Здравейте. Днес, ще ви покажа бегло около осем от моите проекти, направени в сътрудничество с датския художник Сьорен Порс. Ние наричаме себе си Порс и Рао, и живеем и работим в Индия.
Hi. Today, I'm going to take you through glimpses of about eight of my projects, done in collaboration with Danish artist Soren Pors. We call ourselves Pors and Rao, and we live and work in India.
Бих искала да започнем с първия ми обект, който наричам "Чичо Телефон." И той е вдъхновен от особения навик на чичо ми, който постоянно ме моли да направя неща за него, като че ли съм продължение на тялото му -- да включа осветлението или да му донеса чаша вода, пакет цигари. И като израствах, ставаше все по-лошо и по-лошо, И започнах да мисля за него като форма на контрол. Но, разбира се, не можех да кажа нищо, защото чичото е уважавана личност в индийското семейство. И ситуацията, която ме подразни и озадачи най-много бе използването му на стационарен телефон. Той държеше приемника и очакваше от мен да набера номера за него. И така, в отговор на това и като подарък за чичо ми, му направих "Чичо Телефон." Той е толкова дълъг, че изисква двама души да го използват. Това е точно начина, по който чичо ми използва телефона, който е проектиран за един човек.
I'd like to begin with my very first object, which I call "The Uncle Phone." And it was inspired by my uncle's peculiar habit of constantly asking me to do things for him, almost like I were an extension of his body -- to turn on the lights or to bring him a glass of water, a pack of cigarettes. And as I grew up, it became worse and worse, And I started to think of it as a form of control. But of course, I could never say anything, because the uncle is a respected figure in the Indian family. And the situation that irked me and mystified me the most was his use of a landline telephone. He would hold on to the receiver and expect me to dial a number for him. And so as a response and as a gift to my uncle, I made him "The Uncle Phone." It's so long that it requires two people to use it. It's exactly the way my uncle uses a phone that's designed for one person.
Но проблемът е, че когато напуснах дома и отидох в колеж, започнаха да ми липсват командите му. И така му направих златна пишеща машина, чрез която може да дава заповедите си на племенници и племеннички по целия свят като имейл. Така че това, което той трябваше да направи, е да вземе парче хартия, да го вкара в нея, да въведе имейла си или команда и да издърпа хартията. Това устройство автоматично ще изпрати на предназначеното лице писмото по имейл. Така че тук можете да видите, ние вградихме много електроника, която разбира всички механични действия и ги преобразува в дигитални. Така че чичо ми само се занимава с механичния интерфейс. И разбира се, обектът трябваше да бъде много велик и да има чувството за обредност, така както чичо ми го харесва.
But the problem is that, when I left home and went to college, I started missing his commands. And so I made him a golden typewriter through which he could dispense his commands to nephews and nieces around the world as an email. So what he had to do was take a piece of paper, roll it into the carriage, type his email or command and pull the paper out. This device would automatically send the intended person the letter as an email. So here you can see, we embedded a lot of electronics that understands all of the mechanical actions and converts it to digital. So my uncle is only dealing with a mechanical interface. And of course, the object had to be very grand and have a sense of ritualism, the way my uncle likes it.
Следващият проект е звукo-чувствителнa инсталация, която галено наричаме "Пигмеите." Ние искахме да работим с идеята, че сме заобиколени от племето на много срамежливи, чувствителни и сладки същества. И така, как работи тя -- ние имаме тези панели, които са на стената, и зад тях, имаме тези малки същества, които се крият. И веднага след като има мълчание, те изпълзяват. И ако стане дори по-тихо, те протягат вратовете си. И при най-малкия звук, се скриват отново.
The next work is a sound-sensitive installation that we affectionately call "The Pygmies." And we wanted to work with a notion of being surrounded by a tribe of very shy, sensitive and sweet creatures. So how it works is we have these panels, which we have on the wall, and behind them, we have these little creatures which hide. And as soon as it's silent, they sort of creep out. And if it's even more silent, they stretch their necks out. And at the slightest sound, they hide back again.
Така че ние имахме тези панели на три стени от стаята. И имахме над 500 от тези малки пигмеи, които се криеха зад тях. Ето как става това. Това е видео прототип. Така че, когато е тихо, е като вид излизане зад панелите. И те чуват като хората, или като истински същества. Така те получават имунитет към звуците, които ги плашат след известно време. И не реагират на звуци от обкръжаващата среда. Ще чуете влак след един момент, на който те не реагират. (Шум) Но те реагират на звуци на преден план. Ще чуете това след секунда. (Свирене) Така че ние работихме много усилено да ги направим колкото е възможно по-реални. Така че всеки пигмей си има собствено поведение, психика, промени в настроението, личности и така нататък. Така че това е много ранен прототип. Разбира се, стана много по-добре след това. И ние ги накарахме да реагират на хората, но открихме, че хората са доста игриви и детински с тях.
So we had these panels on three walls of a room. And we had over 500 of these little pygmies hiding behind them. So this is how it works. This is a video prototype. So when it's quiet, it's sort of coming out from behind the panels. And they hear like humans do, or real creatures do. So they get immune to sounds that scare them after awhile. And they don't react to background sounds. You'll hear a train in moment that they don't react to. (Noise) But they react to foreground sounds. You'll hear that in a second. (Whistling) So we worked very hard to make them as lifelike as possible. So each pygmy has its own behavior, psyche, mood swings, personalities and so on. So this is a very early prototype. Of course, it got much better after that. And we made them react to people, but we found that people were being quite playful and childlike with them.
Това е видео инсталация, наречена "Изчезналото лице." И бяхме доста заинтригувани да играем с идеята за невидимост. Как може да бъде възможно да изпитате чувство на невидимост? Така че работихме с фирма, която се специализира в наблюдение с камери, и ги помолихме да направят софтуер за нас, с помощта на камера, която може да следи хората в стаята, да ги проследи и да ги замени с обкръжаващата среда, което да ги направи невидими.
This is a video installation called "The Missing Person." And we were quite intrigued with playing with the notion of invisibility. How would it be possible to experience a sense of invisibility? So we worked with a company that specializes in camera surveillance, and we asked them to develop a piece of software with us, using a camera that could look at people in the room, track them and replace one person with the background, rendering them invisible.
Така че просто ще ви покажа един много ранен прототип. От дясната страна можете да видите моя колега Сьорен, който всъщност е в пространството. И от лявата страна, ще видите обработеното видео, където камерата го е направила невидим. Сьорен влиза в стаята. Поп! Той става невидим. И можете да видите, че камерата го проследява и изтрива. Това е много ранно видео, така че все още не сме занимавали с припокриването и всичко това, но това бе изгладено съвсем скоро, по-късно. И така, ние го използвахме, като в една стая имахме камера, гледаща в пространството, и имахме монитор, по един на всяка стена. И като хората влизаха в стаята, те виждаха себе си в монитора, с едно изключение: един човек е постоянно невидим, където и да се премести в стаята.
So I'm just going to show you a very early prototype. On the right side you can see my colleague Soren, who's actually in the space. And on the left side, you'll see the processed video where the camera has made him invisible. Soren enters the room. Pop! He goes invisible. And you can see that the camera is tracking him and erasing. It's a very early video, so we haven't yet dealt with the overlap and all of that, but that got refined pretty soon, later. So how we used it was in a room where we had a camera looking into the space, and we had one monitor, one on each wall. And as people walked into the room, they would see themselves in the monitor, except with one difference: one person was constantly invisible wherever they moved in the room.
Така че това е проект, наречен "Слънчевата сянка." И това беше почти като лист хартия, като силует на детска рисунка, на разлив на петрол или Слънцето. И отпред, този обект изглеждаше много силен и енергичен, а от страни, почти изглеждаше много слаб. Така че хората влизайки в стаята почти щяха да го игнорират, мислейки че е някаква глупост лежаща наоколо. Но веднага щом минеха покрай него, то започваше да се изкачва пъргаво по стената. И след това се изтощава, и се свлича всеки път.
So this is a work called "The Sun Shadow." And it was almost like a sheet of paper, like a cutout of a childlike drawing of an oil spill or a sun. And from the front, this object appeared to be very strong and robust, and from the side, it almost seemed very weak. So people would walking into the room and they'd almost ignore it, thinking it was some crap laying around. But as soon as they passed by, it would start to climb up the wall in jerky fashion. And it would get exhausted, and it would collapse every time.
(Смях)
(Laughter)
Така този проект е карикатура на човек обърнат с главата надолу. Главата му е толкова тежка, изпълнена с тежки мисли, че е паднал в шапката си, и тялото му израства от нея почти като растение. Добре, това, което той прави е, че се движи наоколо в много пияно състояние на главата си, с много непредсказуеми и изключително бавни движения. И по този начин има ограничение от този кръг. Защото, ако този кръг не беше там, а пода беше много равен, той щеше да започне да се скита в пространството. И там няма жици. Просто ще ви покажа един пример -- така че, когато хората влизат в стаята, това активира този обект. И много бавно, в продължение на няколко минути, почти болезнено върви нагоре, и след това набира скорост и изглежда, като че ли е почти на път да падне. И това е важен момент, защото искахме да внушим на зрителя инстинктивно почти да отиде и да помогне, или да спаси предмета. Но той наистина не се нуждае от това, защото, отново някак успява да се измъкне.
So this work is a caricature of an upside-down man. His head is so heavy, full of heavy thoughts, that it's sort of fallen into his hat, and his body's grown out of him almost like a plant. Well what he does is he moves around in a very drunken fashion on his head in a very unpredictable and extremely slow movement. And it's kind of constrained by that circle. Because if that circle weren't there, and the floor was very even, it would start to wander about in the space. And there's no wires. So I'll just show you an instance -- so when people enter the room, it activates this object. And it very slowly, over a few minutes, sort of painfully goes up, and then it gains momentum and it looks like it's almost about to fall. And this is an important moment, because we wanted to instill in the viewer an instinct to almost go and help, or save the subject. But it doesn't really need it, because it, again, sort of manages to pull itself up.
Така че тази работа е истинско техническо предизвикателство за нас, и ние работихме много усилено, както повечето от нашите дела, през годините за да достигнем до правилната механика и равновесие и динамиката. И беше много важно за нас да се установи точния момент, в който ще падне, защото ако го направи по начин, по който ще се преобърне, тогава може да се повреди, и ако не падне достатъчно, то няма да внуши такъв фатализъм, или това желание да се отиде и да се помогне. Така че ще ви покажа един много кратък видеоклип, където правим тест сценарий -- това е много по-бързо. Това е моят колега. Той го оставя. Сега става нервен, така че той ще го хване. Но дори не трябва да го прави, защото то успява да се издигне от само себе си.
So this work was a real technical challenge for us, and we worked very hard, like most of our works, over years to get the mechanics right and the equilibrium and the dynamics. And it was very important for us to establish the exact moment that it would fall, because if we made it in a way that it would topple over, then it would damage itself, and if it didn't fall enough, it wouldn't instill that fatalism, or that sense of wanting to go and help it. So I'm going to show you a very quick video where we are doing a test scenario -- it's much faster. That's my colleague. He's let it go. Now he's getting nervous, so he's going to go catch it. But he doesn't need to, because it manages to lift itself up on its own.
Това е проект, който ни заинтригува много, работейки с естетиката на изкуствената кожа с вградени хиляди миниатюрни оптични влакна с различни размери, които пресветват в нощното небе. И това е в мащаба на нощното небе. Така че ние увихме това около обект с форма на петно, което е с формата на плюшено мече, което виси от тавана. И идеята беше някак си да контрастираме нещо много студено и далечно и абстрактно, подобно на Вселената, в познатата форма на плюшеното мече, което е много успокоително и интимно. И идеята бе, че в някакъв момент ще спрете да гледате формата на плюшеното мече и почти ще възприемете тя да бъде една дупка в пространството, като че ли се вглеждате в просветващото нощно небе.
So this is a work that we were very intrigued with, working with the aesthetic of fur embedded with thousands of tiny different sizes of fiber optics, which twinkle like the night sky. And it's at the scale of the night sky. So we wrapped this around a blob-like form, which is in the shape of a teddy bear, which was hanging from the ceiling. And the idea was to sort of contrast something very cold and distant and abstract like the universe into the familiar form of a teddy bear, which is very comforting and intimate. And the idea was that at some point you would stop looking at the form of a teddy bear and you would almost perceive it to be a hole in the space, and as if you were looking out into the twinkling night sky.
Така че това е последния проект, и работа в прогрес, и той се нарича "Запълвач на пространството." Ами представете си малък куб, който е толкова голям и стои пред вас в средата на стаята, и като го приближите, той се опитва да ви предизвика като израства в куб, който е с два пъти височината и четири пъти обема му. И така, този обект непрекъснато се разширява и свива за да взаимодейства с хората, които се движат около него -- почти като че ли се опитва да прикрие тайна в шевовете си или нещо подобно.
So this is the last work, and a work in progress, and it's called "Space Filler." Well imagine a small cube that's about this big standing in front of you in the middle of the room, and as you approached it, it tried to intimidate you by growing into a cube that's twice its height and [eight] times its volume. And so this object is constantly expanding and contracting to create a dynamic with people moving around it -- almost like it were trying to conceal a secret within its seams or something.
Така че ние работим с много технологии, но наистина не обичаме технологиите, защото те усложняват работа ни през годините. Но ние ги използваме, защото сме заинтересовани от начина, по който те могат да ни помогнат да изразим емоции и поведенчески модели в тези същества, които създаваме. И когато едно създание изскача в съзнанието ни, това е почти като процеса на създаване, да открием начина, по който това създание наистина иска да съществува и каква форма иска да приеме и по какъв начин иска да се движи.
So we work with a lot of technology, but we don't really love technology, because it gives us a lot of pain in our work over years and years. But we use it because we're interested in the way that it can help us to express the emotions and behavioral patterns in these creatures that we create. And once a creature pops into our minds, it's almost like the process of creation is to discover the way this creature really wants to exist and what form it wants to take and what way it wants to move.
Благодаря ви.
Thank you.
(Аплодисменти)
(Applause)