[SHAPE YOUR FUTURE]
[여러분의 미래를 설계하세요]
Anita died in my presence while giving birth to life. She bled to death and lost her child. The irony was that she had access to care. In the first trimester of pregnancy, she had visited the antenatal clinic of the hospital in Mumbai where I was doing residency. But over four hours of waiting in the hot, sweaty, dingy, overcrowded clinic just to get a minute with me, a harried, overworked resident doctor, meant that she never came back, only to die in labor months later. I was wracked with guilt. If only I had counseled her about the danger signs, why she needed to access regular care. Would she and her child have survived? She did not die due to a terminal condition. She died because of underlying anemia, an easily treatable, preventable condition.
아니타는 출산 중 제가 있는 자리에서 목숨을 잃었습니다. 출혈이 너무 심했고 아이도 잃었습니다. 아이러니한 것은 그녀는 치료를 받을 수 있었다는 것입니다. 임신 초기 3개월 동안 그녀는 뭄바이에 있는 산전 진료소를 방문했습니다. 제가 레지던트로 있던 곳이었죠. 그녀는 4시간이 넘도록 덥고, 습하고, 어두컴컴한 사람 많은 곳에서 기다렸습니다. 단지 저를 잠깐 만나기 위해서요. 시달리고 지친 레지던트 의사를요. 그녀는 다시 오지 않았고 몇 달 뒤 출산 중 사망했습니다. 저는 죄책감에 시달렸습니다. 만약 제가 그녀와 위험 징후에 대해 대화를 했더라면, 왜 정기 진료를 받아야 했는지 이야기할 수 있었다면, 그럼 그녀와 아이는 살 수 있었을까요? 그녀는 치료가 불가능한 상태여서 죽은 것이 아닙니다. 그녀의 기저질환인 빈혈 때문에 사망한 것입니다. 그녀의 빈혈은 치료하기 쉽고 예방할 수 있었습니다.
I saw these stories daily. Systemic, preventable problems resulting in mothers and children dying in the most unjust of circumstances. In the next one hour, three women will die while giving birth somewhere in India. Two children under age five die every minute in India.
저는 이러한 사연을 매일같이 목격했습니다. 예방할 수 있었던 구조적 문제들로 인해 어머니와 아이들이 사망하였습니다. 가장 부당한 환경에서 말이죠. 앞으로 한 시간 안에 인도에서는 3명의 여성이 출산 중 사망할 것입니다. 매분마다 2명의 5세 이하 어린이가 사망하고 있습니다.
I am a practicing urogynecologist, but very early in my medical training, I realized that hospital-based solutions were not enough. And given the sheer scale of India's problems, any solution that made a difference had to be scalable, accessible to the last woman and child directly in their homes, and yet cost-effective and resource-light.
저는 여성 비뇨기과 실습의입니다. 하지만 제가 의학을 배우기 시작한 아주 초기에 병원을 바탕으로 하는 해결책은 충분하지 않다는 것을 깨달았습니다. 또한, 인도가 가진 문제점의 규모를 생각해 볼 때 차이를 만들어내는 해결책은 확장이 가능해야 했고 집에 있는 마지막 여성과 아이들이 직접 접근할 수 있어야 했으며 그러면서도 비용 효율적이고 자원을 적게 사용해야 했습니다.
And then the mobile phone came to India and within a few years everyone had a mobile phone. There are currently more mobile phones in India than toilets. The idea then struck me. Why not use a simple technological tool like a mobile phone, which is available in almost every Indian household to bridge the yawning systemic gaps in health care? Maybe we could have simply called Anita weekly with critical lifesaving information. On the other hand, maybe we could have provided mobile-phone-based training to the health worker who could have diagnosed Anita's anemia in the community itself.
그리고 휴대전화가 인도에 생겼습니다. 몇 년 사이에 모두가 휴대전화를 갖게 되었습니다. 현재는 인도에 있는 화장실의 수보다 휴대전화의 수가 더 많아졌습니다. 저는 한 아이디어가 떠올랐습니다. 휴대전화처럼 간단한 기술 도구를 이용하면 어떨까? 모든 인도 가정이 다 이용할 수 있는 그런 것 말이죠. 의료 제도의 극심한 제도적 격차를 줄이기 위해서요. 어쩌면 우리는 매주 아니타에게 전화할 수 있었을 것입니다. 생명이 달린 중요한 정보를 전달할 수 있었겠죠. 아니면 휴대전화 기반 훈련을 제공해 훈련을 받은 의료진이 아니타의 빈혈을 진단하게 할 수 있었을지도 모릅니다. 아니타가 사는 그 지역에서요.
Thus was born my NGO ARMMAN. Our programs, mMitra and Kilkari, are free, weekly voice call services. They provide preventive information directly to women through pregnancy and infancy in their chosen time slot and language. There are multiple tries for every message, a missed-call system, and mMitra also has a call center.
이렇게 저의 NGO 아르만(ARMMAN) 이 탄생했습니다. 우리의 프로그램 엠미트라(mMitra)와 킬카리(Kilkari)는 무료로 제공되는 주간 통화 서비스입니다. 그 프로그램은 여성들에게 예방 관련 정보를 직접 제공합니다. 임신부터 유아기까지요. 여성들이 선택한 시간대와 언어로 제공됩니다. 몇 번씩 메시지를 보내고 부재중 전화 시스템도 있습니다. 또한, 엠미트라는 콜센터가 있습니다.
If only Anita had received this service. In the second month of pregnancy itself, it would have told her about the need to take an iron pill daily from the third month of pregnancy. When the third month arrived, it would have sent her a reminder and counseled her on how to take the iron pills. For example, the need to avoid tea, coffee to improve the absorption of iron and stress on why it is so necessary to prevent anemia. Two weeks later, it would have spoken about how to tackle the adverse effects of iron pills, like constipation. If she had any query, she could have reached out to our call center staff.
만약 아니타가 이 서비스를 이용했다면 임신 두 달째가 되었을 때 그녀에게 매일 철분 약을 먹어야 한다고 알려주었을 것입니다. 다음 달부터 먹어야 한다고 말이죠. 그리고 임신 석 달째가 되면 우리 서비스는 다시 그녀에게 어떻게 철분 약을 먹으면 되는지 상담했을 것입니다. 예를 들어, 철분 흡수가 더 나아지도록 차와 커피를 피해야 한다고 하거나 빈혈을 예방하는 것이 왜 중요한지 계속 이야기했을 것입니다. 다시 2주 뒤에는 철분 약 복용으로 인한 부작용을 어떻게 줄이는지 안내했을 것입니다. 변비와 같은 부작용 말이죠. 만약 그녀가 어떠한 질문이 있었다면 우리 콜센터 직원들에게 연락할 수 있었을 것입니다.
These are simple voice calls. As a typical doctor, I expected them to just inform and hopefully lead to better health behaviors. However, the one unexpected transformational benefit that has completely blown my mind is this: Information is empowerment. Armed with this information, women like Anita are upending patriarchal family dynamics, challenging entrenched mores and demanding care. Karnam, the wife of a deeply conservative preacher, convinced her husband to adopt family planning because mMitra told her that spacing between pregnancies is necessary. And the change is intergenerational. Punita, form a deeply conservative family, sent her daughter to an English medium school. In addition to the big pictured messages, the most underprivileged of women want to know when their child will understand color, how to ensure psychosocial stimulation of the child, when their child will develop fingers in their womb and so on. Like any woman would. Our services respect that.
이것은 간단한 전화 통화입니다. 저는 전형적인 의사로서 단순한 정보 안내를 예상했습니다. 그리고 의학적으로 더 나은 행동들을 이끌어낼 수 있길 바랐습니다. 하지만, 제가 기대하지 않은 변형된 장점이 나타났고 이것은 저를 정말 놀라게 했습니다. 정보는 힘입니다. 이러한 정보들로 힘입어 아니타와 같은 여성들이 가부장제를 뒤엎고 견고한 관습에 맞섰습니다. 그리고 보호를 원했습니다. 아주 보수적인 종교인의 아내인 카르남은 남편에게 가족계획을 하자고 설득했습니다. 왜냐하면 엠미트라 시스템이 임신 사이에 기간을 두는 것이 필요하다고 했기 때문입니다. 이 변화는 세대 간의 변화입니다. 보수적인 가정을 이루었던 푸니타는 그녀의 딸을 영어 중학교에 보냈습니다. 전반적인 정보를 넘어서서 빈곤층 여성의 대부분은 자신의 아이가 언제 색을 볼 수 있는지, 어떻게 하면 아이에게 심리 사회적 자극을 잘 줄 수 있는지, 자궁 안에서 언제 손가락이 발달하는지 등에 대한 것들을 알고 싶어 했습니다. 모든 여성이 그러하듯이요. 우리의 서비스는 그러한 마음을 존중합니다.
Over 20 million women in over 16 states in India have enrolled for these services since 2014. This is testament to how easily scalable and replicable these solutions are anywhere in the world. Similarly, our mHealth-based refresher training program for government frontline health workers called Mobile Academy has trained over 130,000 health workers in 13 states in India. Both Kilkari and Mobile Academy, in collaboration with the government, will extend through the country in the next three to five years. Our goal is to be able to reach over 15 million women and their children every year, and that would mean over half of the mothers and children born every year have the information they need. And this massive scale is only possible because so many of our partners, be it NGOs, hospitals and the government, recognize the value of this approach and provided the scaffold on which we grew. Our quest in the next five years is to adopt multimedia approaches, and given the massive amounts of data we have, use the power of AI and predictive analytics to better serve our mothers and children.
2014년 이후, 인도의 16개 주 2천만 명이 넘는 여성들이 이 서비스에 등록했습니다. 이는 이러한 해결책들이 세계 어디에서나 얼마나 쉽게 확장 및 복제가 가능한 지 알 수 있는 증거입니다. 이처럼, 우리의 mHealth 기반 재교육 프로그램은 모바일 아카데미라는 이름으로 정부의 최전선 의료 종사자를 교육하는데 인도 13개 주 130,000명 이상의 의료 종사자들을 교육했습니다. 킬카리와 모바일 아카데미 모두 정부와 협력하여 앞으로 3~5년 안에 인도 전역으로 퍼져나가게 될 것입니다. 우리의 목표는 매년 1500만 명 이상의 여성과 그들의 아이들에게 다가가는 것입니다. 이것이 의미하는 것은 매해의 산모와 신생아 중 절반 이상이 필요한 정보를 얻는다는 것입니다. 이런 엄청난 범위의 일이 가능한 것은 우리의 많은 협력 기관들 NGO, 병원, 정부가 이러한 접근의 중요성을 인식하고 우리가 성장할 수 있는 발판을 마련해주었기 때문입니다. 다음 5년간의 목표는 다양한 미디어를 도입하여 우리가 가지고 있는 방대한 양의 정보들을 AI의 힘과 예측 분석을 이용해서 어머니와 아이들에게 더 나은 서비스를 제공하는 것입니다.
And our tech platform and the networks we build are nimble. When COVID-19 struck, lockdown was announced overnight. Among the worst affected were the underprivileged women and children in the slums of Mumbai and Delhi, which were declared as containment zones. However, pregnancy and infancy can't wait for a lockdown. When there's an emergency like bleeding, care is needed immediately. And we were right there and ready. We repurposed our tech platform within a matter of days. We created a virtual clinic for antenatal pediatric care manned by qualified doctors. Our call-center staff arranged logistic support, like ambulances. We also sent COVID-specific information covering pregnancy and infancy to over 300,000 pregnant women and mothers through voice calls.
또한, 우리가 만든 기술 체제와 네트워크는 민첩합니다. COVID-19가 몰아치자 하룻밤 새 봉쇄가 발표되었습니다. 가장 심하게 영향을 받은 곳은 소외 계층의 여성과 아이들이었습니다. 그들은 뭄바이와 델리의 빈민가 사람들이었고 그곳은 감염 지역으로 선포되었습니다. 그러나 임산부와 영아들은 봉쇄가 끝나기를 기다릴 수 없습니다. 출혈 같은 응급 상황이 발생하면 즉각적인 치료가 필요합니다. 우리는 바로 그 자리에서 준비가 되어있었습니다. 우리는 단 며칠 안에 우리 기술 체제의 용도를 바꾸었습니다. 우리는 산전 소아 진료를 위한 화상 진료소를 열었습니다. 자격 있는 의사들로 구성된 진료소입니다. 콜센터 직원들은 구급차와 같은 운송 지원을 조정합니다. 또한, 임산부 및 유아에게 맞춰진 COVID 관련 정보도 전달합니다. 300,000명 이상의 산모와 어머니들이 전화 통화로 그 정보들을 받습니다.
But why should you care about our mothers and children? The pandemic has made us confront this most implacable of truths. A robust primary health care system is an absolute pillar of a functioning and efficient society. Improvement in maternal and child health leads to horizontal development of health systems and improved primary health care. A village that can look after its mothers and children well can look after all other conditions by ripple effect. And pregnancy is not a disease. Childhood is not an ailment. Dying due to natural life event is not acceptable, and we know why our mothers and children die. Yet we invest so little in preventing their deaths. There can be no global progress until all our mothers and children do well. I implore you to add your voices to ours. To amplify this message loud and clear. That maternal and child health is a human right.
우리는 왜 어머니들과 아이들을 보살펴야만 할까요? 팬데믹을 통해 우리는 확고한 진실을 마주하게 되었습니다. 탄탄한 1차 진료는 기능적이고 효율적인 사회의 절대적인 핵심이라는 것입니다. 산모와 아이들의 건강 증진은 의료 시스템의 수평적인 발전과 개선된 1차 진료의 발전을 가져옵니다. 한 마을이 어머니들과 아이들의 건강을 잘 돌볼 수 있다면 파급효과로 인해 모든 이들을 잘 돌볼 수 있게 됩니다. 또한, 임신은 질환이 아닙니다. 아동기 역시 질병이 아닙니다. 자연스럽게 일어나는 인생의 일들로 죽는 것은 용납될 수 없습니다. 우리는 왜 우리의 어머니들과 아이들이 죽는지 알고 있습니다. 하지만 그들의 죽음을 예방하는 것에는 너무나 적은 투자를 하고 있습니다. 우리의 어머니들과 아이들이 잘 살아가기 전에는 세계적인 발전은 없을 것입니다. 여기에 여러분의 목소리를 더해주시기를 저는 간절히 바랍니다. 산모와 아동의 건강은 인권이라는 이 메시지가 더 크고 분명하게 증폭되도록 말이죠.
Thank you.
감사합니다.