asked them to develop a piece of software with us, using a camera that could look at people in the room, track them and replace one person with the background, rendering them invisible.
Это видеоразработка под названием «Пропавший без вести». Мы были весьма заинтригованы работой с понятием невидимости. Каким образом было бы возможно испытать чувство невидимости? Мы работали с компанией, специализирующаяся на камерах наблюдения, и попросили её разработать вместе с нами программу, использующую видеокамеру, которая бы отслеживала людей в комнате и заменяла бы одного человека фоном, делая его таким образом невидимым.
So I'm just going to show you a very early prototype. On the right side you can see my colleague Soren, who's actually in the space. And on the left side, you'll see the processed video where the camera has made him invisible. Soren enters the room. Pop! He goes invisible. And you can see that the camera is tracking him and erasing. It's a very early video, so we haven't yet dealt with the overlap and all of that, but that got refined pretty soon, later. So how we used it was in a room where we had a camera looking into the space, and we had one monitor, one on each wall. And as people walked into the room, they would see themselves in the monitor, except with one difference: one person was constantly invisible wherever they moved in the room.
Сейчас я покажу вам один из ранних прототипов. Справа вы видите моего коллегу Сорена, который находится в пространстве. Слева же вы видите обработанное видео, где видеокамера сделала его невидимым. Сорен входит в комнату. Хоп! Он становится невидимым. Вы можете видеть, как видеокамера выслеживает его и стирает. Это одно из первых видео, где мы ещё не устранили наложение изображений и т.п., но вскоре мы улучшили его. Работали мы так: в комнате была видеокамера, направленная в пространство, и на каждой стене было по монитору. Как только люди входили в комнату, они видели себя в мониторе, с одной только особенностью: один человек был постоянно невидимым, где бы он не находился в комнате.
So this is a work called "The Sun Shadow." And it was almost like a sheet of paper, like a cutout of a childlike drawing of an oil spill or a sun. And from the front, this object appeared to be very strong and robust, and from the side, it almost seemed very weak. So people would walking into the room and they'd almost ignore it, thinking it was some crap laying around. But as soon as they passed by, it would start to climb up the wall in jerky fashion. And it would get exhausted, and it would collapse every time.
А это работа под названием «Тень Солнца». Этот предмет напоминал лист бумаги, вырезку детского рисунка разлитого масла или солнце. Спереди этот предмет казался очень сильным и прочным, а со стороны — слабым и хрупким. Люди входили в комнату и практически игнорировали его, думая, что это какая-то ерунда, лежащая без дела. Но как только они проходили мимо, он начинал ползти вверх по стене отрывистыми движениями. Затем, обессиленный, он каждый раз падал.
(Laughter)
(Смех)
So this work is a caricature of an upside-down man. His head is so heavy, full of heavy thoughts, that it's sort of fallen into his hat, and his body's grown out of him almost like a plant. Well what he does is he moves around in a very drunken fashion on his head in a very unpredictable and extremely slow movement. And it's kind of constrained by that circle. Because if that circle weren't there, and the floor was very even, it would start to wander about in the space. And there's no wires. So I'll just show you an instance -- so when people enter the room, it activates this object. And it very slowly, over a few minutes, sort of painfully goes up, and then it gains momentum and it looks like it's almost about to fall. And this is an important moment, because we wanted to instill in the viewer an instinct to almost go and help, or save the subject. But it doesn't really need it, because it, again, sort of manages to pull itself up.
А эта работа является карикатурой перевёрнутого человека. Его голова настолько тяжела и полна тяжёлыми мыслями, что она как бы упала в его шляпу, и его тело выросло из неё, как растение. Так, он движется по кругу на голове, как будто пьяный, делая непредсказуемые и весьма медленные движения, ограниченные кругом. Ведь если бы этого круга не было, и пол был бы очень ровным, он начал бы бродить в пространстве. А он не подсоединён ни к каким проводам. Итак, сейчас я вам покажу — когда люди входят в комнату, предмет приводится в действие. Он очень медленно, в течение нескольких минут, как бы болезненно встаёт, а затем, импульсивно раскачиваясь, он, кажется, вот-вот опять упадёт. Это очень важный момент, потому что мы хотели вызвать у зрителя инстинкт пойти и помочь, спасти предмет от падения. Но на самом деле ему это не нужно, т.к. ему самому удаётся выровняться.
So this work was a real technical challenge for us, and we worked very hard, like most of our works, over years to get the mechanics right and the equilibrium and the dynamics. And it was very important for us to establish the exact moment that it would fall, because if we made it in a way that it would topple over, then it would damage itself, and if it didn't fall enough, it wouldn't instill that fatalism, or that sense of wanting to go and help it. So I'm going to show you a very quick video where we are doing a test scenario -- it's much faster. That's my colleague. He's let it go. Now he's getting nervous, so he's going to go catch it. But he doesn't need to, because it manages to lift itself up on its own.
Это изобретение было сложной технической задачей для нас, мы много работали, как и с большинством наших проектов, на протяжении нескольких лет, чтобы точно выверить механику, равновесие и динамику. Нам было очень важно точно установить момент его падения, ведь если бы он полностью перевернулся, он бы повредился, а если бы он не достаточно падал, он не вызвал бы чувство фатализма, желание помочь и предотвратить педение. Сейчас я покажу вам краткое видео, где мы проводим тестовый сценарий — это намного быстрее. Это мой коллега. И он отпускает предмет. Вот он начинает нервничать и пытается поймать его. Но в этом нет необходимости, т.к. предмету удаётся подняться самостоятельно.
So this is a work that we were very intrigued with, working with the aesthetic of fur embedded with thousands of tiny different sizes of fiber optics, which twinkle like the night sky. And it's at the scale of the night sky. So we wrapped this around a blob-like form, which is in the shape of a teddy bear, which was hanging from the ceiling. And the idea was to sort of contrast something very cold and distant and abstract like the universe into the familiar form of a teddy bear, which is very comforting and intimate. And the idea was that at some point you would stop looking at the form of a teddy bear and you would almost perceive it to be a hole in the space, and as if you were looking out into the twinkling night sky.
А это разработка, которой мы были очень заинтригованы, работая с красотой меха, в который были встроены тысячи крошечных светодиодов, мерцающих как звездное небо. И всё это в масштабе звёздного неба. Мы обернули мехом огромный пузырь в форме плюшевого мишки, свисающего с потолка. Нашей идеей было поместить что-то очень холодное, отдалённое и абстрактное, как вселенная, в знакомую всем форму плюшевого мишки, который является таким успокаивающим и сокровенным. Идея была в том, что в определённый момент вы начинаете воспринимать предмет в форме плюшевого медведя как дыру в пространстве, как если бы вы смотрели в мерцающее ночное небо.
So this is the last work, and a work in progress, and it's called "Space Filler." Well imagine a small cube that's about this big standing in front of you in the middle of the room, and as you approached it, it tried to intimidate you by growing into a cube that's twice its height and [eight] times its volume. And so this object is constantly expanding and contracting to create a dynamic with people moving around it -- almost like it were trying to conceal a secret within its seams or something.
А это наша последняя работа, находящаяся в процессе выполнения, под названием «Заполнитель Пространства». Представьте себе небольшой куб, примерно такого размера, который находится напротив вас посередине комнаты, а как только вы приближаетесь к нему, он пытается вас напугать, превращаясь в куб, который в два раза больше его по высоте и в четыре раза по объёму. Этот предмет постоянно расширяется и сжимается, создавая динамику общения с окружающими его людьми, как будто он пытается спрятать какой-то секрет внутри себя или что-то вроде этого.
So we work with a lot of technology, but we don't really love technology, because it gives us a lot of pain in our work over years and years. But we use it because we're interested in the way that it can help us to express the emotions and behavioral patterns in these creatures that we create. And once a creature pops into our minds, it's almost like the process of creation is to discover the way this creature really wants to exist and what form it wants to take and what way it wants to move.
Итак, мы работаем с большим количеством технологий, но на самом деле мы не очень-то их и любим, потому что они годами доставляют нам множество трудностей в работе. Однако, мы используем их, т.к. нам интересно, как же технологии могут помочь нам выразить эмоции и модели поведения существ, которые мы создаём. И как только идея такого существа приходит нам на ум, творческий процесс становится открытием того, как это существо хочет жить, двигаться и в какой форме.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)