It was the largest contiguous land empire in history— stretching from Korea to Ukraine and from Siberia to southern China, and was forged on the open plains.
Foi o maior império por extensão territorial da História: da Coreia à Ucrânia e da Sibéria ao sul da China, e avançou de modo gradual mas constante nas planícies abertas.
In the 12th century CE, before the Mongol Empire formed, the East Asian steppe was home to scattered groups of Mongol and Turkic pastoral nomads led by Khans. The people herded sheep, cattle, yaks and camels. They lived in felt tents and moved between summer and winter campsites. Nomadic women held significant authority, managing these migrations, many of the flocks and trade. Meanwhile, men specialized in mounted warfare.
No século 12 d.C., antes da formação do Império Mongol, a estepe da Ásia Oriental abrigava grupos dispersos de nômades mongóis e turcos pastoris liderados por cãs. O povo conduzia ovelhas, gado, iaques e camelos. Eles viviam em tendas de feltro e se moviam entre acampamentos de verão e inverno. As mulheres nômades mantinham uma autoridade significativa, administrando essas migrações, muitos dos rebanhos e o comércio. Enquanto isso, os homens se especializavam em guerra montada.
These nomadic groups often fought each other. That was to change under Temujin, who was born into an aristocratic Mongol family. Despite losing his father at an early age and growing up in poverty, he quickly rose to power by forging strategic alliances with other leaders. Unlike those khans, Temujin promoted soldiers based on merit and distributed spoils evenly among them. His most brilliant move was to scatter the nomads he conquered among his own soldiers so they couldn't join together against him. These innovations made him unstoppable, and by 1206, he had united the people of the felt-walled tents and become Chinggis Khan.
Esses grupos nômades lutavam frequentemente entre si. Isso mudaria com Temujin, que nasceu em uma família mongol aristocrática. Apesar de perder o pai bem cedo e crescer na pobreza, ele chegou rapidamente ao poder formando alianças estratégicas com outros líderes. Ao contrário desses cãs, Temujin promovia soldados com base no mérito e distribuía igualmente os espólios entre eles. A jogada mais genial dele foi espalhar os nômades que conquistou entre seus próprios soldados, para que não pudessem se unir contra ele. Essas inovações o tornaram irrefreável e, em 1206, ele uniu o povo das tendas de feltro e tornou-se Gengis Khan.
The Mongols were shamanists, believing that the spirits of nature and their ancestors inhabited the world around them. Over all arched the Sky god Tenggeri. Chinggis Khan believed that Tenggeri wanted him to conquer the entire world in his name. With the nomads of the Mongolian plain united, this seemed within reach. Anyone who resisted the Mongols was resisting Tenggeri's will, and for this insubordination, had to die.
Os mongóis eram xamanistas e acreditavam que os espíritos da natureza e seus ancestrais habitavam o mundo ao seu redor. Acima de tudo, curvavam-se ao deus do céu Tengri. Gengis Khan acreditava que Tengri queria que ele conquistasse o mundo inteiro em seu nome. Com os nômades da planície mongol unidos, isso parecia ao seu alcance. Qualquer um que resistisse aos mongóis resistia à vontade de Tengri e, por essa insubordinação, seria morto.
Under Chinggis Khan, the Mongols first subdued northern China and the eastern Islamic lands. After his death in 1227, the Divine Mandate passed to his family, or the Golden Lineage. In the 1230s, Chinggis Khan's sons and daughters conquered the Turks of Central Asia and the Russian princes, then destroyed two European armies in 1241. In the 1250s, the Mongols seized Islamic territory as far as Baghdad, while in the East their grasp reached southern China by 1279.
Sob Gengis Khan, os mongóis dominaram o norte da China e as terras islâmicas orientais. Após sua morte em 1227, o Mandato Divino passou para sua família, ou a Linhagem de Ouro. Na década de 1230, os filhos e as filhas de Gengis Khan conquistaram os turcos da Ásia Central e os príncipes russos e depois destruíram dois exércitos europeus em 1241. Na década de 1250, os mongóis tomaram posse do território islâmico até Bagdá, enquanto, no Oriente, o domínio deles alcançou o sul da China em 1279.
Life within the Mongol Empire wasn't just war, pillage and destruction. Once the Mongols conquered a territory, they left its internal politics alone and used local administrators to govern for them. The Mongols let all religions flourish, as long as the leaders prayed for them. Although they routinely captured artisans, scholars and engineers, they appreciated what those specialists could do and forcibly settled them across Asia to continue their work. The most valuable produce in the Empire was gold brocade, which took silk from China, gold from Tibet and weavers from Baghdad. Gold brocade clothed the Mongol rulers, covered their horses and lined their tents. The Mongols particularly prized gunpowder technicians from China. With much of Eurasia politically unified, trade flourished along the Silk Road, helped by an extensive system of horse messengers and relay posts. Robust trade continued at sea, especially in blue-and-white porcelain, which combined white pottery from Mongol China with blue dye from Mongol Iran.
A vida no Império Mongol não era apenas guerra, pilhagem e destruição. Depois que os mongóis conquistavam um território, deixavam sua política interna em paz e usavam administradores locais para governar por eles. Os mongóis permitiam que todas as religiões prosperassem, contanto que os líderes orassem por eles. Embora capturassem com frequência artesãos, estudiosos e engenheiros, eles prezavam o que esses especialistas podiam fazer e os estabeleciam à força em toda a Ásia para continuar o trabalho deles. O produto mais valioso do Império era o brocado de ouro, que usava a seda da China, ouro do Tibete e tecelões de Bagdá. O brocado de ouro vestia os governantes mongóis, cobria seus cavalos e revestia suas tendas. Os mongóis valorizavam especialmente os peritos em pólvora da China. Com grande parte da Eurásia politicamente unificada, o comércio prosperou ao longo da Rota da Seda, auxiliado por um amplo sistema de mensageiros a cavalo e postos de retransmissão. O comércio forte continuou por mar, principalmente de porcelana azul e branca, que combinava cerâmica branca da China mongol com tinta azul do Irã mongol.
But this was not to last. Succession to the Great Khan didn't automatically go to the eldest son, but rather allowed brothers, uncles and cousins to vie for leadership with senior widows acting as regents for their sons. By the 1260s, Chinggis Khan's grandsons were in a full- blown civil war over inheritance and fragmented the realm into four separate empires. In China, Kublai Khan's Yuan Dynasty is remembered as a golden age of science and culture. In Iran, the Ilkhanate inaugurated the development of new monumental architecture and Persian miniature painting. In Central Asia, the Chagatai Khanate brought forth leaders like Timur and his descendant Babur, who founded the Mughal Empire in India. And in Eastern Europe, the Golden Horde ruled for years until a trading post named Muscovy grew into a major world power. Even though the Empire lasted only a short while, the Mongols left a legacy of world- domination that remains unmatched today.
Mas isso não duraria muito tempo. A sucessão do Grande Cã não passou automaticamente para o filho mais velho, mas permitiu que irmãos, tios e primos disputassem a liderança com viúvas idosas, que agiam como regentes de seus filhos. Na década de 1260, os netos de Gengis Khan estavam em plena guerra civil pela herança e fragmentaram o reino em quatro impérios distintos. Na China, a dinastia Yuan de Kublai Khan é lembrada como uma era de ouro da ciência e da cultura. No Irã, o Ilcanato inaugurou o desenvolvimento de uma nova arquitetura monumental e pintura em miniatura persa. Na Ásia Central, o Canato de Chagatai gerou líderes, como Tamerlão e seu descendente Babur, que fundou o Império Mogol na Índia. E, na Europa Oriental, a Horda de Ouro governou por anos até que um posto comercial chamado Moscóvia transformou-se numa grande potência mundial. Embora o Império tenha durado pouco tempo, os mongóis deixaram um legado de dominação mundial