[SHAPE YOUR FUTURE]
ĐỊNH HƯỚNG TƯƠNG LAI
Anita died in my presence while giving birth to life.
Anita đã qua đời trước sự chứng kiến của tôi
She bled to death and lost her child. The irony was that she had access to care. In the first trimester of pregnancy, she had visited the antenatal clinic of the hospital in Mumbai where I was doing residency. But over four hours of waiting in the hot, sweaty, dingy, overcrowded clinic just to get a minute with me, a harried, overworked resident doctor, meant that she never came back, only to die in labor months later. I was wracked with guilt. If only I had counseled her about the danger signs, why she needed to access regular care. Would she and her child have survived? She did not die due to a terminal condition. She died because of underlying anemia, an easily treatable, preventable condition.
khi đang sinh con. Cô ấy chảy máu rất nhiều dẫn đến tử vong và mất đi đứa con của mình. Trớ trêu thay, cô đã được tiếp cận để chăm sóc. Trong ba tháng đầu của thai kỳ, cô ấy đã thăm khám tại phòng khám tiền sản của một bệnh viện ở Mumbai nơi tôi đang làm việc. Nhưng hơn bốn tiếng chờ đợi trong sự nóng bức, đầy mồ hôi, dơ bẩn, phòng khám thì đông đúc chỉ để có một phút với tôi, một bác sĩ nội trú làm việc quá sức, vất vả, nghĩa là cô ấy không bao giờ quay lại, và qua đời trong đau đớn chỉ vài tháng sau đó. Tôi cảm thấy tội lỗi. Giá như tôi đã khuyên cô ấy về những dấu hiệu nguy hiểm, vì sao cô ấy cần được chăm sóc thường xuyên thì liệu hai mẹ con họ sẽ sống sót? Cô ấy không qua đời do hoàn cảnh của giai đoạn cuối. Cô ấy qua đời do bệnh thiếu máu căn bản một trường hợp có thể dễ dàng điều trị và phòng ngừa.
I saw these stories daily. Systemic, preventable problems resulting in mothers and children dying in the most unjust of circumstances. In the next one hour, three women will die while giving birth somewhere in India. Two children under age five die every minute in India.
Tôi thấy những câu chuyện này mỗi ngày. Các vấn đề thuộc cơ thể có thể phòng ngừa lại dẫn đến cái chết của các bà mẹ và con của họ trong những hoàn cảnh bất công nhất. Trong một giờ tới, ba bà mẹ sẽ qua đời khi sinh con ở một nơi nào đó tại Ấn Độ. Mỗi phút, sẽ có hai đứa trẻ dưới năm tuổi qua đời tại Ấn Độ.
I am a practicing urogynecologist, but very early in my medical training, I realized that hospital-based solutions were not enough. And given the sheer scale of India's problems, any solution that made a difference had to be scalable, accessible to the last woman and child directly in their homes, and yet cost-effective and resource-light.
Tôi đang là một bác sĩ tiết niệu, nhưng sớm trong quá trình đào tạo y học, tôi nhận ra rằng việc dựa vào các giải pháp của bệnh viện là chưa đủ. Và đưa ra quy mô không giới hạn về các vấn đề ở Ấn Độ, bất kỳ giải pháp nào tạo ra sự khác biệt đều phải có khả năng mở rộng, để cho người phụ nữ cuối cùng và con của họ có thể tiếp cận trực tiếp tại nhà, nhưng vẫn tiết kiệm chi phí và tiết kiệm tài nguyên.
And then the mobile phone came to India and within a few years everyone had a mobile phone. There are currently more mobile phones in India than toilets. The idea then struck me. Why not use a simple technological tool like a mobile phone, which is available in almost every Indian household to bridge the yawning systemic gaps in health care? Maybe we could have simply called Anita weekly with critical lifesaving information. On the other hand, maybe we could have provided mobile-phone-based training to the health worker who could have diagnosed Anita's anemia in the community itself.
Và rồi điện thoại di động đến Ấn Độ và trong vòng vài năm, mọi người đều sở hữu một chiếc điện thoại. Gần đây, điện thoại di động ở Ấn Độ còn nhiều hơn cả nhà vệ sinh. Ý tưởng sau đó đã đập vào mắt tôi. Vì sao ta không sử dụng một công cụ công nghệ đơn giản như điện thoại di động, thứ mà có mặt ở hầu hết hộ gia đình tại Ấn Độ để bắc cầu cho những khe hở có khoảng cách hệ thống trong y học? Có lẽ chúng tôi đã có thể gọi cho Anita hàng tuần một cách dễ dàng với những thông tin cứu nguy quan trọng. Mặt khác, có lẽ chúng tôi đã có thể cung cấp các buổi đào tạo dựa trên điện thoại cho nhân viên y tế, người đã chẩn đoán bệnh thiếu máu của Anita trong chính cộng đồng.
Thus was born my NGO ARMMAN. Our programs, mMitra and Kilkari, are free, weekly voice call services. They provide preventive information directly to women through pregnancy and infancy in their chosen time slot and language. There are multiple tries for every message, a missed-call system, and mMitra also has a call center.
Điều đó đã cho ra đời tổ chức phi chính phủ ARMMAN của tôi. Chương trình của chúng tôi, mMitra và Kilkari, miễn phí, là dịch vụ gọi điện hàng tuần. Họ cung cấp thông tin phòng ngừa trực tiếp đến phụ nữ trong thời kỳ mang thai và trẻ sơ sinh với thời gian và ngôn ngữ được chọn. Có rất nhiều cố gắng trong từng tin nhắn, một hệ thống cuộc gọi nhỡ, và mMitra cũng có trung tâm cuộc gọi.
If only Anita had received this service. In the second month of pregnancy itself, it would have told her about the need to take an iron pill daily from the third month of pregnancy. When the third month arrived, it would have sent her a reminder and counseled her on how to take the iron pills. For example, the need to avoid tea, coffee to improve the absorption of iron and stress on why it is so necessary to prevent anemia. Two weeks later, it would have spoken about how to tackle the adverse effects of iron pills, like constipation. If she had any query, she could have reached out to our call center staff.
Giá như Anita nhận được dịch vụ này. Trong tháng thứ hai của thai kỳ, nó đã có thể nhắc nhở cô ấy sự cần thiết của việc uống một viên sắt hằng ngày từ tháng thứ ba của thai kỳ. Khi tháng thứ ba đến, nó sẽ gửi cô ấy một lời nhắc và hướng dẫn cô uống thuốc sắt như thế nào. Ví dụ, sự cần thiết của việc tránh uống trà, cà phê để cải thiện sự hấp thu sắt và nhấn mạnh về lý do vì sao nó cần thiết để ngăn ngừa bệnh thiếu máu. Hai tuần sau, nó sẽ nói về cách giải quyết tác dụng phụ của thuốc sắt, như táo bón. Nếu có bất cứ thắc mắc nào, cô ấy đã có thể liên hệ với nhân viên của trung tâm chúng tôi.
These are simple voice calls. As a typical doctor, I expected them to just inform and hopefully lead to better health behaviors. However, the one unexpected transformational benefit that has completely blown my mind is this: Information is empowerment. Armed with this information, women like Anita are upending patriarchal family dynamics, challenging entrenched mores and demanding care. Karnam, the wife of a deeply conservative preacher, convinced her husband to adopt family planning because mMitra told her that spacing between pregnancies is necessary. And the change is intergenerational. Punita, form a deeply conservative family, sent her daughter to an English medium school. In addition to the big pictured messages, the most underprivileged of women want to know when their child will understand color, how to ensure psychosocial stimulation of the child, when their child will develop fingers in their womb and so on. Like any woman would. Our services respect that.
Đây là những lời thỉnh cầu đơn giản. Là một bác sĩ điển hình, tôi chỉ mong họ thông báo và hy vọng mang đến những cách đối xử về mặt y tế tốt hơn. Tuy nhiên, một lợi ích bất ngờ về trao đổi thông tin đã khiến tôi hoàn toàn thích thú đó là: Thông tin là sự trao quyền. Được trang bị những thông tin này, những người phụ nữ như Anita đang đảo ngược chức năng của gia đình phụ hệ, đang thử thách chiến hào hơn và đang yêu cầu việc chăm sóc. Karnam, vợ của một nhà thuyết giáo bảo thủ thuyết phục chồng cô ấy thực hiện kế hoạch hóa gia đình vì mMitra nói với cô ấy rằng khoảng cách giữa hai lần mang thai là cần thiết. Và sự thay đổi xảy ra giữa nhiều thế hệ. Punita, đến từ một gia đình cực kỳ bảo thủ, đã gửi con gái cô ấy đến một trường trung cấp tiếng Anh. Ngoài các thông điệp bằng hình ảnh lớn, những người phụ nữ thiệt thòi về quyền lợi nhất muốn biết khi nào con họ sẽ nhận dạng được màu sắc, làm thế nào để đảm bảo sự khuyến khích về mặt tâm lý xã hội của đứa trẻ, khi nào con họ sẽ phát triển các ngón tay trong tử cung của họ, và tương tự như vậy. Giống như bất kì người phụ nữ nào. Dịch vụ của chúng tôi tôn trọng điều đó.
Over 20 million women in over 16 states in India have enrolled for these services since 2014. This is testament to how easily scalable and replicable these solutions are anywhere in the world. Similarly, our mHealth-based refresher training program for government frontline health workers called Mobile Academy has trained over 130,000 health workers in 13 states in India. Both Kilkari and Mobile Academy, in collaboration with the government, will extend through the country in the next three to five years. Our goal is to be able to reach over 15 million women and their children every year, and that would mean over half of the mothers and children born every year have the information they need. And this massive scale is only possible because so many of our partners, be it NGOs, hospitals and the government, recognize the value of this approach and provided the scaffold on which we grew. Our quest in the next five years is to adopt multimedia approaches, and given the massive amounts of data we have, use the power of AI and predictive analytics to better serve our mothers and children.
Hơn 20 triệu phụ nữ trên khắp 16 tiểu bang tại Ấn Độ đã tham gia vào những dịch vụ này từ năm 2014. Đây là minh chứng cho việc những giải pháp này có thể mở rộng và nhân rộng dễ dàng ở bất cứ đâu trên thế giới. Tương tự, chương trình đào tạo bồi dưỡng dựa trên mHealth của chúng tôi dành cho các nhân viên y tế tuyến đầu của chính phủ được gọi là Mobile Academy đã đào tạo hơn 130 000 nhân viên y tế ở 13 tiểu bang tại Ấn Độ. Cả hai Kilkari và Mobile Academy, phối hợp với chính phủ, sẽ trải rộng khắp đất nước trong từ ba đến năm năm tới. Mục tiêu của chúng tôi là có thể tiếp cận hơn 15 triệu phụ nữ và những đứa con của họ mỗi năm, và điều đó có nghĩa là hơn một nửa các bà mẹ và những đứa bé được sinh ra mỗi năm đều có thông tin mà họ cần. Và quy mô to lớn này chỉ thành công bởi vì rất nhiều đối tác của chúng tôi, có thể là tổ chức phi chính phủ, các bệnh viện và chính phủ, nhận ra giá trị của việc tiếp cận này và cung cấp sự giúp đỡ để chúng tôi từ đó mà phát triển. Nhiệm vụ của chúng tôi là vào năm năm tới sẽ áp dụng các phương pháp tiếp cận đa phương tiện, và đưa ra số lượng lớn dữ liệu mà chúng tôi sở hữu, sử dụng sức mạnh của trí tuệ nhân tạo và phân tích dựa trên dự đoán để phục vụ các bà mẹ và trẻ em tốt hơn.
And our tech platform and the networks we build are nimble. When COVID-19 struck, lockdown was announced overnight. Among the worst affected were the underprivileged women and children in the slums of Mumbai and Delhi, which were declared as containment zones. However, pregnancy and infancy can't wait for a lockdown. When there's an emergency like bleeding, care is needed immediately. And we were right there and ready. We repurposed our tech platform within a matter of days. We created a virtual clinic for antenatal pediatric care manned by qualified doctors. Our call-center staff arranged logistic support, like ambulances. We also sent COVID-specific information covering pregnancy and infancy to over 300,000 pregnant women and mothers through voice calls.
Và nền tảng công nghệ cùng với các mạng lưới của chúng tôi được xây dựng rất linh hoạt. Khi COVID-19 tấn công, lệnh phong tỏa được thông báo suốt đêm. Trong đó có những người phụ nữ và trẻ em nghèo bị ảnh hưởng nặng nề nhất trong khu ổ chuột Mumbai và Delhi, được tuyên bố là các khu vực bị ngăn chặn. Tuy nhiên, thai kỳ và trẻ sơ sinh không thể chờ đợi trong khi phong tỏa. Khi có tình huống khẩn cấp như chảy máu, chăm sóc là việc cần thiết ngay lập tức. Và chúng tôi luôn ở đó và sẵn sàng. Chúng tôi đã tái định vị nền tảng công nghệ trong vòng vài ngày. Chúng tôi đã tạo ra một phòng khám ảo để chăm sóc nhi khoa trước sinh được điều hành bởi các bác sĩ có trình độ chuyên môn. Nhân viên trung tâm cuộc gọi đã sắp xếp hỗ trợ hậu cần, như xe cứu thương. Chúng tôi cũng đã gửi những thông tin cụ thể về COVID liên quan đến thai kỳ và trẻ sơ sinh đến hơn 300 000 phụ nữ mang thai và các bà mẹ thông qua các cuộc gọi.
But why should you care about our mothers and children? The pandemic has made us confront this most implacable of truths. A robust primary health care system is an absolute pillar of a functioning and efficient society. Improvement in maternal and child health leads to horizontal development of health systems and improved primary health care. A village that can look after its mothers and children well can look after all other conditions by ripple effect. And pregnancy is not a disease. Childhood is not an ailment. Dying due to natural life event is not acceptable, and we know why our mothers and children die. Yet we invest so little in preventing their deaths. There can be no global progress until all our mothers and children do well. I implore you to add your voices to ours. To amplify this message loud and clear. That maternal and child health is a human right.
Nhưng tại sao lại phải quan tâm đến các bà mẹ và trẻ em của chúng tôi? Đại dịch đã khiến chúng ta phải đối đầu với những sự thật không thể thay đổi. Một hệ thống chăm sóc sức khỏe ban đầu mạnh mẽ là trụ cột tuyệt đối của một xã hội đang vận hành hiệu quả. Cải thiện sức khỏe của các bà mẹ và trẻ em dẫn đến sự phát triển theo chiều ngang của hệ thống y tế và cải thiện việc chăm sóc sức khỏe ban đầu. Một ngôi làng có thể chăm sóc các bà mẹ và những đứa trẻ tốt có thể chăm sóc tất cả các điều kiện khác theo hiệu ứng gợn sóng. Và thai kỳ không phải là căn bệnh. Tuổi thơ không phải là sự khổ sở. Qua đời vì biến cố tự nhiên của cuộc đời không thể chấp nhận được, và chúng ta biết vì sao các bà mẹ và trẻ em qua đời. Tuy nhiên, chúng ta đầu tư quá ít trong việc ngăn chặn cái chết của họ. Không thể có tiến bộ toàn cầu cho đến khi các bà mẹ và trẻ em được chăm sóc tốt. Tôi mong được nghe tiếng nói của bạn đến với chúng tôi. Để lan truyền thông điệp này lớn mạnh và rõ ràng. Rằng sức khỏe của các bà mẹ và trẻ em là quyền con người.
Thank you.
Cảm ơn.