What is it about flying cars? We've wanted to do this for about a hundred years. And there are historic attempts that have had some level of technical success. But we haven't yet gotten to the point where on your way here this morning you see something that really, truly seamlessly integrates the two-dimensional world that we're comfortable in with the three-dimensional sky above us -- that, I don't know about you, but I really enjoy spending time in.
Ce e atât de special la maşinile zburătoare? Ne-am dorit să le creăm de mai bine de o sută de ani. Şi există încercări istorice care au ajuns la un anumit nivel de succes din punct de vedere tehnic. Dar nu am ajuns încă în punctul în care, când veneaţi aici azi dimineaţă să fi văzut ceva care chiar integrează perfect lumea bidimensională în care trăim confortabil cu cerul tridimensional de deasupra noastră - în care, nu ştiu părerea voastră, dar mie chiar mi-ar plăcea să-mi petrec timpul.
We looked at the historical attempts that had been out there and realized that, despite the fact that we have a lot of modern innovations to draw on today that weren't available previously -- we have modern composite materials, we have aircraft engines that get good fuel economy and have better power-to-rate ratios than have ever been available, we have glass cockpit avionics that bring the information you need to fly directly to you in the cockpit -- but without fundamentally addressing the problem from a different perspective, we realized that we were going to be getting the same result that people had been getting for the last hundred years, which isn't where we want to be right now. So instead of trying to make a car that can fly, we decided to try to make a plane that could drive.
Am cercetat încercările istorice care au fost făcute şi ne-am dat seama că, deşi avem multe invenţii moderne la care să recurgem azi, care nu erau disponibile înainte - avem materiale compozite moderne, avem motoare aeronavale eficiente din punctul de vedere al consumului de carburanţi şi care prezintă raporturi greutate-putere mai bune ca niciodată, avem sisteme electronice de bord transparente care vă transmit informaţia necesar zborului direct în cabina de pilotaj - dar, fără a pune problema dintr-o perspectivă total diferită, ne dăm seama că vom obţine aceleaşi rezultate pe care oamenii le-au obţinut în ultimii o sută de ani, moment în care nu am vrea să fim acum. Aşa că, în loc de-a încerca să creăm o maşină care să poată zbura ne-am decis să încercăm să creăm un avion care să poată fi condus.
And the result is the Terrafugia Transition. It's a two-seat, single-engine airplane that works just like any other small airplane. You take off and land at a local airport. Then once you're on the ground, you fold up the wings, drive it home, park it in your garage. And it works. After two years of an innovative design and construction process, the proof of concept made its public debut in 2008.
Iar rezultatul este Terrafugia Transition. Este un avion monomotor cu două locuri care funcţionează exact ca oricare alt avion mic. Decolaţi şi aterizaţi pe un aeroport local. Apoi, odată ajunşi la sol, împăturiţi aripile, îl conduceţi până acasă, îl parcaţi în garaj. Şi funcţionează. După doi ani de proiectare inovativă şi proces de construcţie, dovada conceptului şi-a făcut debutul public în 2008.
Now like with anything that's really different from the status quo, it didn't always go so well testing that aircraft. And we discovered that it's a very good thing that, when you go home with something that's been broken, you've actually learned a lot more than when you managed to tick off all of your test objectives the first time through. Still, we very much wanted to see the aircraft that we'd all helped build in the air, off the ground, like it was supposed to be. And on our third high-speed testing deployment on a bitter cold morning in upstate New York, we got to do that for the first time. The picture behind me was snapped by the copilot in our chase aircraft just moments after the wheels got off the ground for the first time. And we were all very flattered to see that image become a symbol of accomplishing something that people had thought was impossible really the world over.
La fel ca şi cu orice altceva care este diferit de status quo, nu a mers întotdeauna totul bine când am testat aeronava. Şi am descoperit că acesta e un lucru foarte bun, că atunci când te duci acasă cu ceva ce a fost stricat, chiar ai învăţat mult mai mult decât atunci când ai reuşit să treci toate testele din prima. Totuşi, ne doream foarte mult să vedem aeronava la construcţia căreia contribuisem în aer, desprinsă de sol, aşa cum trebuia să fie. Şi la al treilea test de mare viteză într-o dimineaţă foarte răcoroasă, în nordul statului New York, am reuşit să vedem asta pentru prima dată. Poza din spatele meu a fost făcută de copilot din avionul nostru de urmărire la câteva momente după ce roţile s-au desprins de sol pentru prima dată. Şi cu toţii am fost mândri să vedem acea imagine devenind simbolul unei realizări pe care oamenii au crezut-o imposibilă în întreaga lume.
The flight testing that followed that was as basic and low-risk as we could make it, but it still accomplished what we needed to to take the program to the next step and to gain the credibility that we needed within our eventual market, the general aviation community, and with the regulators that govern the use of design of aircraft, particularly in the States. The FAA, about a year ago, gave us an exemption for the Transition to allow us to have an additional 110 lbs. within the light sport aircraft category. Now that doesn't sound like a lot, but it's very important, because being able to deliver the Transition as a light sport aircraft makes it simpler for us to certify it, but it also makes it much easier for you to learn how to fly it. A sport pilot can be certificated in as little as 20 hours of flight time. And at 110 lbs., that's very important for solving the other side of the equation -- driving.
Testul de zbor ce a urmat acesteia a fost cel mai elementar şi cu riscul cel mai scăzut posibil, dar a realizat totuşi ceea ce aveam nevoie pentru a duce programul la următorul nivel şi pentru a câştiga credibilitatea de care aveam nevoie pe potenţiala noastră piaţă, comunitatea generală de aviaţie, şi a autorităţilor de reglementare care iau decizii cu privire la folosirea proiectelor aeronautice, în special în State. Acum un an, FAA, ne-a dat o dispensă pentru Transition pentru a ne permite să depăşim cu 50 de kg greutatea categoriei aeronavelor sport uşoare. Aceasta nu pare foarte mult, dar este foarte important, pentru că faptul că putem distribui aeronava Transition ca una sport uşoară facilitează certificarea ei, făcând, de asemenea, mai uşor să învăţaţi să o pilotaţi. Un pilot sport poate fi certificat după doar 20 de ore de zbor. Şi, la 50 de kg, este foarte important pentru rezolvarea celeilalte părţi a ecuaţiei, condusul.
It turns out that driving, with its associated design implementation and regulatory hurdles, is actually a harder problem to solve than flying. For those of us that spend most of our lives on the ground, this may be counter-intuitive, but driving has potholes, cobblestones, pedestrians, other drivers and a rather long and detailed list of federal motor vehicle safety standards to contend with. Fortunately, necessity remains the mother of invention, and a lot of the design work that we're the most proud of with the aircraft came out of solving the unique problems of operating it on the ground -- everything from a continuously-variable transmission and liquid-based cooling system that allows us to use an aircraft engine in stop-and-go traffic, to a custom-designed gearbox that powers either the propeller when you're flying or the wheels on the ground, to the automated wing-folding mechanism that we'll see in a moment, to crash safety features. We have a carbon fiber safety cage that protects the occupants for less than 10 percent of the weight of a traditional steel chassis in a car.
Se pare că a conduce, cu proiectele de implementare asociate lui şi obstacolele reglementării, este de fapt, o problemă mult mai dificil de rezolvat decât zborul. Pentru aceia dintre noi care-şi petrec cea mai mare parte din viaţă la sol aceasta poate părea greşit, dar condusul presupune gropi, pietriş, pietoni, alţi şoferi şi o listă destul de lungă şi detaliată a standardelor federale de siguranţă ale autovehiculelor care trebuie respectate. Din fericire, necesitatea rămâne originea invenţiilor şi o mare parte din munca de proiectare cu care ne mândrim cel mai mult la aeronavă, a rezultat din rezolvarea problemelor unice legate de manevrarea acesteia la sol - totul de la transmisia cu variabilă continuă şi sistem de răcire pe bază de lichid care ne permite să folosim motorul unei aeronave în traficul stradal, până la o cutie de viteze special proiectată, care alimentează fie elicea când zburaţi, fie roţile când sunteţi la sol, până la mecanismul de împăturire automată a aripilor, pe care-l vom vedea imediat, până la caracteristicile de siguranţă în caz de impact. Avem o cameră de siguranţă din fibră de carbon care-i protejează pe ocupanţi şi care cântăreşte mai puţin de 10% din tradiţionalele cadre de oţel dintr-o maşină.
Now this also, as good as it is, wasn't quite enough. The regulations for vehicles on the road weren't written with an airplane in mind. So we did need a little bit of support from the National Highway Traffic Safety Administration. Now you may have seen in the news recently, they came through with us at the end of last month with a few special exemptions that will allow the Transition to be sold in the same category as SUVs and light trucks. As a multi-purpose passenger vehicle, it is now officially "designed for occasional off-road use."
Totuşi, oricât de bună este, nu era suficientă. Reglementările pentru vehiculele de pe şosea nu au fost scrise cu gândul la avioane. Aşa că, am avut nevoie de puţin sprijin din partea Administraţiei Naţionale pentru Siguranţa Traficului pe Autostrăzi. Probabil că aţi văzut recent la ştiri, au ajuns la un acord cu noi la sfârşitul lunii trecute cu câteva amendamente speciale care vor permite ca Transition să fie comercializat în aceeaşi categorie cu SUV-urile şi camioanele uşoare. Ca un vehicul multifuncţional destinat pasagerilor este acum oficial "proiectat pentru utilizarea ocazională în afara şoselelor."
(Laughter)
(Râsete)
Now let's see it in action. You can see there the wings folded up just along the side of the plane. You're not powering the propeller, you're powering the wheels. And it is under seven feet tall, so it will fit in a standard construction garage. And that's the automated wing-folding mechanism. That's real time. You just push a few buttons in the cockpit, and the wings come out. Once they're fully deployed, there's a mechanical lock that goes into place, again, from inside the cockpit. And they're now fully capable of handling any of the loads you would see in flight -- just like putting down your convertible top. And you're all thinking what your neighbors would think of seeing that.
Haideţi să-l vedem în acţiune. Puteţi vedea acolo cum se împăturesc aripile de-a lungul marginii avionului. Nu alimentaţi elicea, alimentaţi roţile. Şi nu depăşeşte 210 cm înălţime, deci va încăpea într-un garaj standard. Iar acesta este mecanismul automatizat de împăturire a aripilor. Acesta este timpul real. Apăsaţi doar câteva butoane din cabină şi ies aripile. Odată ce s-au deschis în întregime, se activează un mecanism de blocare, tot din interiorul cabinei. Şi acum pot manipula toată încărcătura pe care aţi experimenta-o în zbor - la fel de simplu ca punerea capotei pe decapotabilă. Şi cu toţii vă gândiţi la ce vor crede vecinii voştri văzând aşa ceva.
(Video) Test Pilot: Until the vehicle flies, 75 percent of your risk is that first flight.
(Video) Pilotul de încercare: Până vehiculul zboară, 75% din risc îl reprezintă acel prim zbor.
Radio: It actually flew. Yes.
Radio: Chiar a zburat. Da.
Radio 2: That was gorgeous.
Radio 2: A fost splendid.
Radio: What did you think of that? That was beautiful from up here, I tell you.
Radio: Ce zici de asta? A fost frumos de aici de sus, să ştii.
AMD: See, we're all exceedingly excited about that little bunny hop. And our test pilot gave us the best feedback you can get from a test pilot after a first flight, which was that it was "remarkably unremarkable." He would go onto tell us that the Transition had been the easiest airplane to land that he'd flown in his entire 30-year career as a test pilot. So despite making something that is seemingly revolutionary, we really focused on doing as little new as possible. We leverage a lot of technology from the state-of-the-art in general aviation and from automotive racing. When we do have to do something truly out-of-the-box, we use an incremental design, build, test, redesign cycle that lets us reduce risk in baby steps.
AMD: Vedeţi, suntem extrem de emoţionaţi din cauza acestui prim salt. Iar pilotul nostru de încercare ne-a oferit cel mai bun feedback pe care-l puteam primi de la un pilot de încercare după un prim zbor, şi anume, că a fost "extrem de puţin extrem." S-a referit la faptul că Transition a fost cel mai uşor avion de aterizat pe care l-a pilotat în cei 30 de ani de carieră ca pilot de încercare. Deci, în pofida faptului că am realizat ceva aparent revoluţionar, ne-am concentrat într-adevăr să aducem cât mai puţine inovaţii posibile. Am beneficiat foarte mult de pe urma celei mai bune tehnologie folosite în aviaţie şi de pe urma curselor automobilistice. Când trebuie să realizăm cu adevărat ceva original, folosim un ciclu proiectare elementară, construire, testare, reproiectare care ne permite reducerea riscurilor pas cu pas.
Now since we started Terrafugia about 6 years ago, we've had a lot of those baby steps. We've gone from being three of us working in the basement at MIT while we were still in graduate school to about two-dozen of us working in an initial production facility outside of Boston. We've had to overcome challenges like keeping the weight below the light sport limit that I talked about, figuring out how to politely respond when a regulator tells you, "But that won't fit through a toll booth with the wings extended -- (Laughter) to all of the other associated durability and engineering issues that we talked about on the ground. Still, if everything goes to our satisfaction with the testing and construction of the two production prototypes that we're working on right now, those first deliveries to the, about a hundred, people who have reserved an airplane at this point should begin at the end of next year.
De când am început Terrafugia, acum 6 luni, am avut parte de o evoluţie pas cu pas. Am evoluat de la trei persoane care lucrau în subsolul MIT-ului în perioada când încă studiam, la un grup de două duzini care lucra într-o fabrică de producţie din afara Boston-ului. A trebuit să depăşim provocări ca menţinerea greutăţii sub limita categoriei sport uşoare, despre care v-am vorbit, gândindu-ne cum să răspundem politicos când un organ de reglementare spune: "Dar nu va trece prin standul de taxare cu aripile deschise" - (Râsete) până la toate celelalte probleme asociate cu durabilitatea şi ingineria de care ne-am lovit la sol. Totuşi, dacă lucrurile evoluează conform aşteptărilor legate de testarea şi construirea celor două prototipuri la care lucrăm acum, primele livrări către cei o sută de oameni care au rezervat un avion până acum vor începe la sfârşitul anului viitor.
The Transition will cost in line with other small airplanes. And I'm certainly not out to replace your Chevy, but I do think that the Transition should be your next airplane. Here's why. While nearly all of the commercial air travel in the world goes through a relatively small number of large hub airports, there is a huge underutilized resource out there. There are thousands of local airstrips that don't see nearly as many aircraft operations a day as they could. On average, there's one within 20 to 30 miles of wherever you are in the United States. The Transition gives you a safer, more convenient and more fun way of using this resource.
Transition va avea acelaşi preţ ca şi celelalte avioane de mici dimensiuni. Nu mi-am propus să vă înlocuiesc maşina, dar sincer cred că Transition ar trebui să fie următorul vostru avion. Iată de ce. În timp ce toate rutele de zbor comercial din lume trec printr-un număr relativ redus de aeroporturi mari, există o resursă uriaşă care a fost puţin utilizată. Sunt sute de piste de aterizare locale care nu au parte de atât de multe manevre de pilotare pe câte ar putea. În medie, se face una la 30-50 km de oriunde v-aţi afla în Statele Unite. Transition vă oferă o modalitate mai sigură, mai convenabilă şi mai distractivă de a folosi această resursă.
For those of you who aren't yet pilots, there's four main reasons why those of us who are don't fly as much as we'd like to: the weather, primarily, cost, long door-to-door travel time and mobility at your destination. Now, bad weather comes in, just land, fold up the wings, drive home. Doesn't matter if it rains a little, you have a windshield wiper. Instead of paying to keep your airplane in a hanger, park it in your garage. And the unleaded automotive fuel that we use is both cheaper and better for the environment than traditional avgas. Door-to-door travel time is reduced, because now, instead of lugging bags, finding a parking space, taking off your shoes or pulling your airplane out of the hanger, you're now just spending that time getting to where you want to go. And mobility to your destination is clearly solved. Just fold up the wings and keep going.
Pentru aceia dintre voi care nu sunt încă piloţi, există patru motive principale pentru care aceia dintre noi care sunt nu zboară atât de mult pe cât şi-ar dori: vremea, în primul rând, costurile, durata călătoriei şi mobilitatea la destinaţie. Dacă intervin schimbări meteorologice negative doar aterizaţi, vă împăturiţi aripile, conduceţi până acasă. Nu contează dacă plouă puţin, aveţi ştergătoare de parbriz. În loc să plătiţi pentru a ţine avionul într-un hangar, parcaţi-l în garaj. Iar combustibilul fără plumb pe care-l folosim este ieftin şi mai bun pentru mediu decât combustibilul tradiţional. Timpul de călătorie este redus, pentru că acum, în loc de a împacheta, de a căuta un loc de parcare, de a vă descălţa sau a scoate avionul din hangar, vă petreceţi acel timp călătorind spre destinaţie. Şi problema legată de mobilitatea la destinaţiei este rezolvată. Doar împăturiţi aripile şi vă continuaţi drumul.
The Transition simultaneously expands our horizons while making the world a smaller, more accessible place. It also continues to be a fabulous adventure. I hope you'll each take a moment to think about how you could use something like this to give yourself more access to your own world, and to make your own travel more convenient and more fun.
Transition ne extinde simultan orizonturile făcând lumea mai mică, mai accesibilă. De asemenea, nu încetează să fie o aventură extraordinară. Sper că fiecare dintre voi, pentru o clipă, vă veţi gândi la modul în care puteţi folosi aşa ceva pentru a vă face lumea mai accesibilă, şi călătoria mai convenabilă şi mai distractivă.
Thank you for giving me the opportunity to share it with you.
Vă mulţumesc pentru că mi-aţi oferit ocazia să vă prezint această invenţie.
(Applause)
(Aplauze)