هل تعلمون أن أحد أول أدوية الخصوبة صُنع من بول الراهبات الكاثوليك، وحتى البابا ضمنهم؟ لذلك، هذا صحيح تمامًا. بالعودة إلى الخمسينيات، أدرك العلماء أنه عندما تدخل المرأة سن اليأس، تبدأ في إفراز مستويات عالية من هرمونات الخصوبة في بولهن. لكن كان هناك دكتور يُدعى برونو لوننفيلد، الذي تساءل عما إذا كان بالإمكان عزل تلك الهرمونات من البول واستخدامها لمساعدة النساء اللاتي يواجهن مشكلة في الحمل. من الواضح أن المشكلة في هذا أنه لاختبار نجاح هذه الفكرة، احتاج للكثير من البول من النساء المسنات. وهذا ليس من السهل إيجاده. لذلك حصل هو وزملاؤه على إذن خاص من البابا لجمع غالونات وغالونات من البول من المئات من الراهبات الكاثوليكيات المسنات وبفعله هذا، فقد عزل فعلًا الهرمونات التي لا تزال تُستخدم لمساعدة النساء على الحمل اليوم، على الرغم أنه حاليًا، يمكن تصنيعها في المختبر، والغالونات من البول ليست ضرورية.
Did you know that one of the first fertility drugs was made from the pee of Catholic nuns, and that even the Pope got involved? So, this is totally true. Back in the 1950s, scientists knew that when women enter menopause, they start releasing high levels of fertility hormones in their urine. But there was this doctor named Bruno Lunenfeld, who wondered if he could actually isolate those hormones from the urine and use it to help women who are having trouble getting pregnant. Obviously, the problem with this was that in order to test this idea, he needed a lot of pee from older women. And that is not an easy thing to find. So he and his colleagues got special permission from the Pope to collect gallons and gallons of urine from hundreds of older Catholic nuns. And in doing so, he actually isolated hormones that are still used to help women get pregnant today, though now, they can be synthesized in a lab, and gallons of pee aren't necessary.
إذن، لماذا أقف هنا الآن، أحكي لهذا الجمهور الرائع المثقف عن بول الراهبات؟ حسنًا، أنا صحفية في مجال العلوم ومنتجة وسائط متعددة، التي دائمًا ما كانت مفتونة بالأشياء المقززة. فُتنتُ جدًا، في الواقع، لدرجة أنني بدأت حلقات أسبوعية على اليوتيوب تسمى "العلوم المقززة"، كل شيء عن الأشياء اللزجة والروائح الكريهة في الطبيعة والطب والتكنولوجيا. الآن، أعتقد أن معظمنا يوافق على أن البول شيء مقزز قليلًا. كما تعلمون، هو أمر لا نود حقاً أن نتحدث عنه، وما زلنا نستمر بعمل ذلك بشكل خاص. لكن عندما أحدَق لوننفيلد النظر في عالَم البول، اكتشف شيئًا مفيدًا جدًا للبشرية.
So why am I standing up here, telling this wonderfully intellectual audience about nun pee? Well, I'm a science journalist and multimedia producer, who has always been fascinated by gross stuff. So fascinated, in fact, that I started a weekly YouTube series called "Gross Science," all about the slimy, smelly, creepy underbelly of nature, medicine and technology. Now, I think most of us would agree that there's something a little gross about pee. You know, it's something that we don't really like to talk about, and we keep the act of doing it very private. But when Lunenfeld peered into the world of pee, he discovered something deeply helpful to humanity.
وبعد عام ونصف من عرض برنامجي، أستطيع أن أخبركم أنه وفي كثير من الأحيان عندما نستكشف الجانب المقزز من الحياة، نجد أفكارًا لم نكن لنفكر أننا سنجدها، وكثيرًا ما نكشف عن الجمال الذي لم نعتقد أنه كان هناك. أعتقد أنه من المهم لنا أن نتحدث حول الأشياء المقززة لعدة أسباب. لذلك، أولًا وقبل كل شيء، إن التحدث عن الأشياء المقززة أداة رائعة للتعليم، وهو طريقة ممتازة للحفاظ على الفضول. لشرح ما أقصده، لماذا لا أخبركم قليلًا عما كنت عليه وأنا طفلة؟ حسنًا، لقد كنت ما يمكن أن تسمونه طفلة مقزِّزة. في الحقيقة، حبي للعلوم ذاتها بدأ عندما اشترى لي والداي، مجموعة من المواد الكيميائية اللزجة وثم تم تعزيزها فقط من خلال عمل تجارب مقززة لمادة الأحياء في الصف السادس. لقد فعلنا أشياء مثل مسح أسطح فصلنا وتربية البكتيريا التي جمعناها، وقمنا بتحليل فضلات البومة، وهي كرات من المواد التي لم تُهضم ولفظتها البومة، وهذا بالفعل مقزز نوعًا ما ورائع حقًا.
And after a year and a half of making my show, I can tell you that very often when we explore the gross side of life, we find insights that we never would have thought we'd find, and we even often reveal beauty that we didn't think was there. I think it's important for us to talk about gross things for a few reasons. So, first of all, talking about gross stuff is a great tool for education, and it's an excellent way to preserve curiosity. To explain what I mean, why don't I tell you a little bit about what I was like as a child? So, I was what you might call a gross kid. In fact, my love of science itself began when my parents bought me a slime chemistry set and was then only enhanced by doing gross experiments in my sixth-grade biology class. We did things like, we swabbed surfaces around our classroom and cultured the bacteria we'd collected, and we dissected owl pellets, which are these balls of material that are undigested that owls barf up, and it's really kind of gross and awesome and cool.
الآن، حقيقة أني كنت مهووسة بالأشياء المقززة عندما كنت طفلة ليس شيئًا جديدًا. فالعديد من الأطفال منغمسون بالفعل في الأشياء المقززة، مثل اللعب في التراب أو جمع الخنافس أو تناول مخاطهم. ولماذا كل هذا؟ أعتقد أن الأطفال الصغار هم مثل المستكشفين الصغار. إنهم يريدون فقط أن يقوموا بالتجربة قدر المستطاع وليست لديهم أدنى فكرة عن التقارب النسبي ما بين لمس خنفساء وحشرة. إنهم يريدون فقط أن يعلموا كيف تعمل تلك الأشياء ويجربوا أكبر قدر ممكن من الأشياء في الحياة. وهذا هو الفضول الخالص. ولكن عندها يتدخل الكبار، ويطلبون من الأطفال عدم وضع أصابعهم في أنوفهم وعدم لمس الدود البزاق أو الضفادع أو أي شيء آخر يجدونه في الفناء الخلفي، لأن تلك الأشياء مقززة. ونحن نفعل ذلك للحفاظ على سلامة الأطفال، أليس كذلك؟ مثلًا، ربما وضع يدك في أنفك ينشر الجراثيم وربما لمسك لهذا الضفدع سوف يصيبك بالثآليل، على الرغم أني في الواقع لا أعتقد أن هذا صحيح.
Now, the fact that I was obsessed with gross stuff as a kid is not so revolutionary. You know, lots of kids are really into gross things, like playing in dirt or collecting beetles or eating their boogers. And why is that? I think really little kids are like little explorers. They just want to experience as much as they can and don't have any idea about the relative acceptability of touching a ladybug versus a stinkbug. They just want to understand how everything works and experience as much of life as they can. And that is pure curiosity. But then adults step in, and we tell kids not to pick their noses and not to touch the slugs or toads or whatever else they find in the backyard, because those things are gross. And we do that in part to keep kids safe, right? Like, maybe picking your nose spreads germs and maybe touching that toad will give you warts, even though I don't actually think that's true.
يجب أن تشعروا بالحرية للمس القدر الذي تريدونه من الضفادع.
You should feel free to touch as many toads as you want.
لذلك في مرحلة معينة، عندما يكبر الأطفال قليلًا، تكون تلك هي الطريقة التي نتعامل بها مع الأشياء المقززة إنه لا يتعلق فقط بالفضول، إنه أيضًا، نوعًا ما، معرفة مكان الحدود، مما يدفع ويزيد حدود ما هو مقبول. لذا، فإن العديد من الأطفال في سن معين يقومون بمسابقات التجشؤ أو مسابقات من يستطيع عمل أقبح وجه. يفعلون ذلك خفية لأنها مخزية قليلًا، أليس كذلك؟
So at a certain point, when kids get a little bit older, there's this way that engaging with gross stuff isn't just about curiosity, it's also about, sort of, finding out where the limits are, pushing the boundaries of what's OK. So, lots of kids of a certain age will have burping competitions or competitions to see who can make the grossest face. And they do that in part because it's a little bit transgressive, right?
لكن هناك سبب آخر وراء تعريفنا للأشياء بالمقززة. نحن كبشر، قمنا بتوسيع مفهوم الاشمئزاز ليشمل المبادئ الأخلاقية. لذا، فإن عالم النفس باول روزن يقول أن العديد من الأشياء التي نصنفها على أنها مقززة هي أشياء تذكرنا أننا مجرد حيوانات. تلك الأشياء مثل السوائل الجسدية والجنس والتشوهات الجسدية والموت. وفكرة أننا مجرد حيوانات يمكن أن تكون مُقلقة حقًا، لأنها يُمكن أن تكون بمثابة تذكير بأننا فانون. وهذا يمكن أن يترك لدى الكثير منا هذا القلق الوجودي العميق. سوف يقول روزن أن تلك الطريقة والتي هي الاشمئزاز وتجنب الأشياء المقززة لا تصبح فقط وسيلة لحماية أجسادنا، ولكن أيضًا وسيلة لحماية أرواحنا. أعتقد أنه وعند مرحلة معينة، يبدأ الأطفال حقًا في استيعاب الارتباط بين الأشياء المقززة وسوء الأخلاق.
But there's another layer to why we define stuff as gross. As humans, we've sort of extended the concept of disgust to morality. So, the psychologist Paul Rozin would say that many of the things we categorize as gross are things that reminds us that we're just animals. These are things like bodily fluids and sex and physical abnormalities and death. And the idea that we're just animals can be really unsettling, because it can be this reminder of our own mortality. And that can leave many of us with this deep existential angst. Rozin would say that there's this way in which disgust and the avoidance of gross things becomes not just a way to protect our bodies, it becomes a way to protect our souls. I think at a certain point, kids really begin to internalize this link between disgusting things and immorality.
وبينما ليست لدي أي بيانات ملموسة لدعم هذه الفكرة التالية، أعتقد أنه بالنسبة للكثير منا، يحدث هذا في الوقت الذي نصل فيه سن البلوغ. وأنتم تعلمون ... نعم، أنا أعلم. لذا خلال فترة البلوغ، تتغير أجسادنا، ونتعرق بشكل أكثر، والفتيات تأتيهن الدورة الشهرية، ونفكر في الجنس بطريقة مختلفة عما قبل. ومن خلال القدرة البشرية على التجريد، يستقر ذلك الشعور بالخزي. لذلك نحن لا نعتقد بالضرورة فقط: "يا إلهي هناك شيء مقزز فعلًا يحدث في جسدي" نحن نفكر: "يا إلهي، ربما أكون مقززًا. وربما هذا يعني أن هناك شيء سيء أو خاطئ بي." كل ما في الأمر هو، أنك إذا كنت بحكم الواقع تربط الأشياء المقززة مع سوء الخلق، ستفقد جزءًا كبيرًا من فضولك، لأنه يوجد الكثير في هذا العالم مما يمكن اعتباره مقززًا قليلًا.
And while I don't have any concrete data to back up this next idea, I think that for a lot of us, it happens around the time we hit puberty. And you know -- yeah, I know. So during puberty, our bodies are changing, and we're sweating more, and girls get their periods, and we're thinking about sex in this way that we never did before. And through the human capacity for abstraction, this shame can settle in. So we don't necessarily just think, "Oh, my goodness, something really gross is happening to my body!" We think, "Oh my God, maybe I'm gross. And maybe that means that there's something bad or wrong about me." The thing is, that if you de facto associate gross stuff with immorality, you lose a huge part of your curiosity, because there is so much out there in the world that is a little bit gross.
لنأخذ مثلًا التجول في الغابة. يمكنك الانتباه فقط إلى الطيور والأشجار والزهور وسيكون ذلك جيدًا، لكن من وجهة نظري، ستفقد صورة أكبر وأكثر روعة للحياة على هذا الكوكب. هناك فترات من الاضمحلال تقود نمو الغابات، وهناك شبكات من الفطر تحت قدميك والتي تربط حرفيًا جميع النباتات حولك. هذا حقًا شيء رائع. لذا أشعر أنه يجب التحدث عن الأشياء المقززة في وقت مبكر وفي كثير من الأحيان مع الصغار، ليتشعروا أنه يُسمح لهم في الواقع المطالبة بهذه الصورة الأكبر للحياة على كوكبنا. والخبر السار هو أنه وبالنسبة للكثيرين منا، فالانبهار بالأشياء المقززة لا يختفي تمامًا، نحن فقط نتظاهر وكأنه ليس موجودًا.
Like, think about going for a walk in the woods. You could just pay attention to the birds and the trees and the flowers and that would be fine, but in my view, you'd be missing a bigger and more awesome picture of life on this planet. There are cycles of decay that are driving forest growth, and there are networks of fungus beneath your feet that are connecting literally all of the plants around you. That's really amazing. So I feel like we should be talking about gross stuff early and often with young people, so they feel like they're actually allowed to claim this bigger picture of life on our planet. The good news is that for many of us, the fascination with gross stuff doesn't exactly go away, we just kind of pretend like it's not there.
لكن في الحقيقة، نحن جميعًا نقضي جزءًا كبيرًا من حياتنا في محاولة البقاء غير مقزِّزين. عندما تفكر بالفعل في ذلك، فنحن نوعًا ما مثل أكياس السوائل وبعض الأنسجة الغريبة محاطة بطبقة رفيعة من الجلد. وإلى حدٍ ما، عدة مرات في اليوم، سواء عن وعي أو لاوعي، أحتاج لأذكر نفسي ألا أضرط علانية.
But truthfully, we all spend sort of a big part of our lives just trying not to be gross. When you really think about it, we're sort of just like bags of fluids and some weird tissues surrounded by a thin layer of skin. And to a certain extent, multiple times a day, whether consciously or subconsciously, I need to remind myself not to fart publicly.
(ضحك)
(Laughter)
كما تعلمون، نحن نقوم بمحاولات يائسة كل يوم من أجل تجنب أن نكون مقزِّزين، لذا أعتقد أن العديد منا يشعر نوعًا منا بهذه السعادة المتلصصة في تعلم الأشياء المقززة. هذا صحيح بالتأكيد للأطفال؛ إذ يعد مدرسي المرحلة الإعدادية الذين يعرضون فيديوهاتي في حصصهم لمادة العلوم شهادة على ذلك. لكنني أعتقد أنه صحيح تمامًا بالنسبة للراشدين أيضًا. أعتقد أننا جميعًا نحب سماع القصص المقززة، لأنها طريقة مقبولة اجتماعيًا لاكتشاف الجانب المقزز في أنفسنا. لكن هناك هذا السبب الآخر الذي يجعلني أعتقد أن التحدث عن الأشياء المقززة هام. قبل فترة وجيزة، قمت بعمل فيديو عن حصى اللوزتين ... آسفة، للجميع ... وهي كرات المخاط والبكتيريا والطعام التي تستقر في اللوزتين ورائحتها حقًا مروعة، في بعض الأحيان تتجشؤها... إنه أمر مقزز. والعديد من الأشخاص قد مروا بهذه التجربة. ولكن العديد من الذين مروا بتلك التجربة لم يكن لديهم منبر ليتحدثوا عن تلك التجربة. واليوم، هذا الفيديو الذي قمت به هو الأكثر شعبية. حيث جلب الملايين من المشاهدين.
You know, we're desperately trying to avoid being gross all the time, so I think many of us take this kind of voyeuristic delight in learning about gross things. This is certainly true of kids; the number of middle school teachers who show my videos in their science classes is a testament to that. But I think it's totally true of adults, too. You know, I think we all love hearing about gross stories, because it's a socially acceptable way to explore the gross side of ourselves. But there's this other reason that I think talking about gross stuff is so important. A while back, I made a video on tonsil stones -- sorry, everyone -- which are these balls of mucus and bacteria and food that get lodged in your tonsils and they smell really terrible, sometimes you cough them up and it's like -- it's awful. And many, many people have experienced this. But many of the people who have experienced this haven't really had a forum to talk about it. And today, this video that I made is my most popular video. It has millions of views.
(ضحك)
(Laughter)
وقسم التعليق لهذا الفيديو أصبح نوعًا ما مثل قسم المساعدة الذاتية، حيث يمكن للأشخاص التحدث عن حصى اللوزتين وتجاربهم معها وبعض النصائح والحيل للتخلص منها. وأعتقد أنها أصبحت طريقة رائعة للناس لكي يتحدثوا عن شيء ما لم يشعروا بالراحة أبدًا للتحدث عنه علانية. ويعد هذا شيئًا رائعًا عندما يتعلق الأمر بشيء أحمق مثل حصى اللوزتين، ولكن من المحزن قليلًا عندما يكون للفيديو تأثير كهذا عندما يتعلق الأمر بشيء شائع مثل الدورة الشهرية.
And the comment section for that video became sort of like a self-help section, where people could talk about their tonsil stone experiences and, like, tips and tricks for getting rid of them. And I think it became this great way for people to talk about something that they'd never felt comfortable taking about publicly. And that is wonderful when it's about something as goofy as tonsil stones, but it's a little sad when a video can have an effect like that when it's about something as common as periods.
في فبراير الماضي، أصدرتُ فيديو عن الحيض، وإلى هذا اليوم، ما زلت أتلقى رسائل من أشخاص حول العالم، يسألون عن دورتهم الشهرية. هناك العديد من الشباب ... وبعض الكبار ... في أرجاء العالم، يشعرون بالقلق أن ما يحدث في أجسادهم إلى حدٍ ما ليس طبيعيا. وبالطبع، دائمًا أقول لهم أنني لست طبيبة متخصصة، وأنه، إن أمكن، يجب عليهم التحدث إلى طبيب. ولكن حقيقة المسألة هي أن كل شخص يجب أن يشعر بالراحة في التحدث إلى طبيب عن ما يحدث في أجسامهم. ولهذا السبب أعتقد أنه من المهم لنا حقًا أن نبدأ هذا الحوار حول الأشياء المقززة من سن مبكرة جدًا، للسماح لأطفالنا بمعرفة أنه من الجيد أن تمتلك السيطرة على جسمك وعلى صحتك.
Last February, I released a video on menstruation, and to this day, I am still getting messages from people around the globe who are asking me about their periods. There are a lot of young people -- and some not-so-young people -- out there, who are worried that what's happening to their bodies is somehow not normal. And, of course, I always tell them that I am not a medical professional, and that, if possible, they should talk to a doctor. But the truth of the matter is that everyone should feel comfortable talking to a doctor about their own bodies. And that's why I think it's really important for us to start this dialogue about gross stuff from a pretty early age, so we can let our kids know that it's alright to have agency over your own body and over your own health.
هناك سبب آخر وراء كون التحدث مع طبيبك حول صحتك والأمور المقززة أمرًا مهمًّا حقًا. الأطباء والمجتمع العلمي باستطاعتهم معالجة المشاكل فقط عندما يعرفون أن هناك شيء يجب علاجه. لذا إحدى الأشياء الشيَقة التي تعلمتها أثناء تصوير الفيديو عن الدورة الشهرية، هو أنني كنتُ أتحدث إلى هذا العالِم الذي أخبرني أنه لا يزال هناك الكثير من الأمور التي لا نعرفها عن الدورة الشهرية. هناك الكثير من الأبحاث الأساسية التي لم تُجرى بعد. جزئيًا، ذلك فقط لأنه ليس هناك الكثير من العلماء في المجال من النساء، لطرح أسئلة حول الموضوع. كما أنه ليس موضوعًا تتحدث عنه النساء علانية. إذن هناك هذه الفجوة في ما نعرفه، لمجرد عدم وجود أحد لطرح الأسئلة حوله.
There's another reason that talking to your doctor about your health and gross stuff is really, really important. Doctors and the scientific community can only address issues when they know there's something to address. So one of the really interesting things I learned while making the video on periods, is that I was talking to this one scientist who told me there's actually still a lot we don't know about periods. There's a lot of basic research that still hasn't been done. In part, that's just because there weren't a lot of scientists in the field who were women, to ask questions about it. And it's also not a topic that women talk about publicly. So there's this gap in what we know, just because no one was there to ask a question.
هناك سبب أخير واحد وراء اعتقادي بأن التحدث حول الأشياء المقززة مهم للغاية، وذلك لأنك لن تعرف أبدًا ما الذي ستعثر عليه عندما تُقشر كل الطبقات المثيرة للاشمئزاز. لذا، فلنأخذ أرنبة بحر كاليفورنيا البني. إنها يرقانة البحر التي ترش هذا الحبر الأرجواني الساطع والجميل على أي مخلوق يحاول أن يأكلها. ولكنها أيضًا إحدى أكثر المخلوقات غرابة في مملكة الحيوان. فهي ثنائية الجنس، أي أن لديها أعضاء تناسلية ذكرية وأنثوية. وعندما يحين وقت التزاوج، يجتمع ما يزيد عن 20 فردًا معًا في هذا النوع مثل الخط، مثل، خط "الكونغا" وسيتزاوجون جميعًا معًا.
There's one final reason that I think talking about gross stuff is so important, and that's because you just never know what you're going to find when you peel back all those layers of disgustingness. So, take the California brown sea hare. This is a sea slug that squirts this lovely, bright purple ink at any creature that tries to eat it. But it also happens to be one of the kinkiest creatures in the animal kingdom. So these guys are hermaphrodites, which means they have both male and female genitalia. And when it's time to mate, up to 20 individuals will all get together in this kind of, like, conga line and they'll all mate together.
(ضحك)
(Laughter)
ستقوم أرنبة بحرية واحدة بالحمل من الشريك الذي أمامها وتلقي الحيوانات المنوية من الحيوان الذي وراءها، وهي طريقة رائعة لحفظ الوقت. عندما تتأمل فيه.
A single sea hare will inseminate the partner in front of it and receive sperm from the one behind, which is sort of like an awesome time-saver, when you think about it.
(ضحك)
(Laughter)
ولكن إذا كان العلماء قد رأوا هذا ثم قالوا فقط: "حسنًا، نحن لن نلمس ذلك بعصا،" لكانوا قد غفلوا عن أهم شيء حول الأرانب البحرية والتي تجعلها رائعة حقًا. اتضح أن الأرانب البحرية تمتلك عددًا قليلًا من الخلايا العصبية الكبيرة، مما يجعلها ممتازة للاستخدام في أبحاث علم الأعصاب. وفي الواقع، استخدمها العاِلم إريك كاندل في بحثه لاستيعاب كيف تُخزن الذكريات. أتعلون ماذا؟ لقد نال جائزة نوبل على عمله.
But if scientists had only seen this and they were like, "OK, we're just not going to touch that with a stick," they would have missed the bigger thing about sea hares that makes them really remarkable. It turns out that these sea hares have a small number of very large neurons, which makes them excellent to use in neuroscience research. And, in fact, the scientist Eric Kandel used them in his research to understand how memories are stored. And you know what? He won a Nobel Prize for his work.
لذا اخرج هناك والتقط الخنافس والعب بالتراب واطرح الأسئلة. وافتخر بافتتانك بالأشياء المقززة ولا تخجل من ذلك، لأنك لا تعرف أبدًا ما الذي ستعثر عليه. وكما أقول في نهاية كل مقاطع الفيديو الخاصة بي: "مقزز."
So go out there and pick up beetles and play in dirt and ask questions. And own your fascination with gross stuff and don't be ashamed of it, because you never know what you're going to find. And as I say at the end of all my videos, "Ew."
شكرًا لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)