It was the largest contiguous land empire in history— stretching from Korea to Ukraine and from Siberia to southern China, and was forged on the open plains.
Fue el imperio de tierras continuas más extenso de la historia: desde Corea a Ucrania, y desde Siberia al sur de China. Y fue forjado en llanuras abiertas.
In the 12th century CE, before the Mongol Empire formed, the East Asian steppe was home to scattered groups of Mongol and Turkic pastoral nomads led by Khans. The people herded sheep, cattle, yaks and camels. They lived in felt tents and moved between summer and winter campsites. Nomadic women held significant authority, managing these migrations, many of the flocks and trade. Meanwhile, men specialized in mounted warfare.
En el siglo XII d. C., antes de la formación del Imperio mongol, la estepa de Asia oriental albergaba varios grupos dispersos de nómades pastorales, mongoles y turcos, liderados por un kan. La gente criaba ganado, como ovejas, yaks y camellos. Vivían en tiendas de fieltro y se desplazaban de un campamento a otro entre el verano y el invierno. Las mujeres nómades tenían mucha autoridad: se encargaban de estas migraciones, del rebaño y del comercio. Por otro lado, los hombres se hacían cargo de las guerras.
These nomadic groups often fought each other. That was to change under Temujin, who was born into an aristocratic Mongol family. Despite losing his father at an early age and growing up in poverty, he quickly rose to power by forging strategic alliances with other leaders. Unlike those khans, Temujin promoted soldiers based on merit and distributed spoils evenly among them. His most brilliant move was to scatter the nomads he conquered among his own soldiers so they couldn't join together against him. These innovations made him unstoppable, and by 1206, he had united the people of the felt-walled tents and become Chinggis Khan.
Estos grupos nómades a menudo luchaban entre sí. Eso cambiaría con Temuyín, nacido en una familia mongola aristocrática. A pesar de perder a su padre de muy joven y crecer en la pobreza, ascendió rápidamente forjando alianzas con otros líderes. A diferencia de los demás kans, Temuyín ascendía a los soldados según su mérito y distribuía el botín de forma equitativa entre ellos. Su estrategia más exitosa fue distribuir a los nómades conquistados entre sus propias filas, para que así no pudieran aliarse en su contra. Estas innovaciones lo hicieron implacable y, para el año 1206, ya había unido a la gente de las tiendas de fieltro y se había convertido en Gengis Kan.
The Mongols were shamanists, believing that the spirits of nature and their ancestors inhabited the world around them. Over all arched the Sky god Tenggeri. Chinggis Khan believed that Tenggeri wanted him to conquer the entire world in his name. With the nomads of the Mongolian plain united, this seemed within reach. Anyone who resisted the Mongols was resisting Tenggeri's will, and for this insubordination, had to die.
Los mongoles eran chamanes: creían que los espíritus de la naturaleza y de sus antepasados habitaban el mundo a su alrededor. El más importante era el dios del cielo, Tenggeri. Gengis Kan creía que era voluntad de Tenggeri que él conquistara el mundo entero en su nombre. Tras haber unido a los nómades de la planicie mongola, esta meta parecía estar a su alcance. Quien se resistiera a los mongoles, se resistía a la voluntad de Tenggeri. Y por esta desobediencia, debía morir.
Under Chinggis Khan, the Mongols first subdued northern China and the eastern Islamic lands. After his death in 1227, the Divine Mandate passed to his family, or the Golden Lineage. In the 1230s, Chinggis Khan's sons and daughters conquered the Turks of Central Asia and the Russian princes, then destroyed two European armies in 1241. In the 1250s, the Mongols seized Islamic territory as far as Baghdad, while in the East their grasp reached southern China by 1279.
Liderados por Gengis Kan, los mongoles subyugaron primero el norte de China y las tierras islámicas del este. Tras su muerte en 1227, el mandato divino pasó a sus descendientes, o "linaje dorado". En la década de 1230, los hijos e hijas de Gengis Kan conquistaron a los turcos de Asia central y a los príncipes rusos. Luego, destruyeron dos ejércitos europeos en 1241. En la década de 1250, los mongoles se apoderaron de territorios islámicos, Bagdad inclusive. En Oriente, llegaron hasta el sur de China en 1279.
Life within the Mongol Empire wasn't just war, pillage and destruction. Once the Mongols conquered a territory, they left its internal politics alone and used local administrators to govern for them. The Mongols let all religions flourish, as long as the leaders prayed for them. Although they routinely captured artisans, scholars and engineers, they appreciated what those specialists could do and forcibly settled them across Asia to continue their work. The most valuable produce in the Empire was gold brocade, which took silk from China, gold from Tibet and weavers from Baghdad. Gold brocade clothed the Mongol rulers, covered their horses and lined their tents. The Mongols particularly prized gunpowder technicians from China. With much of Eurasia politically unified, trade flourished along the Silk Road, helped by an extensive system of horse messengers and relay posts. Robust trade continued at sea, especially in blue-and-white porcelain, which combined white pottery from Mongol China with blue dye from Mongol Iran.
La vida en el Imperio mongol no era solamente guerras, saqueos y destrucción. Después de conquistar territorios, los mongoles no interferían en las políticas internas, y designaban para ellos gobernadores locales. También permitían todas las religiones, siempre que sus líderes rezaran por ellos. A pesar de que capturaban artesanos, estudiosos e ingenieros con frecuencia, reconocían su trabajo, por lo cual los reubicaron por toda Asia para que continuaran con su labor. El producto más valioso del Imperio era el brocado de oro, creado a partir de la seda de China, el oro del Tíbet y los tejedores de Bagdad. La vestimenta de los gobernantes se hacía con brocado de oro, también la de sus caballos y la tela de sus tiendas. Los mongoles otorgaban gran valor a los técnicos en pólvora de China. Con la mayor parte de Eurasia unificada bajo un mismo gobernante, el comerció creció a lo largo de la ruta de la seda, sustentado por un gran sistema de mensajeros a caballo y puntos de relevo. El comercio marítimo también creció, especialmente el de la porcelana azul y blanca, que combinaba la alfarería blanca de la China mongola con la tintura azul de Irán mongol.
But this was not to last. Succession to the Great Khan didn't automatically go to the eldest son, but rather allowed brothers, uncles and cousins to vie for leadership with senior widows acting as regents for their sons. By the 1260s, Chinggis Khan's grandsons were in a full- blown civil war over inheritance and fragmented the realm into four separate empires. In China, Kublai Khan's Yuan Dynasty is remembered as a golden age of science and culture. In Iran, the Ilkhanate inaugurated the development of new monumental architecture and Persian miniature painting. In Central Asia, the Chagatai Khanate brought forth leaders like Timur and his descendant Babur, who founded the Mughal Empire in India. And in Eastern Europe, the Golden Horde ruled for years until a trading post named Muscovy grew into a major world power. Even though the Empire lasted only a short while, the Mongols left a legacy of world- domination that remains unmatched today.
Pero esto no podía durar. El trono del gran kan no pasó automáticamente a su hijo mayor, sino que dio lugar a una competencia entre hermanos, tíos y primos, en la que las viudas eran regentes de sus hijos. Para la década de 1260, los nietos de Gengis Kan se encontraban en una completa guerra civil por la herencia, y dividieron el reino en cuatro imperios individuales. En China se recuerda la dinastía Yuan de Kublai Kan como la edad dorada de la ciencia y la cultura. En Irán, el Ilkanato inauguró el desarrollo de una nueva arquitectura monumental y de la pintura persa en miniatura. En Asia central, el Kanato de Chagatai produjo líderes como Tamerlán y su descendiente Babur, quienes fundaron el Imperio mogol en la India. Y en Europa oriental, la Horda de oro reinó por años, hasta que la compañía comercial Moscovita se convirtió en un poder mundial. Aunque su imperio solamente duró unos años, los mongoles dejaron un legado de dominación mundial sin igual